Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима [СИ]
- Название:Ювелир. Тень Серафима [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Корнева - Ювелир. Тень Серафима [СИ] краткое содержание
Работа ювелира — рисковать.
Увы, не каждый раз удача улыбается смелым. Иногда исполнить заказ гораздо сложнее, чем ты полагаешь. Иногда можно оказаться всего лишь пешкой в чьей-то большой игре, цели которой не сразу понятны. Иногда бывает по-настоящему страшно… нет, не умереть — потерять себя.
…Так что же, сапфиры? Классические васильково-синие или редкого цвета закатного солнца? Хрупкие зелёные изумруды или же яркие, насыщенные рубины оттенка «голубиная кровь»? А может и вовсе — баснословно дорогие цветные алмазы?
Каков будет твой новый заказ?
Ювелир. Тень Серафима [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бенедикт, хорошо ли ты помнишь нашу недавнюю беседу? — без излишних прелюдий начал правитель. — Несколько дней назад я велел ввести на территории Ледума военное положение и держать флот в состоянии постоянной боевой готовности.
— Так точно, милорд! — молодой адмирал с особым усердием вытянул руки по швам. — Всё было исполнено неукоснительно. Воздушные силы мобилизованы. Достаточно одного вашего слова, чтобы весь флот Ледума немедленно поднялся в воздух.
— Одного моего слова? — криво усмехнулся в ответ лорд Эдвард, внимательно наблюдая за реакцией. — Что ж, считай, оно у тебя есть.
Бенедикт вновь мастерски справился с удивлением, но горячая кровь помешала ему сохранить молчание и терпеливо дождаться дальнейших распоряжений.
— Корабли должны быть готовы к вылету… немедленно? — спросил военный. — Этой ночью?
— Блестящая проницательность, — сухо похвалил лорд. — Еще вопросы подобного рода?
— Виноват, милорд, — адмирал мысленно укорил себя за излишнюю торопливость. — Думаю, вы сообщите то, что сочтете нужным.
— Слушай внимательно, Бенедикт, — властно кивнул правитель. — Прежде всего, разумеется, о нашем разговоре никто не должен узнать. Тебе нужно сейчас же отправиться в штаб и сформировать маневренный, но боеспособный отряд дирижаблей, по численности примерно треть городского флота. Никакого шума, никакой боевой тревоги. Извещены должны быть только те исполнители, кто примут непосредственное участие в операции. Легенда такова: очередные ежемесячные учения.
— Слушаюсь, милорд.
— А теперь подробности задания, только для тебя, — продолжил лорд Эдвард, — покинув воздушное пространство Ледума, вы форсированным ходом направитесь в направлении Ламиума, аккуратно прокладывая курс над нейтральными территориями. Постарайтесь остаться незамеченными. Флот должен достигнуть границ города не позднее, чем за тридцать пять минут до наступления часа дракона. Как только этот час пробьет, корабли обязаны пересечь границы и… очистить Ламиум от вторгшихся в него оборотней из Пустоши. Всё понятно, адмирал? Ты лично возглавишь эту операцию и дашь мне отчет.
Да, Бенедикту всё было понятно. Более чем понятно.
Это значит — война. Война не объявлена официально, но уже ведется. Одним внезапным ударом правитель рассчитывает сегодня ночью захватить враждебно настроенный город, который расположен не так далеко от Ледума.
Но… что за странные детали про нападение нелюдей? Неужели лорд Эдвард желает подобным образом удержаться в хрупких границах мира? Слишком невероятное оправдание для нарушения границ и вторжения, ведь уже много лет оборотни не предпринимают серьезных попыток уничтожить человеческие города, как бывало раньше. Да и откуда бы лорду Эдварду вдруг стало известно об этом?
К тому же, флоту Ледума всё равно придется вступить в бой с защитниками Ламиума, что причинит городу значительные разрушения, и их невозможно будет скрыть или приписать нелюдям.
Несомненно, все города Бреонии однозначно признают такие действия агрессией и примут соответствующие санкции.
Флот Ламиума невелик, но, всё же, неразумно полагать, что какая-то третья часть дирижаблей Ледума быстро и без потерь расправится с ним. На стороне защитников будут стены и магическое поле, а также все городские маги, включая лорда-протектора, а оборону всегда проще удержать, нежели прорвать. Из преимуществ на стороне нападения только неожиданность.
Тем не менее, глава флота не стал высказывать крамольные мысли вслух, полностью доверяясь опыту и мудрости правителя. Очевидно, тот просто не посвятил его во все нюансы замысла. Перспектива, что лорд Ледума решил пожертвовать третьей частью своих воздушных сил, явно выставив себя агрессором и не приобретя ровным счетом никаких выгод, казалась слишком маловероятной.
А даже если и так, Бенедикт — солдат, долг которого — выполнить полученный приказ, а не разбираться в тонкостях и хитросплетениях внешнеполитических интриг. И более того, он хороший солдат, чья верность и храбрость не может подвергаться сомнениям. Бенедикт готов был сегодня же погибнуть в сражении, если такова воля его лорда. Это будет достойная и славная смерть воина, которой нечего бояться или стыдиться.
Несмотря на эту решимость, адмирал постарался максимально прояснить ситуацию.
— Верно ли я понимаю, милорд, что мне стоит сформировать ударные группы из бойцов категории «Волкодав»?
Учитывая официально поставленную задачу, «волкодавы», специально подготовленные истребители оборотней, были бы как нельзя более кстати.
— Не думаю, Бенедикт, — невероятно мягко произнес лорд Эдвард, — я рекомендовал бы включить в состав групп опытных боевых магов и «серпов».
Адмирал щелкнул каблуками и поклонился, подтверждая полное понимание задачи. Бойцы высшей категории «Серп», элита вооруженных сил, ценились на вес золота — их обучение и тренировки требовали значительных затрат времени и средств.
Но результат того стоил.
«Серпы» работали малыми группами, действия их были согласованными и отработанными до мелочей. Обученные борьбе против магов, они выводили их из строя прежде, чем те успевали использовать свои сверхспособности — так быстро и четко, как серп срезает головку колоса. Конечно, это не всегда удавалось осуществить беспрепятственно, но всё же подразделения «серпов» представляли значительную угрозу для заклинателей.
Итак, становилось совершенно ясно, кто главная цель дерзкой ночной вылазки.
Впервые за долгие годы тягостного заточения Карл поднялся на самый вверх по тем самым ступеням, по которым обычно спускался его тюремщик.
Грудь оборотня высоко вздымалась от крайнего волнения, а волевые черты лица были искажены палитрой противоречивых чувств.
Последние сутки наверху творилось нечто невообразимое! Сначала тайная встреча лорда с вожаками старейших кланов, окончившаяся серьезной ссорой — Карл живо чуял животные эманации ненависти и гнева, исходящие от одного из сильнейших оборотней Виросы. Запах его эмоций заставлял кровь вскипать в жилах, подобно красному вину, разогретому со специями.
Ранним утром, после ухода всех нелюдей, Карл вновь уловил агрессивные вибрации минералов. В тюрьму его пожаловал некий незваный гость, тоже не совсем человек, имевший длительную беседу с правителем. Дальше началось самое интересное: с беспредельной жестокостью незнакомец расправился с обоими стражами, войдя в состояние, близкое к трансу. Затем — приглушенные щелчки, в которых оборотень угадал звуки точных выстрелов, и новый персонаж ступил на сцену.
Карл был безгранично изумлен таким количеством посетителей, ни с того ни с сего наводнивших обычно безлюдную башню. Заведенный годами порядок вещей был нарушен, сломан, предвещая скорые изменения и в его собственной судьбе. Место уединенного заключения оборотня перестало быть тайным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: