Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]

Тут можно читать онлайн Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-163399-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фрауке Шойнеманн - Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] краткое содержание

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрауке Шойнеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Генри так мечтал снова оказаться на уроке математики и дремать от скуки под бормотание учителя! Никаких больше погонь, магических трюков и опасностей. Но не тут-то было! Стоило мальчику поверить, что его жизнь станет прежней, как на пороге класса появилась Хильда – подруга Генри и по совместительству валькирия. Хильда утверждает, что Генри ждёт новое магическое приключение! Ведь злобный карлик Альберих, задумавший захватить весь мир, взялся за старое. Друзья должны помешать ему добраться до золота нибелунгов. Но что, если их новая миссия – это просто ловушка?

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрауке Шойнеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В иллюминатор мне видно, что мы летим уже почти вплотную к земле.

Дзы-ы-ынь! Дзы-ы-ынь! Сбавить газ! Дзы-ы-ынь! Дзы-ы-ынь! Прибавить газ! Сбавить газ! Прибавить! Сбавить! Пот капает у меня со лба, и руки дрожат, когда я двигаю туда-сюда рычаг управления двигателем. Теперь в иллюминаторе «Папина пицца» так близко, что, вероятно, я мог бы уже заглянуть в меню. Виднеется впереди и трасса, на которую нам нужно сесть – остаётся надеяться, что всё пройдёт удачно!

БАБА-А-АХ! «Ксертон» совершает жёсткую посадку, я очень больно ударяюсь головой о штурвал, а Хильду отбрасывает назад. АЙ! Но: мы всё ещё живы! Мы только что посадили самолёт – и всё ещё живы! Ну разве не грандиозно?!

Из камбуза доносится карканье – и вскоре в кабину пилота влетает Хугин. Или Мунин? Неважно. В любом случае ворон выглядит таким же счастливым, каким чувствую себя и я. В салоне тоже что-то шевелится. Точнее – кто-то. Зигфрид.

– Проклятие! Как болит голова! Что случилось? Где мы? – Он, шатаясь, идёт к кабине. – Может, я только что пережил самый ужасный полёт в своей жизни? – Он переводит взгляд с меня на Хильду и обратно. – Только не говорите, что вы вдвоём вели эту штуковину! – Фыркающий смех. – Неудивительно, что мне так плохо! Но почему, собственно? Что должно было случиться, чтобы в кабине пилота сидели два таких непрофессионала, как вы?

На этот счёт я мог бы сказать довольно много. Но лучше промолчу.

– И впрямь совершенно невероятная история! – Вотан поглаживает свою коротко подстриженную бороду. – Надо же, чтобы в парижском отделении творились такие дела! Придётся мне в будущем вплотную заняться филиалами самому. Такой хаос!

После удачного приземления мы тут же доставили бриллиантовые подвески в большой Ксертон, и теперь сидим с шефом богов в комнате для переговоров, а Хильда только что рассказала от начала до конца обо всех наших приключениях. Вотан то качает головой, то взъерошивает волосы, между делом пыхтя, как старый морж.

– Ну да, – вставляю я словечко, – ведь д’Артаньян страдал от несчастной любви. Не думаю, что он хотел кому-то навредить. Он же потом очень старался всё исправить и Атоса в ловушку заманил.

Вотан качает головой:

– Влюблён он был… Даже слышать об этом не желаю! Ну, хорошо ещё, что до вашего приземления от него пришло заявление о переводе на неполный рабочий день. Он якобы хочет сменить приоритеты и больше внимания уделять личной жизни – так он написал в обосновании. Пф-ф, думаю, я просто выставлю его, и тогда у него скоро появится куча свободного времени!

Локи откашливается:

– Шеф, не стоит спешить. Не дело оставлять парижский офис без контактного лица. А д’Артаньян до сих пор всегда был молодцом. Возможно, ему просто нужен небольшой тайм-аут. И тут, например, я… э-э-э… мог бы его подменить. Я бы не возражал. Если бы я отправился в Париж, мог бы заодно и этого Атоса прихватить. То есть сейчас он прекрасно смотрится мойщиком посуды на кухне под строгим надзором Фарбаути, но я добровольно вызываюсь транспортировать его в Париж и заместить д’Артаньяна на время отпуска.

Вотан закрывает лицо руками:

– Вот не надо опять начинать этот спор, Локи! Ты мне нужен здесь, в головном офисе! Никакой работы за границей! Здесь вообще хоть кто-нибудь делает что должен?

Хильда хихикает:

– Делает-делает, отец! И он сидит прямо перед тобой: Генри Смарт.

Вотан, сначала оторопев, кивает:

– Да, это так. Кто бы мог подумать, что из обычного человека когда-нибудь выйдет такой хороший агент! – Он встаёт, подходит ко мне и кладёт руки мне на плечи. – Отличная работа, Генри Смарт! Можешь собой гордиться. Я, во всяком случае, тобой горжусь.

Глава 29. Всё хорошо, что хорошо кончается

Щёлк. Мой ключ поворачивается в замке. Совершенно нормально, самым обычным образом. Так, словно я сейчас возвращаюсь домой из школы.

– Привет, пап! – громко кричу я, вешая куртку в шкаф.

– Привет, Смарт-младший! – кричит он в ответ. – Проходи на кухню, у нас гости! Очень неожиданные!

Ну, положим, для меня этот гость не такой уж неожиданный, но папа ведь этого знать не может. Я открываю дверь на кухню – и правда: там за чашечкой кофе уютно сидят папа с госпожой Вердан-Димитровски.

– Привет, Генри! Не забыл ещё нашу квартирную хозяйку в Байройте госпожу Вердан-Димитровски?

Я киваю:

– Ясное дело, не забыл.

Но меня удивляет, что папа сам ещё не забыл её. Ведь женщине, с которой он познакомился в Байройте как с хозяйкой пансиона, на вид можно было дать лет сто, а сегодня она, судя по всему, решила предстать перед моим отцом бодрой сорокалетней. Но отец, похоже, этого превращения даже не заметил. Наверняка какой-то ещё один норновский фокус.

– Привет, Генри! – дружелюбно здоровается со мной госпожа Вердан-Димитровски.

– Здравствуйте!

– Да, такое вот безумное совпадение! – рассказывает папа. – Мы встретились в магазине. Госпожа Вердан-Димитровски приехала в Сан-Франциско на стажировку, и у неё нашлось время выпить чашечку кофе. После этого я немного покажу ей город, а потом она вернётся к своей группе. Буду рад, если пойдёшь с нами.

– Да, это действительно чудесная случайность, – невинно улыбаясь, подтверждает норна.

Обернувшись с чашкой в руке, папа критически разглядывает меня:

– Генри, объясни мне, пожалуйста, что у тебя за вид! Это же стыдно! Ты возвращаешься после уроков, а выглядишь так, словно целую неделю не переодевался. Нет, ну правда, ты ведь уже не маленький. Переоденься, пожалуйста.

– Прости. День выдался тяжёлый, – как можно лаконичнее отвечаю я. – Пойду-ка я сразу в душ и надену что-нибудь другое.

Я захожу в ванную и включаю душ. Сняв джинсы, я вешаю их на стойку для полотенец, и тут что-то со звяканьем падает на пол. Наклонившись, я поднимаю эту штуковину – это одна из бриллиантовых подвесок! Как она попала ко мне в карман? К подвеске прикреплена маленькая записка:

«Дорогой Генри, постепенно я привыкаю спасать мир с тобой. Отдыхай, и до следующей встречи. Х».

До следующей встречи?! Страшно подумать! Или всё-таки нет? Я не могу сдержать усмешки. А потом принимаю наконец горяченный душ.

Примечания

1

В доброй старой Германии ( англ. ) – Здесь и далее прим. переводчика .

2

Добрый вечер! ( фр .)

3

Добрый день? ( фр .)

4

Всё хорошо? ( фр .)

5

Что ж, конечно ( фр .).

6

Хорошо ( фр .).

7

Да ( фр .).

8

Итак (фр.).

9

О да! ( фр .)

10

Да, это очевидно! ( фр.)

11

Именно так! ( фр. )

12

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрауке Шойнеманн читать все книги автора по порядку

Фрауке Шойнеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Генри Смарт и секрет золотого кубка [litres], автор: Фрауке Шойнеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x