Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть алых журавлей [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-160389-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание

Шесть алых журавлей [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиори – первая дочь императора и любимая принцесса королевства Кияты. По ее венам течет запретная магия, что считается редким, но опасным даром. Когда Сиори потеряла контроль над магией, жестокая мачеха изгнала принцессу из королевства, а ее братьев превратила в журавлей.
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.

Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шесть алых журавлей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Лим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я попыталась спросить, что случилось, но страж не обращал внимания.

– Что ты стоишь, девочка! – рявкнул он. – Помоги мне стянуть с него доспехи!

Я послушно сняла с Таккана латные рукавицы, сапоги и меч. На долю секунды мои пальцы задержались на гравировке на ножнах. Даже во мраке мне удалось рассмотреть фамильный герб – полную луну в круге из цветов сливы.

Мы осторожно убрали стальной нагрудник и кожаную подкладку с торса Таккана. Увидев кровь, я испуганно прикрыла рот ладонью. Даже в тусклом свете фонарей она ярко выделялась на коже, и ее было так много… так много, что я не могла найти источник.

Страж резко втянул воздух.

– Все даже хуже, чем я боялся, – прохрипел он, пытаясь остановить кровотечение. Глубокая рана находилась чуть левее от сердца Таккана. – Быстро приведи лекаря! Скажи леди Бусиан…

В балку над нами вонзилась стрела, и я подскочила от неожиданности. Быстро вернув самообладание, вытащила ее из дерева.

– Забудь, тебя там убьют. Оставайся здесь.

Страж и сам получил ранения – я видела это по пробоинам в его доспехах и крови, размазанной по лысой голове, – но его травмы были не такими серьезными, как у Таккана. Он перекатил лорда мне на колени и поставил рядом небольшой фонарик.

– Удерживай его на боку и прижимай руки к ране. Я пока сбегаю за помощью. От этого зависит его жизнь, понимаешь?

«Да». Я даже не заметила, как он ушел. В месте, где я давила на рану, собиралась кровь – ярко-алая и с виду бесконечная. В воздухе появился резкий привкус меди, от которого крутило желудок.

Каждый раз, когда я увеличивала давление, Таккан натужно кряхтел, что вызывало одновременно облегчение и беспокойство. Я попросила Кики набрать крыльями дождевую воду и вылить по капле на его пересохшие губы, но, к сожалению, ничем больше не могла помочь.

« Это же Любитель Редиса, верно? – пошутила Кики. – Выглядит по-другому ».

Я смахнула волосы со лба Таккана и коснулась его влажной и холодной щеки. Он выглядел моложе, чем я помнила: волосы подстрижены, щетина на щеках и подбородке сбрита. Красавец по любым меркам, хотя большинство придворных дам сочли бы его внешность чересчур грубой. Не будь он сыном лорда Бусиана, даже я сочла бы его привлекательным. Но семью не выбирают.

В деревне Тяньи я приняла его за незнакомца. Покорного стража, который обязался искать императорских детей – как, должно быть, и многие другие по всему королевству.

Сейчас я впервые видела его, зная, кто он такой: Таккан, мой жених, юноша, которого я презирала… просто за то, что он существует.

Сколько раз я эгоистично, презренно молилась, чтобы он умер? Чтобы его корабль потерялся в море или он упал в колодец? Просто чтобы не пришлось выходить за него замуж.

Может, я действительно заслуживала ходить с этим горшком на голове, навеки лишиться голоса. Чтобы меня отослали подальше от семьи, без надежды найти обратную дорогу домой.

Я похлопала Таккана по щекам, пытаясь привести в сознание. «Ну же, Таккан! Ты не можешь умереть у меня на коленях. Ты должен жить! Когда я разрушу проклятие, то непременно скажу отцу, чтобы он разорвал нашу помолвку, и ты сможешь жениться на ком угодно. Поверь, ты не хочешь, чтобы твоя судьба переплеталась с моей».

Я склонилась над ним и сильнее надавила на рану. «Ты найдешь какую-нибудь милую девушку, которая любит снег, кроликов, волков и что там еще нравится вам, северянам. Ну же, – взмолилась я. – Пожалуйста, не умирай».

Возможно, в тот момент жизнь оборвалась бы у нас обоих, если бы Кики не заметила наемника, крадущегося во тьме.

« Сиори! » – закричала она.

Я потянулась к клинку Таккана, но не успела его вытащить, прежде чем наемник атаковал.

Моя спина врезалась в стену, меч мужчины со скрежетом проехался по моим бесполезным ножнам. Я крепко сжала рукоять, прилагая все силы, чтобы блокировать удар. Пальцы стали скользкими от крови, локти вжались в стену. Я не видела лица наемника, но он наверняка понимал, что еще чуть-чуть – и со мной будет покончено.

« Кики! »

Но та сама прекрасно знала, что делать. Она подлетела к носу наемника и закрыла ему глаза крыльями.

Мужчина замахал оружием во все стороны, и я пригнулась. Лезвие зацепило горшочек – оказывается, из него и щит неплохой. Наемник взрезал мечом воздух, лезвие вонзилось в стену и застряло между деревянными планками.

Но рано было радоваться. Кики подлетела ко мне, а наемник схватил одну из планок и сбил меня с ног.

Его руки нащупали мою шею, и грудь сковало от паники. Я пиналась и размахивала кулаками, но все тщетно. Из легких вышел весь воздух, перед глазами заплясали белые пятна. Мой разум играл со мной – я снова тонула в Священном озере, не имея возможности выбраться. Снова умирала.

Внезапно Таккан издал стон в углу. Затем пнул фонарик, и тот с грохотом покатился ко мне по полу.

В жизни не держала ничего чудеснее этой ржавой ручки! Не задумываясь, я ударила наемника по голове.

Его плащ мгновенно загорелся. Мужчина вскрикнул и выбежал под дождь. Уже через пару секунд в его спину вонзилась стрела, и он упал замертво.

Великие боги, меня и саму чуть не подкосило. Я медленно вдыхала и выдыхала, отходя от шока. Затем вспомнила – Таккан очнулся! Подползла к нему и с ужасом обнаружила, что своими движениями он разбередил рану. На полу уже собиралась лужа крови. Я снова положила его голову себе на колени, и, потянувшись за моей рукой, он слабо сжал мне пальцы.

– Закрой, – прошептал Таккан. – Закрой ее.

Его веки снова опустились, и я подавила крик. Как на рану ни дави, кровь все равно не останавливалась.

«Демоны меня побери, и что делать?!»

Я развернулась и поискала хоть что-нибудь, что могло бы ему помочь. Мечи всех размеров, точильный камень, небольшая бутылка рисового вина под покрывалом… Что это за сторожка без лекарств и предметов первой помощи?! Я порыскала по карманам Таккана. Ничего.

« Котомка, Сиори! »

Точно, котомка – та самая, которую я обыскивала, когда он прибыл в таверну «Воробей». Там вроде были игла с нитью?

Мои трясущиеся руки стали скользкими от пота. Медная трутница, бурдюк… я откинула их за спину. Вот она! Чуть не пропустила! Костяная игла, завернутая в муслин. Впервые в жизни мне удалось с первой попытки продеть нить в ушко. Я взяла иглу и с колотящимся сердцем сжала края раны Таккана.

Через щели в деревянном потолке протекал дождь, капая мне на голову. Я закатала рукава и, спохватившись в последнюю минуту, заткнула Таккану рот передником.

Сперва нужно прочистить рану. Я открыла бутылку с рисовым вином и вылила немного, держа за руку дрожащего лорда. Несомненно, ему было безумно больно, но он даже не всхлипнул. Он, как и я, умел вести себя тихо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лим читать все книги автора по порядку

Элизабет Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть алых журавлей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть алых журавлей [litres], автор: Элизабет Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x