Ренсом Риггз - Казни Дьявольского Акра [litres]
- Название:Казни Дьявольского Акра [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136128-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Казни Дьявольского Акра [litres] краткое содержание
Иллюстрациями к этому напряженному повествованию, как и к предыдущим книгам серии, служат причудливые и жутковатые винтажные фотографии, которые автор коллекционирует на протяжении многих лет.
Казни Дьявольского Акра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Солнце здесь ярко светило, а небо было синее – без единого облачка, безо всякого дыма. Никакой тебе стрельбы или взрывов… мои перетянутые нервы в кои-то веки вздохнули спокойно. В петле мисс Крачки стоял 1916 год: война была близко, но город еще не захватили. Однако линия фронта располагалась совсем недалеко, и горожане, судя по всему, понимали, что их судьба может переломиться в любой момент.
Пока мы шли из зоопарка в город, Эддисон мрачно ворчал что-то о клетках, хотя большинство из них и стояли пустые.
– Это самое отвратительное, самое зверское явление на свете – зоопарки. Как бы вам, людям, понравилось, если бы вас выставляли в клетках?
– У Бентама имелся план насчет человеческого зоопарка, – поделился Миллард. – Собрать нормальных со всего света и показывать в среде, имитирующей те места, где они раньше жили. Я читал об этом у него в книге.
– Он что, еще и книгу написал? – удивился я.
– Частично. Я обнаружил незаконченную рукопись у него в кабинете. Майрон Бентам, «Зверинец нестранных детей». Не то музейный каталог, не то энциклопедия, не то история странных – всего понемножку.
Мы шагали по мирным городским улочкам и мирно болтали про Бентамов музей и этичность зоопарков, человеческих и звериных. Я, честно сказать, был благодарен за любую возможность отвлечься от ужасов, через которые мы только что проскочили – пусть даже целыми и невредимыми. Нервы до сих пор дергало от стоявшего в ушах непрерывного грохота взрывов и выстрелов; грудь давило, а стоило только разговору ненадолго замолкнуть, как перед глазами услужливо разворачивались пейзажи ничейной земли.

На площади собралась толпа – смотреть на парад слонов, почему-то очень унылый. Ни каллиопа не играла, ни клоуны с акробатами не плясали вокруг – только двое мрачных дрессировщиков гнали вереницу животных перед собой.
– Их эвакуируют в Англию, – негромко пояснила мисс Ястреб. – Через пару недель горожане пожалеют, что не отправились вслед за ними.
Ближе к окраине она показала нам крышу дома своей сестры – та виднелась над деревьями на самой вершине холма. Взбираться туда пришлось по извилистой тропинке, бежавшей практически через лес. Из кустов выглядывали изваяния зверей – деревянные и чугунные, а в тени (мне, во всяком случае, так показалось) перебегали, следуя за нами, еще какие-то существа. Без сомнения, странные.
– Ф-фух, – выдохнула Бронвин. – Поверить не могу, что мы добрались. Некоторое время назад я уже начала сомневаться.
– Бронвин, ты нас сглазишь, – упрекнула ее Эмма.
– Серьезно, – покачала головой Нур. – Погоди радоваться, пока не появится настоящий повод.
– Если это дойдет до «Сплетника», из нас сделают героев, – заметил Енох. – Как думаете, картинки напечатают? Может быть, эта чертова лиса, Франческа, наконец-то пойдет со мной на свидание.
– Я непременно расскажу Фаришу Обвело, как Джейкоб спас твою жизнь на поле брани, – кивнула Эмма. – Франческа будет в восторге.
– Ой, да заткнись уже. Не было такого.
– Поверить не могу, что вы сейчас можете думать о славе! – не выдержал Гораций. – Ни «Сплетника» не останется, ни лисиц, перед которыми можно выставляться, если Нур не сумеет… – Он осекся и неуклюже сменил тему. – Вы только посмотрите, какая поразительная скульптура… Это что, журавль?

Нур наподдала камешек носком ботинка.
– Спасибо, Гораций. А то я уж было расслабилась.
– Как бы там ни было, мы все в тебя очень верим.
– Сразу стало легче.
– Да ну, откуда эти пораженческие настроения? – вмешалась мисс Ястреб.
– Мне было бы легче поверить в себя, если бы я имела хоть какое-то представление, чего от меня ждут…
– Рискну предположить, очень скоро ты об этом узнаешь. Так, дети, когда мы встретимся с мисс Крачкой, вам придется мне подыграть. Для нее на дворе все еще 1916-й, и она ничего не знает о смерти или воскресении Каула… как и о том, что через неделю ее петле придет конец. Попрошу вас на этот счет ее не просвещать. Она обычно очень расстраивается.
Тут она увидела что-то впереди и, мигом просветлев, прибавила шаг.
– Ah, ah, ma chérie ! [14]
Молодая женщина бежала к нам по проулку, на хорошеньком лице сияла широкая улыбка.
– Maud! Tu m’as manqué! [15] Мод! Ты совсем меня позабыла ( франц. ).
Лет ей было, наверное, под тридцать. Она щеголяла в модном пальто цвета хаки и в большущем берете. Улыбка, впрочем, несколько померкла при виде сестры… которая, наверное, выглядела гораздо старше, чем ее помнили, – но тут мисс Крачку схватили в объятия и расцеловали в обе щеки, не дав и слова вымолвить.
Енох даже пасть разинул.
– И это старухина сестра ?! Но она же такая…
– Молодая? – закончила за него Нур.
– Это схлопнувшаяся петля, не забыл? – вмешался Гораций. – Когда она была новой, мисс Ястреб наверняка выглядела так же молодо…
– И через неделю это должно погибнуть! – вздохнул Енох. – Что за напрасная трата красоты…
– Она бы все равно никогда на тебя не запала, – прокомментировала Бронвин. – Не говоря уже о том, что она – имбрина, помилуй меня птица!
– Имбринам, между прочим, тоже нужна любовь. И если им не положено выходить замуж, это еще не значит, что…
Эмма остановила эту мысль метким тычком локтя.
– Только гадостей не надо, а?
– В любви нет ничего гадкого, вы, викторианские ханжи!
Улыбка совсем слетела с пригожего личика мисс Крачки. Она разглядывала сестру с ног до головы и тараторила что-то по-французски.
– Она хочет знать, что случилось у мисс Ястреб с рукой, – шепотом объяснил Миллард. – И почему она такая старая.
– Я пробую новую маскировку от швеца личин. – Мисс Ястреб ответила ей по-английски, специально для нас, да еще и подмигнула вдобавок. – Ну и еще мой грим заснул и навалился на меня.
Она успокаивающе похлопала сестру по руке, а потом снова порывисто обняла.
– Я тебе все потом расскажу, не волнуйся.
Наконец имбрины двинулись к нам рука об руку.
– Бог мой, сколько гостей сегодня, – воскликнула мисс Крачка (я сразу же навострил уши). – Чему обязана таким удовольствием?
– У этой молодежи сейчас гранд-тур по континентальным петлям, – ответила за нас мисс Ястреб. – Они услышали про твой потрясающий зверинец.
– О, его стоит увидеть, – с гордостью сказала мисс Крачка. – А вы знаете, что нас частично вывели в одной из недавних «Историй о странном»?
– Именно поэтому мы здесь, – встрял Миллард, кланяясь и представляясь. – Мы просто обязаны были увидеть это знаменитое место своими глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: