Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-163399-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] краткое содержание

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Генри так мечтал снова оказаться на уроке математики и дремать от скуки под бормотание учителя! Никаких больше погонь, магических трюков и опасностей. Но не тут-то было! Стоило мальчику поверить, что его жизнь станет прежней, как на пороге класса появилась Хильда – подруга Генри и по совместительству валькирия. Хильда утверждает, что Генри ждёт новое магическое приключение! Ведь злобный карлик Альберих, задумавший захватить весь мир, взялся за старое. Друзья должны помешать ему добраться до золота нибелунгов. Но что, если их новая миссия – это просто ловушка?

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Со мной! – внезапно раздаётся высокий голосок у меня за спиной. Хильда! Буквально выпрыгнув из кустов, она становится рядом. – Он здесь со мной. Я его сестра. Мы сами добрались до Парижа, потому что в деревне очень страдали от голода. Мы ссорились из-за последнего куска хлеба. Эту ссору вы и услышали.

– Только взгляните – деревенщина в поисках работы! – он усмехается. Очевидно, выглядим мы довольно безобидно, и рассказ Хильды кажется ему правдивым. – Что ж, мне не в чем вас упрекнуть. Я и сам много лет назад пришёл из деревни. Восемь братьев и сестёр, и всем нечего есть. – Лицо его смягчается. – А потом я здесь, при дворе, выбился в люди и никогда об этом не сожалел. А звать-то вас как?

– Анри и Матильда, – быстро отвечает Хильда, придав нашим именам непривычное французское звучание. «ЛОКИ-3000» хоть и правда суперский переводчик, но имена он не изменяет, так что это в чистом виде заслуга Хильды. Хорошая идея. В конце концов, у стражника не должно появиться оснований не доверять нам!

– Так, Анри и Матильда. А я Филипп. Филип Дюпре. Давайте подумаем: может, для вас и найдётся работа где-нибудь во дворце. А что вы умеете?

– Готовить! – выпаливает Хильда, и я глазею на неё с удивлением. Ладно, в Байройте она однажды сделала для меня сэндвич. Но я всё же смею усомниться в том, что этот факт уже позволяет ей считать себя поварихой. И соображаю, что сказать самому. О том, что бью лучшие угловые всех времён в игре FIFA 18 и настоящий мастер в игре Candy Crush, я, пожалуй, лучше промолчу.

– Готовить – это хорошо, – хвалит Филипп Дюпре. – Что-нибудь ещё?

Хильда размышляет:

– Ну, я умею обращаться с иголкой и ниткой и стирать бельё. Брат может ухаживать за скотиной, а ещё работать в кухне и немного читать и писать.

Глаза у Филиппа округляются от удивления:

– Читать и писать?! Это как?

– Ну, маман и папа всегда надеялись, что Анри сможет стать священником, и платили нашему пастору, чтобы он его учил. Но после смерти маман в последних родах времени для занятий уже не было. Да и денег, само собой, тоже.

У Хильды действительно богатая фантазия. Эта история даже меня почти разжалобила! Филипп тоже расчувствовался:

– Да, роды – опасное время! Ну, пойдёмте оба со мной. Я спрошу распорядителя королевским хозяйством, не требуется ли ему сейчас какая-то подмога.

Мы выбираемся из кустарника, и я очень надеюсь, что Филипп не станет проверять, есть ли там кто-нибудь ещё, кроме меня и Хильды. Обнаружь он Зигфрида, госпожу Урдман и д’Артаньяна, а особенно велорикшу – ни на какую историю о двух бедных деревенских детишках он больше не купится.

Но он, не заглянув в кусты, разворачивается и, насвистывая песенку, в хорошем настроении направляется к Лувру.

– Будьте осторожны! И не волнуйтесь, я вас найду! – шепчет нам на прощание д’Артаньян, но оглянуться и ответить я не решаюсь. Лишь надеюсь всей душой, что эта история закончится благополучно и мне не придётся по недоразумению остаток дней коротать поварёнком Людовика Тринадцатого.

Мы с благоговением проскальзываем за Филиппом Дюпре по залам Лувра. Колонны и арки из мрамора такие высокие, как вся наша школа, в них вырублены ангелы, цветы и птицы, и их тени в мерцании факелов прямо-таки живут своей призрачной жизнью.

– Надеюсь, это была правильная мысль, – шепчу я Хильде, пытаясь запомнить, какой дорогой мы идём.

– По крайней мере, это была хоть какая-то мысль, – так же шёпотом отвечает она. – А что нам ещё оставалось делать? Не дай мы разумного объяснения, Филипп наверняка заглянул бы в кусты. И если бы он всех нас арестовал – плакала тогда наша миссия!

Мы сворачиваем в другую часть дворца. Здесь потолки ниже, роскошных украшений тоже нет. Стены ровно оштукатурены, и в длинном коридоре множество дверей. У одной из них Филипп Дюпре останавливается:

– Подождите-ка здесь, дети. Я поговорю с мэтром Буланже. Возможно, он найдёт вам применение. Насколько мне известно, сейчас он занимается подготовкой грандиозного праздника для королевы. Может, вам и повезёт. – Он исчезает за дверью.

Мы остаёмся молча стоять в коридоре. Открываются и закрываются разные двери, мимо нас деловито спешат слуги, камеристки во весь голос обсуждают придворные сплетни, никто не обращает на нас внимания. Так, словно мы невидимки.

Возвращается Дюпре, а с ним пожилая дама в длинном строгом чёрном платье с гофрированным белым воротником и в чёрном чепце.

– Мадам, это Матильда и Анри, – представляет он нас даме. – Их послала к нам из деревни моя сестра, они ищут работу. Они трудолюбивы, честны и, конечно же, могли бы очень помочь здесь, при дворе.

Какая ещё сестра?! Я поражён, но молчу. Женщина, достав из кармана платья монокль, недоверчиво разглядывает нас.

– Ага, Дюпре, говорите, племянник с племянницей? Что ж, хорошо. Сегодня и завтра мне действительно может понадобиться помощь на кухне. И кто-то должен позаботиться в хлеву о лошадях гостей. Мы можем попробовать. Если они окажутся расторопными – смогут остаться.

Улыбаясь, Филипп кланяется и подаёт нам знак сделать то же самое. Я низко кланяюсь, Хильда пытается сделать книксен.

– Спасибо, мадам Делуат! Большое спасибо! Благослови вас Господь! – радостно восклицает Филипп, чего женщина уже не слышит, потому что тут же исчезает за одной из множества дверей.

– Кто это? – любопытствует Хильда.

– О, это мадам Делуат. Правая рука мэтра Лёлуара, распорядителя королевским хозяйством. Она решает, кто получит право работать при дворе, а кто – нет. Лёлуар слепо доверяет ей: он лишь сообщает, где нужны работники, – остальное дело за ней. Но она очень строга. Если бы ей не приглянулись ваши носы, шансов бы у нас не было.

– А история про сестру? – интересуюсь я. – Почему вы ей так сказали?

Дюпре пожимает плечами – похоже, он действительно смутился:

– Ну, я подумал, что это поможет.

– Конечно, помогло, и большое вам за это спасибо. Но вы же нас совсем не знаете. Почему вы нам помогли?

– Не знаю, поймёшь ли ты, мой мальчик, но ты напомнил мне кое-кого, кого я очень любил. Всё это уже неважно, но я просто захотел тебе помочь. – Он замолкает, и у меня такое чувство, что он не хочет больше об этом говорить.

А значит, других вопросов я не задаю, просто радуясь, что мы теперь довольно спокойно можем разгуливать по Лувру. Пожалуй, мы всё-таки найдём этот дурацкий кубок и принесём его госпоже Урдман. И если для этого мне придётся между делом почистить несколько картофелин – so what! [29]В конце концов, дома я тоже это делаю. Слишком сложно не будет, вряд ли техника чистки картошки за последние четыреста лет так уж сильно изменилась.

Глава 13. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда, а золотой кубок тем более не добудешь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres], автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x