Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres]
- Название:Шесть алых журавлей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160389-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Лим - Шесть алых журавлей [litres] краткое содержание
Безмолвная и одинокая Сиори пытается разыскать братьев и спасти королевство, окутанное заговором. Но для этого она должна довериться дракону со сверкающими рубиновыми глазами и зеленой, как чистейший нефрит, чешуей, а также тому, от кого она так стремительно бежала.
Шесть алых журавлей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
« Поэтому они и заманивают тебя к себе. Демоны не могут подойти! » – осознала Кики одновременно со мной.
Впрочем, это их личная проблема. Моя же заключалась в том, что выхода отсюда нет.
В данном сценарии демоны победят. С легкостью.
Я замолотила кулаками по стене.
– Мачеха! Помогите мне, пожалуйста!
« Следуй за нитью, Сиори. Она приведет тебя к подножию горы ». Надо мной парили семь бумажных птичек, которых подослала Райкама. В их клювах была длинная алая нить – такая же, как на моем запястье.
« Поспеши , – сказал голос. – Демоны попытаются заманить тебя в ловушку воспоминаний, но ты ни в коем случае не должна потеряться. Следуй за нитью. Она приведет тебя ко мне ».
Я коснулась красного узелка на запястье, черпая силу из слов Райкамы. Нить вела к пруду, где злобно улыбался карп с глазами демона.
– Ну, вперед, Кики.
Я прыгнула.
Вместо того чтобы плюхнуться в воду, я провалилась через потолок и больно приземлилась на деревянный пол. Доски были холодными, как лед, – очередная иллюзия.
Я очутилась во дворце, но не в том, в котором выросла – комнаты находились совсем не там, где им положено. Пошла по лабиринту коридоров с бесконечными поворотами. Если бы не нить, я бы точно потерялась и осталась тут навеки.
За каждым углом таились демоны и заманивали меня старыми воспоминаниями. Запахами маминого рыбного супа или моих любимых блюд с кухни, о которых я давно забыла. Небрежными аккордами песен, которые меня когда-то заставляли учить, образами давно ушедших наставников и служанок.
Некоторые принимали облик гвардейцев, министров и даже моих братьев.
– Принцесса! – кричали они. – Время обеда! Присоединитесь к нам?
– Сиори, сыграй с нами партию в шахматы. Ты же не откажешь нам, сестра?
« Они, похоже, совсем за дуру тебя считают, раз думают, что ты попадешься на эти уловки », – ворчала Кики, пока я бежала дальше.
Я согласилась и, игнорируя демонов, сосредоточилась на алой нити. Следуя за ней, прыгала из окон, ныряла в зеркала и даже проходила сквозь деревянные ширмы. Каждая комната казалась новым этажом в бесконечной башне, а мне нужно было спуститься в самый низ.
Наконец я прибыла к подножию горы – нить внезапно натянулась.
– Хватит зевать!
Я резко повернулась на голос Хасё.
Младший из моих братьев разоделся в церемониальный халат. Вот только шляпа была ему великовата – вероятно, чтобы скрыть глаза демона.
– Ты опаздываешь, Сиори! – отчитал он. – Что у тебя в рукаве?
Я коснулась рукава. На мне тоже оказалось церемониальное платье и та же плотная куртка, которую я надела на помолвку. Розовые атласные туфельки без задников, тяжелые шелковые халаты, расшитые журавлями и мерцающими хризантемами, золотой пояс на талии.
Это воспоминание недавнее, так что все подробности сохранились. Я слышала низкий стон половиц под сандалиями, свист летнего ветра, раскачивавшего сливы и вишни в саду. Внезапно мне захотелось прыгнуть в озеро, чтобы сбежать от жары. Все было как наяву, и мое сердце невольно защемило от тоски.
Я пошла за нитью, отказываясь попадаться на уловки демонов.
Но затем Хасё ласково обратился:
– Пойдем, сестра. Ты уже опаздываешь.
Его лицо выглядело здоровым, а не осунувшимся, как сейчас, после нескольких месяцев в журавлиной ипостаси. В темных глазах плясала жизнь, а на левой щеке появилась ямочка от смеха.
– Волнуешься из-за жениха? – спросил он. – Я его видел. У него ни бородавок, ни прыщей. Он красив, как Бэнкай, и часто улыбается, хотя, конечно, не так часто, как Ётан. Тебе понравится.
Брат хотел подтолкнуть меня к высоким двойным дверям, но я улизнула, прежде чем он успел подойти. Как бы он ни напоминал Хасё, я знала, что это демон.
– Не прикасайся ко мне.
Его глаза загорелись, как демонический огонь, и Кики вскрикнула, когда он попытался схватить меня. Я ловко увернулась и побежала за нитью в приемный зал.
Затем замерла на пороге. Эти двери были заперты, в отличие от всех остальных, что попадались мне на пути.
Но в щели между ними я видела, что нить продолжала струиться к свету за пределами горы. И сразу же поняла, что это сияние исходит от жемчужины Райкамы.
« Она там! – воскликнула Кики. – Мы совсем близко! »
Я распахнула двери, ожидая, что сейчас из теней выпрыгнет тысяча новых демонов.
Но меня ждал всего один.
Волк.
Он сидел на самом роскошном троне моего отца: с алым лакированным покрытием и деревянной ширмой, украшенной золотыми журавлями. В отличие от остальных демонов, Волк не скрывал своего истинного лица. Он стал выше, мускулистее и стройнее. Голова у него была волчья, с заостренными ушами и выпирающими клыками. Шея и руки с ногами покрылись серой шерстью, но он держался как мужчина.
Его облекал искусный наряд из шелковых халатов. Куртка представляла собой жуткий гобелен с умирающими богами, кровоточащими драконами и чародеями, уничтоженными кровью звезд. На голову он водрузил золотой головной убор – величественнее любого, что имелись в арсенале у моего отца. Это смотрелось бы нелепо – учитывая жемчужные нити и кучу бриллиантов, – если бы не три журавля из слоновой кости, висящие с каждой стороны короны.
Всего шесть. И все в крови.
Я стиснула зубы, увидев алую нить на его коленях. Ее конец уходил в зигзагообразную трещину в горе – Райкама должна быть прямо за ней.
Волк расплылся в улыбке, заметив, как от моего лица отхлынула кровь. Он раскрыл лапу, и нить заструилась по ней как струйка крови.
– Ты знала, что такой демон, как я, может украсть твою душу одним прикосновением? Я мог бы присвоить ее себе, возможно, даже обречь тебя на жизнь в качестве демона. Но тебе повезло, Сиориамма. Твоя кровь слишком ценная для подобной участи.
Он провел нитью по краю острого, как бритва, когтя.
– Давай лучше сыграем в игру. Верни нить до того, как я тебя убью.
Я побежала со всех ног.
Его когти зацепили мое горло, но все произошло так быстро, что я даже не успела вздрогнуть.
Приземлившись на живот, нащупала нить. Вокруг падали ошметки бумаги в виде крыльев и клювов. Птички Мэгари! Они приняли удар Волка на себя.
Не дожидаясь, пока тот снова нападет, я поспешила к трещине в горе. В лицо подул обжигающий ледяной воздух, глаза ослепило от яркого, искрящегося света.
– Кики! – внезапно воскликнула я, оглядываясь в поисках птички.
« Тут я, тут », – она держалась за мой пояс.
Слава великим богам! Я боялась, что ее схватил Волк.
Меня потянули на выход холодные руки. Сквозь трещины в стене виднелась мачеха. Она пыталась вытащить меня из горы в окружении своих шипящих змей. Из жемчужины в ее сердце лился свет. Я поползла вперед, впиваясь коленями и локтями в мягкую землю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: