Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]
- Название:Шесть алых журавлей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160389-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.
Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последним подошел Таккан.
Его халат испачкался в песке, волосы хлестали по щекам, но он еще никогда не выглядел так величественно – и мило – как в этот момент. Он поклонился, держась на почтительном расстоянии.
– Обещаю, если ты меня обнимешь, братья не посадят тебя в темницу, – пошутила я.
– Знаю, – тихо ответил он. – Я просто боюсь, что не смогу тебя отпустить.
Тогда я кинулась к нему объятия и уткнулась носом в его шею.
Таккан погладил меня по волосам.
– Я хочу пойти с тобой.
– Нельзя. – Я подняла взгляд. Судя по его крепко поджатым губам, он хотел услышать другой ответ. – Я бы тоже этого хотела. Не беспокойся, я буду в надежных руках.
– Если легенды о драконах правдивы, у меня есть основания сомневаться в этом, – Таккан твердо посмотрел на меня. – Но я знаю, что ты можешь о себе позаботиться, Сиори. Лучше, чем кто-либо другой. Я буду ждать тебя.
Я взяла его за руки, не имея ни малейшего представления, когда мы снова встретимся. В подводном царстве время шло не так, как в нашем мире. Возможно, пройдут годы, прежде чем я увижу его. Изменит ли это наши отношения, когда я вернусь?
Если вернусь?
Я выкинула эту мысль из головы и натянула улыбку.
– Присмотри за моими братьями, чтобы они не нарывались на неприятности.
– Насколько я помню, это ты у нас смутьянка, а не они.
На этот раз моя улыбка была искренней. Я повернулась к морю, но Таккан еще не закончил:
– Возьми это с собой, – он протянул мне тот же альбом, что был при нем в таверне «Воробей». Его страницы были испачканы углем и пятнами супа.
– Новые письма?
– Лучше. Чтобы ты не забыла меня.
Я прижалась к нему лбом и чмокнула в щеку, наплевав на то, что на нас смотрели братья.
– Наши судьбы переплетены, – ласково произнесла я. – Как я могу тебя забыть?
Волны усилились. В морской пене промелькнул зеленый хвост, и в воде появился Сэрю в человеческой ипостаси.
Я попрощалась с Такканом и отошла от него. Как только мои ноги погрузились во влажный песок, Кики подлетела и запорхала у меня перед носом. « Только не говори, что и мне нельзя с тобой! » – обиженно прощебетала она.
– Разумеется, не буду. Куда я, туда и ты, помнишь?
Слегка успокоившись, она села мне на плечо.
« Ну, в следующий раз так и скажи ».
Братья поприветствовали дракона кивками, Таккан тоже склонил голову.
Я ожидала, что Сэрю представится в своей обычной манере: перечислит все титулы и сообщит, что он внук самого короля драконов. Но он просто покосился на Таккана, и его перистые брови загадочно свелись к переносице.
– Под водой действительно есть целое царство? – спросил Ётан, шевеля пальцами в омытом волной песке.
– Самое красивое во всем мире, – ответил Сэрю. – На его фоне Гиндара выглядит как старая, ветхая деревушка.
– Поосторожнее, дракон, – предупредил Бэнкай. – Ты забываешь, что ты на суше. И разговариваешь с киятанскими принцами.
– О, это мне как раз хорошо известно, – отрезал он и больше на вопросы не отвечал. – Ты готова, Сиори?
Я подобрала юбку и шагнула в воду.
– Да.
Кики спряталась мне за воротник.
« Сиори, если я сильно намокну, пообещай, что не вернешь меня к жизни рыбой! »
Я хихикнула и сжала ей клюв.
– Обещаю.
Сэрю протянул мне когтистую руку.
– Задержи дыхание. Слышал, что от соленой воды щиплет в носу.
Я оглянулась на Таккана и братьев. Куда бы не закинула меня жизнь, мое сердце оставалось с ними. Как бы все ни изменилось к моему возвращению.
Я задержала дыхание. Последний вдох перед долгой разлукой с воздухом.
А затем прыгнула в море Тайцзинь рука об руку с драконом.

Глубоко в Святых горах рыскал Волк, ища выход. Остальные уже пытались, но они прикованы цепью.
А он – нет.
Демоны кричали, что это напрасная трата времени, но Волк не слушал. Ведь на его когте остался бесценный мазок крови девчонки.
Он царапнул гору, окрашивая ее белые прожилки алым.
Тогда та запела, в стенах образовались крошечные трещины, и изнутри полились тени. Демоны, жаждавшие мести, изголодавшиеся по разрухе.
Он их накормит. Скоро.
В качестве чародея у него были сотни, если не тысяча имен. Но теперь он демон, и ему нужно только одно имя.
Бандур.
Интервал:
Закладка: