Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима [СИ]
- Название:Ювелир. Тень Серафима [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима [СИ] краткое содержание
Работа ювелира — рисковать.
Увы, не каждый раз удача улыбается смелым. Иногда исполнить заказ гораздо сложнее, чем ты полагаешь. Иногда можно оказаться всего лишь пешкой в чьей-то большой игре, цели которой не сразу понятны. Иногда бывает по-настоящему страшно… нет, не умереть — потерять себя.
…Так что же, сапфиры? Классические васильково-синие или редкого цвета закатного солнца? Хрупкие зелёные изумруды или же яркие, насыщенные рубины оттенка «голубиная кровь»? А может и вовсе — баснословно дорогие цветные алмазы?
Каков будет твой новый заказ?
Ювелир. Тень Серафима [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На бескровный лик правителя, напоминавший белую рисовую бумагу, наилучшим образом ложились цвета. Тем не менее, согласно древним обычаям, кожа была выбелена еще больше, до такой степени, что черты лица сделались неразличимы и неузнаваемы. Поверх плотно наложенных белил были искусно начерчены черные дуги бровей, изогнутых надменно и недовольно. Глаза также были сильно зачернены, что углубляло и заостряло и без того резкий взгляд мага, а уголки алого, будто омоченного в крови рта нарочито угрожающе загибались вниз.
Такая ритуальная маска несла в себе заряд сильнейших эмоций — ожесточения, безжалостности и гнева, придавая правителю Ледума вид устрашающий и грозный. Величественная фигура лорда мало походила на человеческую: он казался воплощением демона смерти, явившегося за душами грешников. Одежда цветов преисподней — рдяный и угольно-черный в противовес традиционному белому — как нельзя более кстати подчеркивала и усиливала выбранный образ.
Конечно, если бы кто-то мог видеть его сейчас.
Одинокий силуэт человека, недвижно застывшего на высоком обрыве, едва угадывался на фоне ландшафтов дикой природы, которая безраздельно царила в окрестностях. За спиной его чуть заметно покачивались от ветра непроглядные волны зеленых ветвей, словно кончики пальцев тянувшихся к людям длинных рук Виросы. Колоссальный опыт и чуткость к малейшим колебаниям энергии помогали заклинателю слышать размеренное дыхание древних корней в земле, напоминавшее глубокое и спокойное дыхание спящего, ощущать движение жизненных соков в многолетних могучих стволах и недавно родившихся листьях, различать множество голосов трав.
Выносливость и жизнестойкость растений не имела себе равных.
В них таилась огромная сила, позволяющая крохотному семени преодолеть силы гравитации и превратиться в мощное дерево, цветущее и плодоносящее сотни лет. Это было непостижимо. Сила, не поддающаяся контролю и, судя по всему, неисчерпаемая, выходила за пределы понимания мага. Древесные корни пронизали почву, уходя вглубь на многие и многие метры и, очевидно, источник этой энергии крылся там же, где и источник силы драгоценных камней — где-то глубоко в недрах земли.
Происхождение этих сил имело одну природу, и всё же они радикально отличались друг от друга. Манипуляции с минералами напоминали работу точных механизмов, тогда как энергия, питавшая растения, была гораздо тоньше и не откликалась на прямое воздействие. Они как будто имели свою волю и не желали подчиняться чужой.
Кроме того, и самое главное для заклинателей — если камни естественным образом отдавали энергию, то деревья, напротив, отнимали, вытягивали её из живых существ. Лес не любил чужаков. Даже кратковременное пребывание там приводило к слабости, головокружению и обморокам, а тех, кто имел неосторожность задержаться дольше, ждал сон, из которого уже не вернуться.
Потому-то обитающие в городах, да и Пустошах, только диву давались, как Лес до сих пор не истребил внутри себя всю жизнь. Ведь существуют в нем как-то оборотни и сильфы, звери и птицы, первобытные лесные люди… да и черт знает кто еще. Своих секретов они не раскрывали, но со стороны это выглядело так, будто у Виросы имеется какая-то негласная договоренность с обитателями.
Лорд Эдвард шевельнул кончиками пальцев и медленно воспарил ввысь, легко, словно бесплотный призрак. Отчего-то ему было неприятно стоять на сырой земле. Она столь отличалась от привычных и удобных поверхностей паркетных полов… эта грязная, нагая, не прикрытая стыдливо брусчаткой или мрамором почва, сквозь которую упрямо пробивалась жизнь.
Земля подспудно казалась магу живой, несмотря на то что забирала мертвецов. Это была хищная, первобытная, дикая жизнь, в полноте своей не знающая ограничений и правил. Правитель принес этой жадной земле много жертв, отдал стольких своих детей, что больше не желал иметь с ней никаких дел.
Когда-то он отдал ей самое дорогое — женщину, которую любил.
Но не время предаваться воспоминаниям о прошлых неудачах. Лорд Эдвард пристально вгляделся в небо. Полосы влажного белесого тумана, наползающего из Виросы, делали ночь тусклой и невыразительной. Практически полный лик луны, что неспешно восходила над Ламиумом, казался блеклым пятном масла, разлитого нерадивой хозяйкой. Если приглядеться, размытые очертания его отливали кровью, что считалось самым зловещим предзнаменованием. Однако правитель Ледума увидел в этом добрый знак.
Для дела, что должно было совершиться, сегодняшняя мрачная ночь подходила идеально.
Полночь кружилась над ничего не подозревающим городом, спускаясь всё ниже, как выпустивший когти ястреб, готовый схватить добычу. Приближение её было неотвратимо. В назначенный час всё решится: у заговорщиков будет ровно шестьдесят секунд, чтобы впустить внутрь врага.
Всего шестьдесят мгновений, которые обеспечат безусловный успех операции — или же её абсолютный провал.
Глава 26, в которой снова случается кровопролитие
Тонкие ноздри лорда затрепетали в предвкушении, а чувства обострились до предела.
Грядущие события приятно волновали сердце, будоражили кровь в жилах, прогоняя скуку затянувшейся мирной жизни. Бесспорно, предстоящий захват города был очень важен, стратегически необходим. Однако едва ли не больше результата правителя Ледума увлекал сам процесс: опасный, рискованный замысел его должен так или иначе воплотиться в жизнь, принеся победу и сладкое чувство удовлетворения.
И вот первая часть сложного плана уже начала реализовываться: оборотни были здесь.
Маг чувствовал их присутствие, темное присутствие в холодных волнах тумана. Численность нелюдей потрясала воображение, превосходя самые смелые предположения заклинателя. Выходит, старшие расы не так уж и бедствуют и вымирают, как это принято считать…
Конечно, если бы не давление лорда Ледума, ничто не заставило бы разношерстные кланы, многие из которых испокон веку открыто враждуют друг с другом, объединиться и выступить единым фронтом против какого-то одного города. Однако это случилось, и такое событие создавало опасный прецедент, который в будущем мог грозить осложнениями всей Бреонии.
Разумеется, если среди нелюдей сыщется достаточно харизматичный лидер, которому удастся умерить амбиции прочих вожаков кланов.
Справится ли с этой ролью Арх Юст? Этого не следовало непредусмотрительно исключать. У белого волка была душа бунтаря, которая, несомненно, не даст ему сидеть на месте, смирившись с незавидным будущим своей древней, но утратившей превосходство расы. Должно быть, выдающийся вожак попытается вернуть оборотням их былое величие, чего ни в коем случае не следовало допускать. Впрочем, лорд Эдвард не был склонен и слишком тревожиться заранее — как бы то ни было, от действий Арх Юста жизнь в Бреонии станет только увлекательнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: