Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres]

Тут можно читать онлайн Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Косиног. История о колдовстве [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-139443-1
  • Рейтинг:
    3.17/5. Голосов: 61
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеральд Бром - Косиног. История о колдовстве [litres] краткое содержание

Косиног. История о колдовстве [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеральд Бром, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Коннектикут, 1666 г.
В темном лесу пробуждается к жизни неведомый древний дух.
Дикий люд зовет его Отцом, заступником, губителем.
Колонисты зовут его Косиногом, демоном, дьяволом.
Ну, а для Абиты, недавно овдовевшей, отверженной, одинокой и беззащитной перед лицом набожных односельчан, он единственный, к кому можно обратиться за помощью.
Вдвоем они начинают битву – битву язычников с пуританами, грозящую сровнять с землей деревню, не оставив от нее ничего, кроме пепла и пролитой крови.
Наводящее ужас сказание о волшебстве, эта книга украшена более чем двумя дюжинами завораживающих, жутких картин Брома, уводящих читателя в его дикий, безжалостный мир.

Косиног. История о колдовстве [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Косиног. История о колдовстве [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеральд Бром
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, не знаю. Ни стишков, ни загадок.

– Зато я знаю целую уйму. А в плавании, от матросов, несколько новых услышала. Мне вот это больше всего понравилось:

«Из Шотландии малый, Маккой,
В бубенцы был ужален пчелой,
Больше горя не знал он:
Мед хмельной изливал он
Всякий раз, как пойдет за нуждой».

Закончив стишок, Абита с показным смущением улыбнулась. Однако Самсон взирал на нее без тени улыбки.

– А соль в чем? Не понимаю.

– Ладно, вот еще:

«Из-под Глазго слепая девица,
Молочка возжелавши напиться,
То подоит быка,
То смычок батрака
Так сотрет, что играть не годится».

Сдерживая разбирающий ее смех, Абита прикрыла ладонью рот, но на лице Самсона отразилось лишь недоумение.

– Хорошо. Допустим, к изящной поэзии ты глух. Быть может, хоть песня тебя немного развеселит? Знаю я одну, очень даже забавную: сколько раз ее слышала, а все смешно.

Откашлявшись, Абита замычала себе под нос, нащупала мелодию и запела:

– Погожим утром мая пятнадцатого дня
Пошел я в лес зеленый. Есть пули у меня,
И порох, и ружьишко надежное вполне.
Не попадется ль славный зайчишка черный мне?

Иду. Гляжу, девица! Как роза, ротик ал,
Лицо белее лилий, и так я ей сказал:
– Красавица, ответь-ка, быть может, знаешь ты,
В какие черный зайчик, прелестный черный зайчик,
пушистый черный зайчик мог спрятаться кусты?

– Нет, – говорит девица, – увы, не знаю я,
В какие он, проныра, мог ускакать края,
Но от людей слыхала не дале, как вчера,
Что под моим передником есть у него нора.

Коль хочешь, я готова в охоте пособить.
Из норки плута выгнать, иль в норке пристрелить
Вдвоем куда как проще. Я знаю наперед:
Теперь-то черный зайчик, прелестный черный зайчик,
пушистый черный зайчик от нас не удерет!

Легла девица навзничь, раскинулась вольно,
Я ж вынул верный шомпол и пули заодно.
Готово все к охоте. – Ну, – говорю я ей,
Раздвинь пошире ножки: прицел возьму верней.

Не сдержавшись, Абита фыркнула.

Поют над нами птицы, судачат, говорят:
– Девица-то, девица не из капризных, брат!
И правда: вся трепещет, порозовев лицом…
– Довольна ль, – говорю ей, – моим ты ружьецом?

Тут Абита в голос расхохоталась и искоса глянула на Самсона. Казалось, Самсон не на шутку озадачен, однако заинтригован.

– Да, – говорит девица, – да только, вот беда,
Охотники нечасто являются сюда.
Коль не иссякли пули, и порох не подмок,
Не прочь ли ты на зайца сходить еще разок?

Закончить песню, то и дело фыркая от смеха, оказалось не так-то легко. Самсон тоже улыбался от всей души, но, скорее, Абите, чем песне.

– Увы, – ей отвечаю, – истрачен порох мой,
И пули на исходе. Пойду-ка я домой,
А поутру, пополнив охотничий припас,
Вернусь, и черный зайчик, прелестный черный зайчик,
пушистый черный зайчик не улизнет от нас!

Изнемогая от хохота, Абита поняла: дело не только в скабрезной песне. В кои-то веки ей представился случай, как говорится, «распустить волосы», снова дать волю вульгарной страсти к площадному веселью хоть перед кем-нибудь, пусть даже перед самим Дьяволом.

– Абита, пожалуйста, не умолкай. Я бы еще послушал.

– Но я больше куплетов не знаю.

– Слова… слова не важны. Главное – твой голос.

Абита смущенно улыбнулась.

– Тебе нравится мой голос?

– Еще как. Ты себе даже представить не можешь.

Абита продолжила песню без слов, и вскоре ее напев подхватило множество других голосов. Птицы, лягушки, сверчки – все живое вокруг запело с ней вместе. Их хор проник в самую душу, на сердце стало легко и свободно, захотелось сорваться с места, бежать, бежать, куда глаза глядят, да так и остаться в лесу, среди диких зверей.

Самсон улыбнулся шире, в серебристых глазах его заплясали искорки.

Поднявшись, Абита повела плечами, неспешно, плавно закружилась на месте в такт пению, и тут к общему хору присоединился еще один голос. Звучал он из-под земли, совсем негромко, так что Абита, скорее, почувствовала его, чем услышала.

«Змея. Та самая», – подумала она и бросила взгляд на Самсона. Однако Самсон словно бы ничего не заметил и даже глаз не открыл, лишь улыбался безмятежнее прежнего.

Ветер усилился, алые листья деревца затрепетали. Вмиг вспомнив сон о змее, предлагавшей ей яблоко, Абита невольно вздрогнула.

«Плевать, – подумала она, гоня страхи прочь. – Жизнь продолжается, погода прекрасна, поле принесло сказочный урожай. Настало время для радостей – любых, какие отыщутся в этом безжалостном, порой сверх меры безжалостном мире».

Упиваясь ароматами леса и улыбкой Самсона, она кружилась, кружилась, кружилась в такт песне без слов.

Прислонившись спиной к паре ручных тележек Иисус Ноотау и Чоган ждали Уоллеса - фото 47

Прислонившись спиной к паре ручных тележек, Иисус, Ноотау и Чоган ждали Уоллеса в темноте, под раскидистой ивой. Ночь выдалась ясной, безоблачной, почти полная луна светила так ярко, что и фонарей зажигать ни к чему.

«Прекрасная ночь для кой-какого озорства, – подумал Иисус. – А если кукурузы там вправду хватит, чтоб наполнить доверху обе тележки, станет еще прекраснее».

Издалека донесся приближающийся стук копыт, и вскоре к иве у моста подъехали двое всадников. Уоллеса с сыном Иисус узнал в них не сразу: оба переоделись, да как! Нарядились во что-то вроде холщовых мешков с прорезями для рук и шеи, перетянутых в талии веревками вместо пояса; плечи и ноги голы, из-под соломенных шляп торчат вихры париков, сооруженных из черного конского волоса…

– Кем это вы вырядились?

– Ну, а на кого мы, по-твоему, похожи?

– На баб страхолюдных, – хмыкнув, ответил Иисус.

– Нет. Не видишь, что ли, мы – краснокожие.

Пекоты обменялись недобрыми взглядами.

Спешившись, Уоллес с сыном привязали коней под ивой, сняли сапоги и оставили их возле дерева. Затем Уоллес вооружился снятым с луки седла фонарем, и оба, очевидно, не привыкшие ходить босиком, неловко, по-бабьи, заковыляли к тележкам.

– Стало быть, вы нынче пекоты?

– Нас не должны узнать.

– Что это за шутки?

– Никаких шуток. Эта женщина знает нас, только и всего. Потому нам и пришлось переодеться.

Подняв фонарь, Уоллес окинул взглядом тележки. Одна оказалась расшатанной двуколкой с парой оглобель (ее предстояло тащить братьям), вторую, поменьше, с одной оглоблей, собирался катить сам Иисус. Тележки он «позаимствовал» у дядюшки, но если вернуть их до тех пор, как дядюшка обнаружит пропажу, все будет в порядке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеральд Бром читать все книги автора по порядку

Джеральд Бром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Косиног. История о колдовстве [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Косиног. История о колдовстве [litres], автор: Джеральд Бром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x