Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]
- Название:Шесть алых журавлей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160389-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.
Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это для лорда Таккана.
Для Таккана?
– Вы видели его, госпожа Зайрэна? – озабоченно поинтересовалась одна из служанок. – Ему лучше?
– Он почти все время без сознания, – пробормотала Зайрэна достаточно громко, чтобы я услышала. – У него жар, но он отказывается от еды и воды. Леди Бусиан вне себя от беспокойства.
Мое сердце екнуло, и я украдкой оглянулась, чтобы посмотреть, что там готовила Зайрэна. Похоже на суп.
– Чижуань, у тебя есть еще сушеные красные финики и корень вилочника?
Повар ушел в кладовую и вернулся с большой красной лакированной шкатулкой, которую я уже видела пару раз. В воздухе послышались знакомые запахи трав и специй со всего Лорьяна.
Я заинтересованно подалась вперед, что было ошибкой. Рай заметил и закрыл мне обзор.
– Вижу, тебя заинтриговала шкатулка с рецептами нашего старика. Что, специи учуяла?
Кентон прыснул.
– Некоторые из них идеально подойдут для благовоний против демонов, как ты.
Я проигнорировала поварят и вернулась к мытью посуды.
– Помощь мне больше не нужна, – заявила Зайрэна Чижуаню и другим слугам. Затем закатала рукава и помешала котелок. – Я и так достаточно вас потревожила. Ну же, возвращайтесь к обеду. – Пауза. – Кроме тебя, Лина. Подойди.
Я медленно встала.
Зайрэна сверкнула волчьей улыбкой, не отрываясь от готовки.
– Слышала, твой суп прославился на всю деревню Тяньи. Я хочу сварить Таккану бульон, который раззадорит его аппетит. Что-то полегче тех травяных смесей, которые Чижуань отправлял в замок.
Ее ложка неприятно стукалась о бортики котелка, но я вздрогнула не поэтому. Неужто ей впрямь понадобилась моя помощь?
– Ты же знаешь, как жарко на кухне, когда готовишь суп. Меня уже мучает невыносимая жажда! – ее взгляд метнулся к моему нетронутому обеду, стынущему на столе. – Будь добра, принеси воды.
Воды? Я направилась к колодцу за печами.
– Нет-нет! Та вода теплая и грязная – глянь, в ведерке плавают кусочки угля и риса! А я хочу чистую, прохладную воду. В колодце у юго-восточного моста она особенно освежающая. Принеси пару ведерок, ладно?
Она это серьезно?! Снаружи такой ливень, что я наберу воды с неба еще до того, как дойду до колодца!
Но никто за меня не заступился.
– Чего дуешься, Лина? Для таких, как ты, холод и дождь не помеха.
Я возмущенно поправила юбку, но покорилась.
Стоило выйти, как мой халат мигом промок насквозь. Буря резко усилилась, и я спряталась в конюшню, ударившись бедром о корыто для лошадей. Внутри плавала солома, и из меня чуть не вырвался смешок.
Боги, до чего было бы приятно выплеснуть эту воду в лицо Зайрэне!
Только я собралась выйти обратно под дождь, как мутная вода закружилась, и из корыта послышался знакомый недовольный голос:
– Цени, принцесса! Только ради тебя я готов пойти на такую низость, как общаться из лошадиного корыта.
Я испуганно подскочила – уж никак не ожидала услышать его, тем более из такого необычного места.
Но это действительно был Сэрю! Его рубиново-алые глаза сверкали среди плавающих кусочков соломы, родное очертание зеленых волос принесло необычайное утешение.
– Ты знаешь, что тебя труднее выследить, чем сыновей ветра? – отчитал меня дракон. – Я уж боялся, что дедушка передумал и все-таки запустил молнию в пещеру твоих братьев. А ты, оказывается, приискала себе замок!
« Я всегда была находчивой », – мысленно ответила, на секунду возвращаясь к прежней себе.
Затем прижала палец к губам и посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что мы одни.
« Прости, что не встретилась с тобой у реки. Я столкнулась с солдатами ».
– Знаю. Признаться, сначала я разозлился, но потом услышал, что тебя ищут братья. Кто знал, что журавли так громко орут, еще и над морем Тайцзинь?
Странно… Конечно, Хасэге забрал меня далеко от нашего укрытия в лесу, но, если сильно присмотреться, из моего окна все равно можно было увидеть Дзэньсу.
« Почему они не могут меня найти? »
– И впрямь, – в его голос закралось ощутимое напряжение. – Магия твоей мачехи намного сильнее, чем я думал. Когда они превращаются в людей, она натравляет на них змей, чтобы твои братья не могли обратиться за помощью. А когда они приближаются к тебе в журавлиной ипостаси, сильный ветер сбивает их с курса и сметает к морю.
Мои кулаки сжались по бокам. Я не понаслышке знала, как опасен ветер для моих братьев.
– Я пытался докричаться до них, – продолжил Сэрю. – И даже смог поговорить с двумя. Младшим, который общается с животными даже в человеческом обличье…
Хасё .
– … и красавчиком, который хорошо охотится.
Бэнкай . Я выдохнула с облегчением – с братьями все в порядке.
« Ты приглядывал за ними ».
– Только когда они пересекали море. У меня нет с ними связи, и в их жилах не течет магия. Это усложняет общение.
« Но ты попытаешься снова с ними поговорить? Пообещай мне! »
– Дракон не дает обещаний человеку, – многозначительно ответил Сэрю. – Особенно тому, кто украл звездный ожог с Раюновой горы, не предупредив меня.
« Сэрю, мне искренне жаль , – я помедлила, ухватилась за края корыта и наклонилась ближе к его отражению. – Но прошу тебя… Если не хочешь давать обещаний человеку, то дай его другу ».
Вода замерла. Затем Сэрю фыркнул – мне удалось его задобрить.
– Правду мне говорили. Подумать только, я, дедушкин любимчик, принимаю весь огонь его гнева на себя! И ради кого? Человека! – его голос смягчился. – Должно быть, ты действительно мне нравишься.
Мои щеки раскраснелись, и я выдохнула с облегчением. Будь он рядом, я бы непременно обняла дракона. « Спасибо! »
– Рано меня благодарить, – его красные глаза замерцали. – Твоя мачеха придумает что-нибудь еще, чтобы мне помешать. Ее величайшая сила в том, что она умеет подчинять себе других.
Это я знала. Мне вспомнилось желтое сияние ее глаз во время заклинаний. Интересно, как часто она использовала магию на братьях, чтобы они прониклись к ней симпатией? Или на отце, чтобы он прислушался к ней? Я передернулась. Надеюсь, на мне ее чары никогда не срабатывали.
– Я начинаю верить, что у нее действительно есть драконья жемчужина, – продолжил Сэрю.
« Это правда , – я скрестила руки. – Я сама видела. Райкама хранила жемчужину в сердце, как ты. С ее помощью она обратила моих братьев в журавлей … – я коснулась орехового горшочка на голове, – и прокляла меня ».
– А я-то гадал, что это, – сухо ответил дракон. – Думал, какая-то странная человеческая шляпа. Ну, теперь ясно, почему твоя магия не работает. И почему наша связь так ослабла.
« Это еще не все… Я не могу говорить или рассказывать кому-либо, кто я на самом деле. Даже посредством письма ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: