Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-163399-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] краткое содержание

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Генри так мечтал снова оказаться на уроке математики и дремать от скуки под бормотание учителя! Никаких больше погонь, магических трюков и опасностей. Но не тут-то было! Стоило мальчику поверить, что его жизнь станет прежней, как на пороге класса появилась Хильда – подруга Генри и по совместительству валькирия. Хильда утверждает, что Генри ждёт новое магическое приключение! Ведь злобный карлик Альберих, задумавший захватить весь мир, взялся за старое. Друзья должны помешать ему добраться до золота нибелунгов. Но что, если их новая миссия – это просто ловушка?

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вон, это, должно быть, он! – шепчу я Хильде.

Она, взглянув, кивает:

– Да, выглядит точно как на официальной странице Лувра.

Я на цыпочках пробираюсь к комоду, хоть это и полная ерунда, Хильда своим дуновением наверняка основательно вырубила Анну. Но неважно. Так надёжнее. Я беру кубок – боже, какой тяжёлый! Если он действительно из чистого золота, то очень легкомысленно так запросто оставлять его тут. Неудивительно, что его сейчас украдут. И это мог быть любой другой, не только я.

– Ну, давай уже! – шипит на меня Хильда. Спрятав кубок в широком рукаве рубахи, я быстро сматываюсь. Теперь мигом в гостиницу – а потом назад, в будущее!

– Мне очень жаль, Генрих. Это не золото нибелунгов.

Госпожа Урдман, сидя в своей кровати в каморке гостиницы Petit bateau [31] Маленький кораблик ( фр .). , с сожалением разглядывает кубок у себя в руках, а у меня от неожиданности отваливается челюсть:

– Как так?!

– Генрих, мальчик мой, этот кубок не из золота нибелунгов. Я проследила самым обстоятельным образом, заглянула во все закоулки прошлого – но это золото добыл не карлик. И рейнского дна оно никогда не видело. Мне очень жаль. Брать с собой этот кубок незачем, он нам не поможет. – Передёрнув плечами, она забирается поглубже под одеяло и зевает.

– Хорошо, – размышляю я, – но если он не поможет нам, то методом от противного можно заключить, что и Альбериху от него никакого толку. Значит, его одурачили так же, как и нас, – разве что он прибрал эту штуковину в настоящем времени, а нам пришлось специально слетать за ней в прошлое. В общем, гибель мира пока отменяется.

Хильда хмурится, но д’Артаньян кивает:

– Верно. Я тоже так думаю. Мы выяснили это довольно непростым способом, но что поделать. Давайте теперь думать о возвращении.

– А вам не кажется очень странным, что карлики день-деньской толкутся в Лувре и забирают то, что сделано вовсе не из золота нибелунгов? – удивляется Хильда.

Я пожимаю плечами:

– А что такого? Ведь любой может ошибиться. Даже злобный король карликов.

– Но я ожидала, что он отнесётся к этому как-то основательнее. Ведь говорят, что на золото нибелунгов у него абсолютное чутьё.

– Возможно, он слишком пожадничал? – предполагает д’Артаньян. – И жадность его ослепила.

Хильда склоняет голову набок:

– Да, возможно. Может, этим всё и объясняется. Хорошо, спишем это на утомительную прогулку в прошлое. Мне всё-таки пришлось только картошку чистить, а руками-ногами на велорикше махать взял на себя мой дорогой племянник. Буду рада, если он и на обратном пути сделает то же самое. А кстати, где Зигфрид? Нужно срочно возвращаться домой – пока нас не нашёл Лё Труф и снова не отволок на кухню!

Госпожа Урдман указывает на дверь:

– Комната Зигфрида прямо напротив.

– Секунду, я приведу его, – говорит д’Артаньян, выходя из каморки – но через тридцать секунд вновь оказывается у кровати госпожи Урдман. – Там никого нет. И похоже, Зигфрид вообще не заходил в свою комнату. Постель нетронута.

– Просто неслыханно! – вскипает Хильда. – Ведь чётко договорились: мы с Генри добываем кубок, Зигфрид и Урд ждут. Почему он никогда не делает, что ему говорят?! Как меня это бесит! Теперь понимаю, почему Хаген тогда стёр его в порошок!

– Хаген? – недоумеваю я.

– Неважно. Расскажу в другой раз. Урд, ты знаешь, где он может быть?

Та отрицательно качает головой:

– Нет, я думала, он там. После еды он собирался немного размять ноги, потом я его не видела. Впрочем, я к нему и не заглядывала. В конце концов, я ему не нянька. Раз он не у себя в комнате – значит, видимо, где-то бродит.

Хильда закатывает глаза – и правда: мы торчим тут в семнадцатом веке с суперопасной миссией, а Зигфрид, видите ли, желает ноги размять! А потом пропадает. Совсем спятил!

Д’Артаньян же сохраняет полное спокойствие:

– Да вернётся, никуда не денется. Если что, я его поищу. Он не мог уйти далеко. Просто подождите пока здесь.

– Ну ладно, – вздыхает Хильда. – Наверное, это и правда лучше всего. Тут мы хотя бы никому не попадёмся на глаза.

– О, а у меня кое-что припасено, что скрасит вам время ожидания, – улыбаясь, д’Артаньян открывает мешок, который всё это время таскал с собой. – Вот!

Я вижу, что он оттуда достаёт, и у меня тут же текут слюнки: колбаса, соблазнительно пахнущая салями, целая коврига хлеба и бутылка.

– Откуда это у вас? – любопытствует Хильда.

– О, когда я был настоящим мушкетёром, это была моя любимая еда. Признаться, я собирался прихватить это в двадцать первый век. Но вы, похоже, очень голодны, поэтому угощайтесь, пожалуйста!

Не заставляя просить себя дважды, я тут же хватаю салями. Достав из мешка и нож, д’Артаньян протягивает его мне. Наконец и Хильда, отломив кусочек ковриги, торопливо впивается в него зубами. Оказывается, валькирии тоже иногда умирают с голоду.

– Вкусно, правда? И обязательно попробуйте этот напиток, обалденно вкусно, гарантирую. А я пойду поищу нашего Зигфрида и наверняка вскоре вернусь вместе с ним. À tout à l’heure! [32] До скорого! ( фр.)

Глава 15. Полдень вечера мудренее

Проклятие! Я заснул! В окно в скате крыши вовсю светит солнце. Рядом со мной на полу кто-то храпит – это Хильда. Как же так получилось? С трудом поднимаюсь и замечаю, что меня здорово качает. А ещё жутко болит голова. Ой!

Госпожа Урдман хихикает. Она по-прежнему сидит у себя на кровати, держа перед собой вязанье. Она что, прихватила его с собой в прошлое?

– Ну, выспался, мой мальчик?

– Ч… что стряслось? И где д’Артаньян с Зигфридом? Им же давно пора быть здесь!

– Думаю, наш французский друг дал тебе снотворное. А заодно и Брунхильде.

– Что?! Предатель! Зачем он это сделал?! – в ужасе восклицаю я. – И почему вы нас не предупредили? Или хотя бы не разбудили?!

Госпожа Урдман пристально смотрит на меня поверх очков:

– Я же не предсказательница, Генрих! Я не знала, что еда отравлена. А разбудить вас вообще не представлялось возможным. Но пульс у вас у обоих был равномерный, дышали вы тоже абсолютно нормально, поэтому я не сомневалась, что вы просто приняли сильнодействующее снотворное. Никаких поводов для беспокойства!

Никаких поводов для беспокойства?! Ну и ну! Опустившись на колени рядом с Хильдой, я трясу её за плечо.

– Хильда, просыпайся! Сейчас же!

Она перестаёт храпеть, но глаза не открывает. Я продолжаю её трясти, и она тихонько стонет.

– Хильда, ну давай же! Ты ведь крутая валькирия – проснись наконец! ХИЛЬДА! ПОДЪЁМ!

Поморгав, она открывает глаза.

– Где я? – с растерянным видом спрашивает она.

– В Париже семнадцатого века. На постоялом дворе. Миссия «Золотой кубок», припоминаешь?

Выпрямившись, она неуверенно осматривается, а затем кивает:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres], автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x