Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]
- Название:Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163399-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] краткое содержание
Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хильда выуживает из рюкзака очки «ЛОКИ» и один гаджет отдаёт мне. Я озираюсь вокруг. Слева от нас плещется в канале чёрная вода, справа проходит сухая шахта. Над нами слышатся топот и крики – похоже, карлики обнаружили нужную улицу, но им ещё не приходит в голову, что мы спустились в люк. А значит – быстро направо, пока ничего не изменилось!
Поначалу мы спотыкаемся о какой-то кабель и проводку, намного дальше и, судя по всему, ещё глубже начинаются катакомбы: выложенные из камня стены, прорубленные прямо в камне потолки, какие-то непонятные знаки и номера.
Мы подходим к развилке. Налево или направо? Я уже совсем перестал ориентироваться, в каком направлении находится Национальный банк.
Сняв с плеча Хугина, Хильда что-то нашёптывает ему, затем сажает на раскрытую ладонь и слегка подбрасывает в воздух. Хугин мигом улетает – так, словно точно знает, где цель.
– Что ты ему сказала? – любопытствую я.
– Он должен найти ближайшую к банку штольню. Я почти не сомневаюсь, что подземное хранилище располагается именно там.
– Надеюсь, ты не ошибаешься и Хугин, возвращаясь к нам, не заблудится.
– Не беспокойся. Ты же знаешь – я всегда могу призвать этих птиц. Он найдёт меня в любой точке земного шара, и никто лучше него не сможет отыскать штольню.
– Даже в такой темноте? Как же хочется верить, что ты права!
Хильда кивает:
– Да, даже в такой темноте. Ты знал, что птицы ориентируются по магнитному полю Земли? То есть свет им не нужен, они могут лететь и во тьме. Вот увидишь, всё получится. В конце концов, Хугин точно знает, где находится банк, и ближайший к нему коридор он найдёт.
Мы с Хильдой, не шевелясь, молча ожидаем возвращения Хугина. Я напряжённо вслушиваюсь, пытаясь различить какие-нибудь звуки, но не улавливаю ни хлопанья крыльев, ни – слава богу! – признаков налёта карликов. А что я замечаю – так это накопившуюся жуткую усталость. Когда я, собственно, в последний раз спал? Если не ошибаюсь, четыреста пятьдесят лет назад, вот так я себя и ощущаю. И сладко зеваю.
– До чего же вы, люди, много спите! – усмехается Хильда, а я злюсь:
– Прости, конечно, что я всего лишь человек. В своё следующее приключение возьми с собой лучше какого-нибудь полубога. Или на-четверть-бога. Например, Зигфрида.
– Ну что ты сразу обижаешься! Я же вовсе не это имела в виду.
– Как же! Вечно это твоё «мы, боги, всё умеем лучше». Бесит до ужаса!
– Никогда этого не говорила. Да это и неправда. Некоторые вещи мы делать вообще не умеем. Или умеем очень плохо.
– Вот как? Что же, например?
– Чувствовать. Это даётся нам с трудом. Любовь, дружба, радость, печаль – их у нас просто нет. Чаще всего я испытываю примерно те же чувства, что и три тысячи лет назад. Ну хорошо, за небольшим исключением. Но чтобы так, как д’Артаньян! Четыреста пятьдесят лет страдать из-за того, что умерла возлюбленная? Только ради неё отправиться в прошлое? Ни об одном боге ещё такого не слыхала. Ну, во всяком случае, ни об одном древнегерманском. Из-за этих великих чувств я даже где-то вам, людям, завидую. Да и скучновато как-то быть богом.
Она вздыхает, а я действительно ошарашен. Хильда завидует людям из-за несчастной любви?! И из-за всех других чувств?! Вот так штука! Нужно будет поразмышлять об этом на досуге.
Громкое хлопанье крыльев возвещает, что для раздумий сейчас не время: возвращается Хугин. И, похоже, он, если так можно выразиться о воронах, в прекрасном настроении. По крайней мере, усевшись Хильде на руку и приступив к рассказу, каркает он чуть ли не радостно.
Хильда его внимательно слушает.
– Хугин уверен, что нашёл нужную штольню. Она совсем недалеко отсюда. Нужно идти за ним.
Мне чудится, что в глубине катакомб я снова слышу топот и крики. Неужели карлики тоже забрались в штольни и снова преследуют нас? Мне бы очень не хотелось, чтобы это было правдой.
– Ты слышишь? – шепчу я Хильде.
Она кивает:
– Боюсь, они опять вышли на наш след! В общем, за Хугином! Быстрее!
Так мы и делаем. Мы ещё довольно долго мчимся по штольне, которая, петляя, уходит влево. В некоторых местах нам приходится шлёпать по колено в воде, затем коридор становится таким низким, что пробраться можно только согнувшись. Наконец мы попадаем в очень большой подземный зал, и здесь Хугин опускается на землю у одной стены.
Подойдя к стене, я пристально смотрю на неё сквозь очки. «ЛОКИ» работает безупречно: под моим взглядом стена растворяется – и передо мной предстаёт скрытая за ней комната. Я надеюсь и молюсь, чтобы моя теория подтвердилась и мы действительно оказались у хранилища золотых запасов Национального банка. И тут – та-дам! – я действительно замечаю дверь сейфа! Её несложно узнать по мощным направляющим, цифровой клавиатуре и тяжёлой ручке-штурвалу.
– Есть! – ору я с восторгом и облегчением. – Я прав, ворон прав, мы все правы! Жвачку! Быстрее! Дай мне «ЛОКИ-7000».
Подойдя ко мне, Хильда быстро разжёвывает маленький кусочек «ЛОКИ» и прилепляет его к стене перед нами.
Ещё три секунды ожидания – а затем стена плавно и бесшумно обрушивается, и мы, перешагнув через гору пыли, попадаем в помещение.
В сильном возбуждении мы стоим перед сейфом.
– Если в нём действительно золото – мы герои, – вслух рассуждаю я, – если нет – то мы здорово просчитались, и скоро нам на хвост опять сядет куча карликов. Как думаешь?
Молча кивнув, Хильда достаёт из рюкзака «ЛОКИ-4000», разок проводит рукой по штурвалу и, похоже, найдя подходящее место, подносит «ЛОКИ» прямо к нему. Прибор начинает жужжать и потрескивать, цифровая клавиатура приходит в движение, словно клавиши нажимает какое-то привидение, затем штурвал прокручивается. Наконец массивная дверь открывается, и мы заглядываем в сейф.
У меня перехватывает дыхание.
Глава 26. Карлик редко приходит в одиночку. Или нет?
Золото! Везде, куда ни падает взгляд – сверкающее, сияющее золото! Причём в слитках, слоями, один на другом, рядом друг с другом – метр за метром. Не скажу, что Альберих показался мне вдруг симпатичным – но теперь я понимаю, почему алчного короля карликов так завораживает вид золота. Это просто потрясающе!
– Ух ты! – шепчу я. – Чувствую себя как Скрудж Макдак в своём деньгохранилище!
– Хм, но нырять здесь вниз головой я бы не стала, – холодно замечает Хильда, – иначе наверняка заработаешь здоровенную шишку.
Подойдя к первому ряду золотых слитков, она засовывает свёрток с оставшимися подвесками между ними и поворачивается лицом ко мне:
– Если твоя теория о том, что силовое поле золотых резервов перекроет силовое поле золота нибелунгов, верна, то именно сейчас Альберих должен потерять след.
– Да, по крайней мере я очень на это надеюсь. Иначе, боюсь, тут скоро станет жутко неуютно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: