Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП]
- Название:Осколки времени [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Осколки времени [ЛП] краткое содержание
Осколки времени [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Где же Вы наловили всех этих птиц, чтобы убить их здесь? – поинтересовалась Клиа, вне себя от отвращения к столь откровенно издевательскому жертвоприношению.
- А где я нашла тебя, милочка?
Разат спешилась и повела её внутрь склепа.
Только то была не пещера, а сводчатый туннель из тёсаного камня. Разат щёлкнула пальцами, и тут же в держателях на стенах зажглись факелы, указывая им путь.
Поначалу туннель был ровным и шёл прямо, потом устремился, сужаясь, вниз, в итоге приведя их к гроту, здорово напоминавшему тот, что описывали Алек с Серегил в тот день, когда ей начало нездоровиться. Даже рисунки животных были. Только при более пристальном рассмотрении выяснилось, что здесь животные убивали друг друга, пожирали собственный молодняк, либо были осёдланы какими-то отвратительными фигурами. Пол в гроте был сухой и не было никаких сталактитов.
- Сюда.
Разат взяла её за руку и повела по гулкому переходу к чему-то сверкающему в свете факелов. Когда они подошли поближе, Клиа разглядела, что то был чёрный опал размером с маленький абрикос, покрытый резьбой из затейливых знаков и вставленный в круглую розетку на стене, по форме слегка напоминавшую цветок.
- Ну не чудесен ли он? – сказала Разат, вскинув к нему голову.
Да уж, подумалось Клиа, и он здесь совершенно не к месту в окружении всех этих кошмаров.
- Дотронься до этого камня, Клиа.
Клиа недоверчиво глянула на Разат.
- С чего бы это я стала что-то делать по Вашей указке?
- Потому что если не станешь, я позволю тебе умереть, - ласково проговорила Разат. – Ну же, давай, тут ничего сложного.
- Это и есть то, что удерживает Вас здесь, ведь так? Вот что сделала с Вами моя предшественница Нанди?
- Да, это оно. И ты, будучи одной с ней крови, можешь меня освободить. Давай же, это совсем не трудно. Достаточно кончика пальца.
- А давайте-ка сами!
Разат вздохнула.
- Тогда разбейте его.
- Это сможет всякий, вот только магию это не разрушит, покуда на месте печать.
- Я никогда не сделаю того, что Вы просите.
- Правда? И позволишь умереть своему ребёнку?
Клиа вздёрнула подбородок.
- Я член королевского дома Скалы, и я генерал. Мой долг защитить народ Скалы. И если для этого мне придётся принести в жертву свою жизнь и жизнь моего ребенка, я это сделаю.
- Ты меня удивляешь, милочка, - сказала Разат, явно недовольная. – Ну а если я, скажем, отсеку тебе руку?
Клиа сорвала стеганую рукавицу со своей искалеченной левой руки.
- Начать можете с этой.
Разат снова вздохнула.
- Ну, хорошо, не сегодня.
- Никогда.
Дирмагнос лишь улыбнулась.
Когда они поутру скакали все вместе в Меноси, Алек искоса поглядывал на Серегила. Тот плохо спал нынче, и настроение его ничуть не улучшилось, когда Алек нацепил свой колчан и перекинул через плечо Чёрный Рэдли.
- Зачем он тебе? – спросил Серегил.
- Пусть лучше будет со мной и не пригодится, - пожал плечами Алек и шагнул вон из шатра, пока Серегил не придумал ему какую-нибудь отговорку.
Когда же они подъехали ко дворцу, он видел, что Серегил, мягко говоря, не в своей тарелке. С луки седла его Цинрил свисал добрый моток веревки: по всей видимости, он собирался воспользоваться ею.
Впереди ехал радостный Мика, прожужжавший Микаму и Теро все уши про призраков, которых собирался увидеть.
- Послушай, я обещаю, что вернусь, - негромко проговорил Алек.
Серегил промолчал, только поджал губы, состроив кислую мину, что обычно не означало ничего хорошего.
Алек слегка придержал Ветерка, чтобы Теро и прочие отъехали подальше. Серегил повернул Цинрил к нему и поехал рядом, вопросительно на него глядя. Алек встретился с ним глазами.
- Я же тоже переживаю за тебя, тали, но я не осаживаю тебя то и дело.
- Я не…
- Да-да, ты осаживаешь. Вот сейчас, например…. Ты же тот, кто сделал из меня ночного скитальца, Серегил. Это опасная жизнь. И нам обоим это отлично известно. Вот только я что-то не видел, чтобы ты постоянно так же трясся над Микамом или Теро.
- Потому что они мне не тали! – ласково произнёс Серегил.
- Но я так же и твой напарник, и всегда полагал, что ты считаешь меня своей ровней.
- Ясное дело, считаю.
- Нет, коли ты вечно боишься выпустить меня из поля зрения.
Серегил открыл, было, рот, но Алек перебил его:
- Да, знаю… эти твои сны. Но чего же ты хочешь, Серегил? Чтобы я сидел дома, как Кари Кавиш, в ожидании и молитвах о том, чтобы ты возвратился живым? Если так, то у нас проблемы.
- Кари ни разу не доводилось видеть, как умирает Микам.
Серегил прикрыл глаза. Брови его сошлись на переносице, словно от невыносимой боли.
Наконец, он выдохнул и сказал:
- Но ты прав, тали, извини. Ты мне ровня, и у меня ни причин, ни права заставлять тебя чувствовать себя ущербным. С этого момента я прикушу язык.
- Да брось, я лишь хотел, чтобы ты прекратил так сильно загоняться из-за меня. Перестанешь? Ну же?
Серегил криво усмехнулся, но глаза его были грустными.
- Если бы я сказал да, я бы солгал, а я же не лгу тебе, Алек. Так что на данный момент и этого будет довольно.
Алек кивнул и сжал бока Ветерка, заставляя того двигаться дальше.
- И ты не станешь вязать на меня веревки.
- Никаких веревок.
При свете дня коридор выглядел довольно серо и буднично, ничем не отличаясь от остальных таких же в этой заброшенной части дворца. Но Теро для верности очертил мелом линию там, где по мнению Серегила исчез Алек, и Алек, согласно уговору, остался за ней. Он прислонил Рэдли к стене и скрестил на груди руки, стараясь не показать своего недовольства. Остальные пошли до конца коридора, где Теро обвёл мелом один из каменных блоков. Мика встал рядом с ним, и они вдвоём положили на блок ладони. Чуть погодя тот обратился в песок, осыпавшись им под ноги.
- Ты почувствовал, Мика? – спросил Теро.
- Да, Мастер Теро. Заряд прошёл прямо по моей руке.
- Трансформация? – крикнул им Алек.
- Да, точно, это какой-то из видов трансформации, - отвечал Теро, заглядывая в квадратную дырку на месте блока.
- Что там видно? – спросил Микам.
- Ещё один камень, - ответил Теро.
Он просунул туда руку и снова сотворил заклинание. Наружу опять посыпался песок.
- И ещё один, - сказал он, покачав головой. – Нет, потайная дверь не может быть такой толстой.
Он нарисовал в воздухе оранжевый знак, но тот попросту растаял.
- И никакой магии.
Теро с остальными вернулись туда, где их ждал Алек.
- Тогда что, Билайри побери, со мной произошло? – воскликнул тот. – Как я увидел тот свет через камень стены? Как попал в иное измерение, если тут никакой магии?
Теро пожал плечами.
- Я же не говорил, что её тут не было. Просто я не могу её обнаружить. Мне очень жаль, Серегил, но единственный способ выяснить, что же на самом деле случилось, это заставить Алека снова туда войти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: