Аниэла Лэй - Тайна эльфов моря [litres]
- Название:Тайна эльфов моря [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163409-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аниэла Лэй - Тайна эльфов моря [litres] краткое содержание
Тайна эльфов моря [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
17
Второй потоп в «Источнике»

Пока Серафина безутешно плакала, Лиа ощутила странное покалывание в шее. Оно как-то совпадало с бурлением воды и становилось всё громче и громче.
Неужели водный великан вернулся?
Лиа в тревоге обернулась – и с перепугу стукнула Серафину, вместо того чтобы ободряюще похлопать её по спине.
– Ай, почему ты меня бьёшь? – ундина блеснула заплаканными глазами. – Теперь ты злишься на меня?
Лиа помотала головой:
– Это я оставлю на потом. Для начала нам полагается запаниковать, потому что вода не прекращает бурлить. – Она указала на середину озера, где фонтан уже доставал до сталактитов на потолке. Сахарные башенки, свисавшие сверху, обламывались целыми рядами и со свистом уносились вниз, подобно стрелам. Всё озеро пенилось и пузырилось, будто в его глубинах проснулся вулкан. Вода прибывала с пугающей быстротой и в следующее мгновение уже добралась бы до девочек, если бы они не вскочили и не отступили назад.
– Это же просто вода, – сказала Серафина. Хотя она и сама с подозрением поглядывала на вспенившееся озеро.
– Но её становится всё больше! Ты предвидела, что водный великан, уходя, устроит разлив, как произошло прошлой ночью в долине. Вот почему ты утащила вниз ведро и верёвку. Ты знала, что после встречи в колодце тебя смоет!
– Это хорошо, если в колодце вновь появится вода, – заявила Серафина. – Там снова смогут поселиться водные существа, например грязелюбы, тинники или придонные нимфы. Кстати, я думала, что меня преследует этот зануда Лофи. Если бы мне было известно, что это всего лишь ты, я бы так не напрягалась.
Фонтан с оглушительным шумом рванул ещё выше, и бурлящая вода хлынула в пещеру.
Ну всё. Лиа нужно было отступить, прежде чем вода перекроет выход из пещеры.
– Пожалуйста, не забывай, что я не умею дышать под водой. И это относится не только ко мне, но и к Мерле, Дориэнту и Лофи, которые, вероятно, всё это время ждут нас на дне колодца. И которые, в отличие от Фло, не могут летать, если уж на то пошло.
– Вы шли за мной все вместе? – На какое-то мгновение Серафина показалась по-настоящему счастливой.
– Ты не поверишь, но мы просто любим тебя.
Лиа схватила подругу за руку и поспешила в туннель. Ей снова пришлось опустить голову, потому что потолок нависал всё ниже. Из-за этого они шли медленнее, в отличие от несущихся вслед потоков воды, которые уже захлёстывали ей лодыжки. В туннеле раздавался мощный рёв и грохот. Видимо, в пещеру прибывала всё новая вода.
Она уже доходила Лиа до бёдер. А красноватого свечения Люксияра всё ещё не было видно.
Хотя Лиа могла думать лишь о бурном рокочущем потоке у себя за спиной, она сосредоточилась. Затем она вопреки инстинкту остановилась, обернулась и подняла руки.
– Спрячься за меня, – велела она Серафине.
Во тьме туннеля Лиа скорее смутно угадывала чёрные волны потопа, чем видела их. «Пожалуйста, пожалуйста, пусть в этот раз всё получится», – думала она, накапливая энергию между ладоней. И лишь в самое последнее мгновение, когда ей уже с трудом удавалось сдерживать этот заряд, Лиа собрала его в единый пучок молний и послала в каменный потолок туннеля.
Пучок молний рванул вперёд, подобно ракете, и обрушил потолок. Крупные обломки, камни и земля перекрыли туннель. И как раз вовремя, о чём свидетельствовал шум, с которым волны потопа грянули о стену из скальных обломков.
– Ты испустила пучок молний, в точности как написано в том наставлении по искусству призывать молнии Бериллы де Ветрогон фон Градд! – поражённо выдохнула Серафина.
При других обстоятельствах Лиа была бы сама не своя от радости – надо же, такая удача! Но в угасающем свете молний она видела, как первые камушки уже скатываются со стены, и сквозь щели брызжет вода.
– Эта преграда не продержится долго, напор слишком сильный. Пойдём, нам нужно к остальным, – настойчиво поторопила Лиа.
Без притока из озера уровень воды в туннеле слегка понизился, так что девочкам стало легче продвигаться. Когда впереди мелькнул красноватый свет Люксияра Дориэнта, Лиа наконец позволила себе выдохнуть. Да только у неё тут же снова перехватило дыхание, поскольку первым, что она увидела в колодце, оказалось лицо Дориэнта. Он смотрел на неё так, словно тот пучок молний Лиа ужалил его прямо в пятую точку.
– Некая Лиа Златогром находится не там, где ей следует быть, – зарычал юноша-эльф. – Мало того, ещё и мои новехонькие сапоги промокли насквозь. Даже не знаю, что меня больше бесит, гром побери!
Рядом с Дориэнтом стоял Лофи, который, увидев Серафину, сразу засиял и перестал тянуть за верёвку, которую держал в руках.
– Почему оно больше не поднимается? Я уже почти вижу край колодца, – тут же послышался сверху голос Мерлы.
– Поругаемся потом, обещаю! – крикнула Лиа Дориэнту. – Но сейчас нам нужно срочно выбираться из этого колодца, а то… Упс!
Из туннеля раздался грохот, который мог означать только одно: вода разрушила преграду.
Серафина решительно подскочила к Лофи и вместе с ним потянула за верёвку с такой силой, что Мерла, должно быть, вылетела из колодца, как из катапульты.
– Фло! – крикнула Лиа. – Мне срочно нужна твоя помощь! – Затем она взглянула на брата: – С минуты на минуту вода затопит колодец, а я смогу отнести наверх только одного из вас, мальчики, с двумя я не справлюсь.
Дориэнт побелел как мел, но всё же заставил себя улыбнуться:
– Хватай Лофи; я не то что он, мне просто не нравится промокшая одежда.
– Я позабочусь о том, чтобы твой брат поднялся наверх в целости и сохранности, – пообещала Серафина.
– У тебя случайно нет с собой пузыря? А то мы могли бы остаться тут вместе, – робко произнёс Лофи. Он ещё никогда оказывался так близко к ундине.
Серафина проигнорировала огненного эльфа и вместо этого протянула руку Дориэнту.
Лиа было страшно. Но всё же она расправила крылья и подлетела к Лофи, чтобы схватить его за плечи:
– Увидимся наверху.
– Хорошо, – сказал Дориэнт. – Тогда-то я тебе покажу, где тролли зимуют.
На этот раз пришёл черед усмехнуться Лиа, и она – с тихо поскуливающим Лофи – приступила к выполнению вертикального взлёта, как по учебнику.
Сперва она рванула круто вверх, движимая тревогой и решимостью. Но примерно на половине высоты колодца вес Лофи сделался ощутимым, и девочка стала двигаться всё медленнее. Под ними уже начала бурлить вода, и было слышно, как Серафина велит Дориэнту задержать дыхание и не отрываться от неё ни в коем случае. Ответ Дориэнта поглотила ревущая вода.
– Потоп настигает нас, – ужаснулся Лофи и поджал ноги. – Я уже говорил, что считаю воду очень классной, но совершенно её не переношу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: