Стелла Так - Игра с судьбой [litres]
- Название:Игра с судьбой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137365-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стелла Так - Игра с судьбой [litres] краткое содержание
Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.
Но однажды все меняется.
Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?
Игра с судьбой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бастион бежал рядом с нами. Он делал это очень быстро, его черный мех практически сливался с темнотой. Он перепрыгнул через упавший ствол дерева, обозначающий границу игрового поля. Джексон резко свернул и проехал мимо.
Мы услышали, как позади нас ночную тишину разорвали громкие выстрелы.
Что-то громко лопнуло. В следующий момент мотоцикл внезапно вильнул, и мы оторвались от земли. Джексон ругнулся, дернулся, схватил меня за талию и спрыгнул с мотоцикла. Машина заскрипела и громко врезалась в пару плотно стоящих деревьев. В воздухе повисла вонь масла и бензина. Тяжелый едкий дым окутал нас, и я беспокойно огляделась. Позади себя я услышала Пейсли, и в воздухе грохнул еще один выстрел.
– Пригнись! – Джексон схватил меня, затащил за ствол дерева и крепко прижал к себе. По дереву рядом с нами протянулась бороздка диаметром с пулю. Когда запах гари усилился, я закашлялась. Джексон обернулся через плечо, и я заметила в его глазах отблеск разгорающегося пламени.
– Элис, сюда.
Я повернула голову.
– Карс! Что ты здесь делаешь? – Я закашлялась, и кот прижал уши.
– Вы должны бежать, – сказал он, не отвечая на мой вопрос. – Честерфилд окружил вас.
– Они все?
– Восемь игроков. Вам надо скрываться.
– Хорошо, но куда?
Джексон посмотрел на меня.
– С кем, черт возьми, ты разговариваешь? – спросил он хриплым от дыма голосом.
– Следуйте за мной. Быстро! – прорычал Карс и исчез в зарослях.
– Пошли! – Я схватила Джексона за руку и потащила его за собой.
– Что ты задумала?
– Спасти наши задницы.
Но он резко остановился.
– Что ты, черт возьми, делаешь? – зашипел он на меня.
– Просто доверься мне, – сдавленно прошептала я.
Мы уставились друг на друга, не более чем на мгновение. Знак на моей руке светился, зудел, горел.
Джексон с шипением вдохнул воздух сквозь стиснутые зубы. Моргнул. Его пальцы переплелись с моими, потом он кивнул.
– Ладно!
Я повернулась и потащила его через заросли. Карс был не более чем белым пятном, колышущимся над лесной почвой.
– Почему, черт возьми, вы так копаетесь? – обратился он ко мне.
– Ты же знаешь меня. Просто беги дальше, Карс.
Кот фыркнул и побежал быстрее. Я бросилась следом и потащила Джексона за собой.
– С кем, черт возьми, ты разговариваешь? – задыхался он.
– С котом.
– Что?
– Позже, – буркнула я.
Мы неслись по темному лесу. Грохнули еще несколько выстрелов, и я горячо взмолилась, чтобы с Хокинсом все было в порядке. Вдруг я услышала, как Карс издал предостерегающий звук и, запнувшись, остановился. И тут прямо перед нами появился большой белый волк. Никсон! Он был даже больше, чем Бастион. Его глаза светились смесью красного и золотого, и губы приподнялись, когда он, рыча, уставился на нас. Блестящая слюна капала вниз, и он кинулся к нам, вздыбив шерсть. Потом поиграл мускулами и прыгнул.
Джексон выругался, и мы отпрянули. Но раздался громкий шорох, и к горлу Никсона с рыком бросился Бастион. Комки почвы полетели в разные стороны, когда два тела тяжело упали на землю.
– Бастион! – испуганно крикнул Джексон.
В тот же миг рядом с нами появился Карс.
– Сюда, – приказал он.
Я крепче схватила руку Джексона и оттащила его подальше от двух рычащих волков, которые пытались перегрызть друг другу глотки.
– Сюда, – эхом повторила я, волоча Джексона дальше.
Карс скакал перед нами, как белый меховой шар.
– Но Бастион нуждается в помощи, – перебил меня Джексон.
– Не вставай между двумя дерущимися собаками, если не хочешь, чтобы тебя покусали, – отозвалась я. Джексон ругнулся, но последовал за мной.
– Мы сбились с пути в Сент-Беррингтон, – вздохнул он.
– Я знаю.
– Куда мы идем?
– Не знаю!
– Элис, – прорычал Джексон и остановился.
Расстроенная, я обернулась и увидела, как Карс беспокойно бегает по кругу. Выглядело это так, будто он охотится за собственным хвостом.
Я услышала, как он в панике бормочет:
– Где оно? Где оно? Где, черт возьми, оно?
– Карс, скорее! – прошептала я и вздрогнула, услышав приближающееся рычание.
– Нашел! – торжествующе воскликнул Карс.
Я увидела, как он остановился перед железным кольцом, торчащим из лесной почвы. Я наклонилась, дергая за него, кряхтя и чувствуя, как напрягаются мускулы. Через несколько секунд рядом со мной оказался Джексон и присоединился ко мне. Вместе мы подняли люк, который со скрипом открылся.
– Что… что это? Откуда ты об этом знаешь? – выдохнул Джексон и вытаращил на меня глаза.
– Туда! – приказал Карс.
– Позже, – ответила я, схватив кота под мышку, как мяч, и поползла внутрь.
Я наступила на ржавую лестницу и стала спускаться вниз, пока мои ноги не уперлись во что-то твердое. Джексон прыгнул следом, и крышка с грохотом упала, оставив нас в кромешной тьме. Мне пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем ко мне вернулось зрение. Как же я была благодарна за ночное видение, которое мне, как Коню, досталось. Шаг за шагом я нащупывала дно, а Карс уцепился за мое плечо и раздраженно бил хвостом.
Проход был узким, с бетонированными стенами. Пахло сыростью и чем-то затхлым. Мы двинулись дальше вниз, и ступеньки лестницы заскрипели. Единственным другим звуком было наше напряженное дыхание.
Моя нога соскользнула, и я тихо вскрикнула, но тут же поняла, что не упала, а оказалась на земле.
Как только я оказалась внизу, выпустила Карса, и кот встал на все свои четыре лапы.
– Черт, почти попались! Я чуть не потерял свою кошачью жизнь. Мою последнюю, – мяукнул Карс.
– Где… где мы, Карс? – задыхалась я, хватая ртом воздух. Проклятье, у меня закололо в боку!
– Я, черт возьми, тоже хотел бы знать. А кто такой Карс? – Джексон спрыгнул позади меня с последней ступеньки, и когда я обернулась, встал передо мной. Я не была уверена, что он может видеть в темноте, однако Джек смотрел прямо на меня.
– Кот, – сказала я, показывая пальцем на Карса.
– Ну отлично. Выложи без утайки Черному Королю все наши секреты, – перебил меня Карс.
– А что мне еще делать? – Я снова повернулась к Карсу.
– Что я могу сказать? Тебе не нужно было брать его с собой! – прошипел он.
– Я же не могла оставить его под ударом.
– Я думал, ты его ненавидишь.
– Это тоже верно.
Большая рука схватила меня за плечо и повернула.
– Что здесь происходит, Элис? – Пальцы Джексона ухватили меня за плечо. – Откуда ты знаешь об этом туннеле? И почему ты разговариваешь сама с собой, как сумасшедшая?
– Я не разговариваю сама с собой. Я говорю с Карсом, – сказала я, убирая его руку.
Он быстро сжал ее в кулак, и я отпрянула. Карс встал рядом со мной в боевую позу и зашипел на Джексона, чей взгляд остановился на белом коте.
– Ты разговариваешь с Карсом, – повторил он. – С котом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: