Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres]
- Название:Алая тигрица [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-163396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амели Вэнь Чжао - Алая тигрица [litres] краткое содержание
АНАСТАСИЯ – единственная, кто остался в живых из членов царской семьи. Теперь у нее нет ни титула, ни союзников, ни собственной армии. Ей придется найти способ свергнуть Морганью, вернуть трон, принадлежащий ей по праву, и спасти родную страну.
Только РАМСОН сможет помочь ей в этом деле. Правда, у него другие планы: помешать процветанию преступной империи в Брегоне.
Смогут ли эти двое объединиться вновь? Вместе им придется, преодолев сотни миль, добраться до каменных фортов далекого государства. Но зло, которое скрывается там, за неприступными стенами, повергает в шок. Наступит ли в Кирилии мир или ее улицы навсегда будут залиты кровью?
Алая тигрица [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первое, что она сделала по прибытии, – написала письмо Юрию, сообщив ему о поимке Шамиры. Тем не менее, даже когда Ана стояла у окон брегонской курьерской и смотрела, как вдалеке летит морская голубка, она не могла не чувствовать, что этого недостаточно. Шамира спасла ей жизнь. А она, Ана, находилась в чужом королевстве за целый океан от возможности отплатить тем же.
Ее руки сжались в кулаки. Ей нужно быстро заключить союз с Брегоном, ей нужно было вернуться домой, в Кирилию.
Знакомый голос прервал ее мысли. Она резко подняла глаза. На тропинке между двумя рядами деревьев стояла Сорша Фарральд, разговаривая с кем-то. Густая листва и полумрак скрыли Ану из виду, когда она подкралась ближе, чтобы увидеть, кто это был.
Вздрогнув, она поняла, что узнала другую фигуру. Одетый в ту же элегантную белую мантию и держа в руках набор свитков, молодой ученый из Годхаллема тихо заговорил, его слова перемежались быстрой речью Сорши.
Кем он был? Почему он был единственным непридворным – по крайней мере, она так предположила, – кто появился в Годхаллеме, и, что более важно, почему он разговаривал с Соршей?
Пока Ана наблюдала, ее сила родства почувствовала, как позади нее приближаются две знакомые подписи. Ана обернулась.
Линн и Кис появились из дверей апартаментов посла, почти неузнаваемые в своих новых нарядах. Линн была одета в темно-синее платье с зелеными нитями, которое колыхалось, как океанские волны, когда на него падал свет. Они подчеркивали оттенки темно-синего в ее волосах и глазах, цвета переливались, как океанские воды под полуночным небом. А Кис надел темно-синюю рубашку с черными бриджами.
Ана прижала палец к губам и кивнула в сторону ольховых деревьев. Однако когда она обернулась, Сорши уже не было, остался только глубоко задумавшийся молодой ученый.
Линн присела на корточки рядом с Аной.
– Он, – выдохнула она.
Кис нахмурился.
– Он был в Годхаллеме.
Ана кивнула.
– Я только что видела, как он разговаривал с Соршей Фарральд.
Было бы хорошо встретить кого-нибудь еще в Блу Форте, возможно, кого-то, чьи склонности были бы менее ясны, чем у Фарральдов. В любом случае, у нее было все больше вопросов, начиная с того, кто входил в правительство Брегона. Рамсон явно упустил несколько моментов.
Кстати о…
– Где Рамсон? – прошептала она.
– Он не открыл нам дверь, – сказала Линн.
Ана оглянулась на молодого ученого, который уже начал уходить. Неважно – она найдет Рамсона позже.
Она жестом подозвала Линн и Киса, и они поспешили за ученым.
Молодой ученый провел их в открытый внутренний двор, Ана наблюдала, как он вошел в большое куполообразное здание – единственное в своем роде в массиве строгих квадратных сооружений Блу Форта с зубчатыми стенами. Когда они приблизились, Ана увидела, что двери этого здания были сделаны из железноруда, переплетенного с петлями, которые, казалось, колыхались в свете луны.
Ана подняла руку к бронзовым молоткам – Трем Богам Брегона, изогнутым вокруг одного свитка, – и толкнула двери.
Внутри было прохладно, пространство тускло освещено горящими лампами. Здесь не было окон – солнечные лучи вредили книгам, – и глазам Аны потребовалось несколько мгновений, чтобы привыкнуть.
Первое, что она увидела, были книги. Тысячи и тысячи их, сложенных на позолоченных полках, которые выстроились вдоль стен и в полукруглых углублениях, создавая впечатление бесконечных волн кожаных томов. Единственный проход прорезал центр помещения, а над головой была гигантская фреска, которая тянулась от входа до противоположного края библиотеки.
– О, – прошептала Линн. – Рамсон рассказывал нам об этом месте. Тот самый Ливрен Сколарен.
Рамсон представил им Ливрен Сколарен как библиотеку великих ученых Брегона, в которой, как говорили, хранятся самые полные записи об истории королевства. Ее использование было ограничено придворными Блу Форта и новобранцами Военно-морской академии.
Ана огляделась. В центре библиотеки стояли столы из дубового дерева. Ученые сидели повсюду, их белые одежды светились в темном декоре. Воздух был наполнен тихим шелестом страниц, царапаньем пера, случайным шепотом.
Здесь были и обычные чиновники Блу Форта в стандартной брегонской униформе королевского синего цвета, просматривающие тома или делающие заметки из толстых томов. Несколько человек посмотрели в сторону Аны, их взгляды следовали за ней, но, очевидно, разнеслись слухи о приказе адмирала, так что вскоре их оставили в покое.
В глубине библиотеки, изучая тома на полке, стоял ученый, за которым они следили.
Линн и Кис заняли свои позиции, чтобы стоять на страже у входа, в то время как Ана направилась туда, где стоял молодой ученый, его рука зависла над позолоченными корешками.
– Извините, – сказала она по-брегонски.
Он повернулся к ней. На его лице расцвело удивление, которое быстро сменилось пониманием.
– Могу я вам чем-нибудь помочь, мейндейм? – Его голос был мягким, как журчание воды.
– Мне показалось, что я видела вас раньше, в Годхаллеме, и подумала, сможете ли вы мне помочь, – сказала Ана.
Он посмотрел на нее еще мгновение, затем наклонил голову.
– Главный ученый Таршон, мейндейм. Я веду публичные и частные записи Ливрен Сколарена и контролирую образовательные исследования.
Мужчина был старше ее самое большее на пять-шесть лет. Стать главным ученым в таком юном возрасте – Ана была достаточно знакома с придворной политикой, чтобы понять, что кто-то должен был поставить его на эту должность по какой-то причине, помимо знаний.
Кроме того, это делало его чрезвычайно ценным ресурсом информации. Ана изобразила улыбку.
– Приятно познакомиться, ученый Таршон, – сказала она. – Я не знакома с навигацией в Ливрен Сколарен и хотела спросить, не будете ли вы так любезны направить меня.
– И что же вы ищете?
– Я пытаюсь узнать о древних артефактах Брегона.
– Все наши зарегистрированные артефакты являются достоянием истории и либо перемещены в музеи, либо уничтожены. – Он вежливо наблюдал за ней, словно ожидая, что его отпустят, но это был намек: он не собирался ей помогать.
Тем не менее, он также не стал прямо отклонять ее просьбу, что оставляло ей немного места для новой попытки.
– Есть ли какой-нибудь артефакт, который соответствует описанию объекта, о котором я говорила сегодня?
Выражение его лица не изменилось.
– Боюсь, я не смогу вам помочь, мейндейм.
Ясный сигнал – он не собирался уступать.
– Есть ли еще кто-нибудь, с кем я могу поговорить по этому поводу? – настаивала Ана. – Возможно, королева-регентша, кажется, ее не было в Годхаллеме.
Что-то изменилось в лице ученого Таршона, он выглядел настороженным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: