Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть алых журавлей [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-160389-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание

Шесть алых журавлей [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиори – первая дочь императора и любимая принцесса королевства Кияты. По ее венам течет запретная магия, что считается редким, но опасным даром. Когда Сиори потеряла контроль над магией, жестокая мачеха изгнала принцессу из королевства, а ее братьев превратила в журавлей.
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.

Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шесть алых журавлей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Лим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда я сделаю это за тебя.

« Нет. Так как мы связаны, об этом можете знать только вы с Кики. Больше никто. Я не готова пойти на такой риск и навлечь беду на братьев ».

Вода закружилась, и лицо Сэрю стало непроницаемым.

– Расскажи мне о ее жемчужине.

« Она была как капля ночи , – вспомнила я, – темная и разбитая. Когда Райкама призвала ее силу, то жемчужина изменила ее лицо на змеиное ».

Вода снова замерла, и Сэрю задумался.

– На ее настоящее лицо, значит, – пробормотал он. – Драконью жемчужину не обманешь, особенно чужую. Но вот то, что она темная и разбитая… о таком я никогда не слышал.

« Может, твой дедушка знает, что это значит. Ты сможешь спросить его, не упоминая о моем проклятии? »

– Он отказывается со мной говорить. В прошлый раз дедушка отрезал мне усы и швырнул меня в водоворот. Но скоро он наверняка найдет новую мишень для своего гнева. А я тем временем поищу твоих братьев и отправлю их за тобой.

« Нет, не надо », – выпалила я. И удивилась не меньше Сэрю. Еще пару дней назад я была готова рискнуть жизнью, чтобы воссоединиться с братьями. А теперь начинала видеть логику в словах Кики.

« У них своя задача, у меня – своя , – я сглотнула. – Нам лучше побыть порознь . – Признание далось неожиданно легко и даже не сопровождалось чувством вины или душевной болью. – Быть может, нам вообще лучше не разрушать это проклятие… »

– Ты о чем?

Я уже и сама не знала. Я устала, мой разум измучила тревога о Таккане и братьях, тело истощилось от работы над звездным ожогом и на кухне. Долгое время я старалась не думать о проклятии, но теперь, замерзая под дождем в промокшем халате, ослабнув духом, я позволила своим темнейшим страхам всплыть на поверхность.

« Чтобы разрушить проклятие, я должна произнести настоящее имя мачехи. Но если скажу хоть слово, один из моих братьев умрет ».

– И вправду неприятная проблемка, – согласился дракон.

« Помоги мне, Сэрю. Можешь снять этот горшочек с моей головы? Это единственный способ вернуть магию ».

Вода пошла рябью, и горшочка коснулась невидимая сила. Она тянула, тянула, но в конце концов Сэрю обреченно зарычал.

– Дай мне время, Сиори, – буркнул он. – И закончи сеть, пока мой дедушка не передумал и не убил тебя. Я позову Кики, когда у меня появятся новости о твоей мачехе. До весны из воды мне не выйти, так что будет лучше, если ты сама подойдешь к реке. Справишься?

Река находилась за крепостными стенами. Я кивнула. Не знаю, как я выберусь, но что-нибудь придумаю.

– А до тех пор попытайся не лезть в неприятности, ладно?

« С чего ты взял, что я попаду в неприятности? »

– Твоя правда, с тем же успехом можно просить мотылька не лететь на огонь.

Шутил он по-доброму, но у меня не было настроения для юмора.

Я ушла к колодцу, не попрощавшись, после чего быстро потащила тяжелые ведра к Зайрэне. Но на душе у меня было еще тяжелее.

Шесть алых журавлей litres - изображение 19

Вечером, после ужина, суп Зайрэны вернули на кухню нетронутым.

Учитывая, как она со мной обращалась, мне стоило бы радоваться ее неудачам. Но меня снедало беспокойство о Таккане. Он умрет, если не восстановит силы.

На кухне воцарился хаос. Раю с Кентоном поручили приготовить все любимые блюда Таккана, а Чижуань снова принялся варить травяной суп. Каждый раз, когда я смотрела на повара, он изучал рецепты из своей лакированной коробочки. Но ни один из них не срабатывал.

Демоны меня побери, нужно что-то делать!

« Ты уже достаточно сделала , – сказала Кики той ночью, когда мы остались одни в рыбном погребе. – И к чему это привело? Ты чуть не умерла! »

« Да, из-за того, что пыталась сбежать , – напомнила я. – А не потому, что помогла Таккану ».

« Откуда вдруг такая забота? Это из-за того, что он твой суженый? »

Я сердито посмотрела на свою нахальную птичку.

« Это последняя из причин , – твердо ответила я. – Вовсе он меня не заботит. Но если Таккан действительно чуть не умер, потому что искал меня… то я обязана хотя бы попытаться спасти его ».

« За последние месяцы у тебя откуда-то появилась совесть, Сиори ».

« А у тебя когда появится? »

Птичка недовольно чирикнула, но не ответила, а я побежала из погреба в кладовую. Только благодаря этим ночным вылазкам мне и удалось продержаться несколько недель на скудном пайке от Рая и Кентона. Но в этот раз я впервые пробралась на кухню, чтобы заняться готовкой.

Не все необходимые мне ингредиенты были доступны зимой – к примеру, капуста с луком, да и моркови мало, – но и так сойдет. Таккан счел мой суп зачарованным, но он ошибся. У меня не было магии. Все это плоды тяжкого труда и заботы. И сейчас они были нужны мне как никогда. Удача тоже не помешает.

Я разожгла огонь, и искры озарили кухню. Затем шумно поставила котелок в печь и приступила к работе.

Глава двадцать вторая

Вот уже три дня я втайне меняла суп Чижуаня на свой – всего одну миску, чтобы никто ничего не заподозрил. Затем ее относили в замок на подносе с любимыми блюдами Таккана. Но, вернувшись, служанки качали головами – лорд ни к чему не притронулся. Каждый раз мое настроение падало, но я не отчаивалась. Буду готовить суп, пока он не сработает – или меня не поймают.

На четвертое утро служанки не вернулись. Вместо них на кухню залетел страж, стряхивая с сапог снег, что выпал прошлой ночью.

Это Пао, тот воин, который оставил меня с Такканом, когда они вернулись в замок. Его волосы были так коротко подстрижены, что он казался лысым, а к щетине на подбородке прилипли рисовые зерна (должно быть, его оторвали от завтрака), но никто не осмелился об этом сказать.

– Кто готовил суп лорда Таккана? – требовательно спросил мужчина.

– Я, – Чижуань скрестил руки и встревоженно сморщил лоб. – А в чем дело?

Пао его проигнорировал.

– Повторяю: кто готовил суп лорда Таккана?

На кухне воцарилась тишина. Мальчишки, которые мыли посуду, прекратили похлебывать кашу, поварята опустили ножи, а Чижуань вытер руки о передник.

Медленно отложив тряпку, я вышла вперед.

– Назад, – отмахнулся Чижуань. – Мне не нужен козел отпущения. Это моя кухня.

Вместо того чтобы послушаться, я высоко задрала подбородок, давая понять, что Пао нужна я.

В глубоко посаженных глазах стража что-то промелькнуло – он меня узнал.

– Ты, – его лицо никоим образом не выдавало, какая мне подготовлена участь. – За мной.

Сердце бешено заколотилось в груди. Вдруг мой суп даже не дошел до Таккана? Или вызвал у него несварение? Или он подавился рыбьей косточкой? Неужели я убила его?!

Пока Пао вел меня в замок, в моей голове разворачивалась куча ужасных сценариев. Делу также не помогало, что коридоры здесь были длинными и, казалось, бесконечными. Наконец я услышала пронзительный голос леди Бусиан, доносящийся из обеденной залы, и Пао жестом показал мне подождать за дверью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лим читать все книги автора по порядку

Элизабет Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть алых журавлей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть алых журавлей [litres], автор: Элизабет Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x