Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres]

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ноги из глины [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-122907-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] краткое содержание

Ноги из глины [litres] - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийства в Анк-Морпорке! Конечно, здесь убийства – обычное дело, но эти – несанкционированные! Да еще кто-то травит лорда Витинари! Неужели во всем виноваты големы, эти безмозглые глиняные болваны? И раз Витинари при смерти, не пора ли вернуть на трон короля? Правда, командор Городской Стражи Сэм Ваймс допустит это только через свой труп…
Но за трупом дело не станет.

Ноги из глины [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ноги из глины [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Письмена какие-то на чужом языке, – ответил он с таким видом, как будто эти строчки и в сравнение не шли со старыми добрыми письменами на родном языке, да еще и чесноком воняли.

– Ничего необычного не замечаешь?

– Ну… они как будто одинаковые, – предположил Колон.

– Вот этот свиток, что пожелтее, был в голове у Дорфла. Вот этот – во рту у отца Трубчека, – сказал Моркоу. – Совпадают до буквы.

– Но почему?

– Думаю, Дорфл написал эти слова и вложил их в рот отцу Трубчеку, когда бедный старик был уже мертв, – медленно ответил Моркоу, по-прежнему переводя взгляд с одного листка бумаги на другой.

– Тьфу ты. – Шнобби сплюнул. – Гадость-то какая…

– Нет, вы не понимаете, – сказал Моркоу. – Он их написал, потому что думал, что они сработают…

– В каком смысле сработают?

– Ну… вы же знаете, как делать искусственное дыхание? – спросил Моркоу. – Чтобы оказать первую помощь? Ты точно знаешь, Шнобби. Мы же с тобой вместе ходили на курсы в Языческую Ассоциацию Молодежи.

– Я пошел, только потому что ты сказал, что там бесплатно наливают чай и дают печенье, – угрюмо ответил Шнобби. – И вообще, манекен удрал, когда подошла моя очередь.

– В общем, так первая помощь и работает, – сказал Моркоу. – Мы хотим, чтобы люди задышали, и пытаемся вдохнуть в них немного воздуха…

Все они повернулись и посмотрели на голема.

– Но големы не дышат, – сказал Колон.

– Нет. Големы знают, что для жизни нужна одна-единственная вещь, – сказал Моркоу. – Слова в голове.

Все снова повернулись и уставились на слова.

Потом опять повернулись и посмотрели на недвижную статую, в которую превратился Дорфл.

– Аж мороз по коже. – Шнобби поежился. – Я так и почувствовал, как холодом потянуло! Как будто кто-то…

– Что тут творится? – спросил Ваймс, отряхивая камзол.

– …открыл дверь, – закончил Шнобби.

Прошло десять минут.

У сержанта Колона и Шнобби, ко всеобщему облегчению, закончилось дежурство. Колону было особенно трудно смириться с мыслью, что надо продолжать расследование, после того как подозреваемый уже признался. Это грубо противоречило всему его жизненному опыту. Получил признание – и дело с концом. Колон и помыслить не мог, что признанию можно не верить . Не верить стоило тем, кто утверждал, что они невиновны. А виновные заслуживали доверия. Иначе сами принципы правоохранительной системы трещали по швам.

– Белая глина, – сказал Моркоу. – Мы нашли белую глину. Почти сырую. А Дорфл сделан из темно-красной, да к тому же он твердый, как камень.

– Лицо голема – последнее, что священник видел перед смертью, – заметил Ваймс.

– И я уверен, что это был Дорфл, – сказал Моркоу. – Но это не значит, что Дорфл – убийца. Думаю, что он пришел к старику, когда тот умирал, только и всего.

– Да? Но зачем?

– Я… я пока не понял. Но я знаю Дорфла. Он мне всегда казался очень кротким и добродушным.

– Он же на бойне работает!

– Возможно, не худшее место для кого-то кроткого и добродушного, сэр, – сказал Моркоу. – Так или иначе, я проглядел все архивы, какие мне только удалось найти, и непохоже, чтобы големы хоть раз на кого-то нападали. Такое ощущение, что они вообще никогда не совершали преступлений.

– Ой, да ладно тебе, – сказал Ваймс. – Всем известно… – Он уловил своим циничным слухом скепсис в собственном голосе и осекся. – Неужели и вправду никогда?

– Ну, люди обычно говорят, что у их приятеля есть друг, а у друга дедушка, так вот этот дедушка слышал, будто голем кого-то убил. Этим все и ограничивается, сэр. Големам не позволено вредить людям. Это прописано в их шхемах.

– У меня от них мурашки по коже, если начистоту, – сказал Ваймс.

– Не только у вас, сэр.

– Постоянно рассказывают, как голем учинил какую-нибудь ерунду, например, сделал тысячу чайников или выкопал яму в пять метров глубиной.

– Да, сэр, но разве это можно назвать преступной деятельностью? Это обычная забастовка.

– Забастовка? В каком смысле?

– В таком, что они бездумно выполняют распоряжения. Ну, знаете… кто-то кричит: «А ну иди делай чайники!», и голем идет делать чайники. Нельзя же его винить за то, что он слушается приказов? Но сколько именно сделать, никто не говорит. Никто не хочет, чтобы големы думали. Они и не думают – и тем самым добиваются своего.

– Они бастуют… подчиняясь?

– Это просто мои соображения сэр. Голему, наверное, они бы показались более осмысленными.

Оба инстинктивно обернулись и посмотрели на немую фигуру голема.

– Он нас слышит? – спросил Ваймс.

– Не думаю, сэр.

– Вся эта история со словами…

– Ну… мне кажется, что им кажется, будто мертвый человек просто потерял свою шхему. Вряд ли они понимают, как мы устроены, сэр.

– Я, капитан, тоже этого не понимаю.

Ваймс заглянул в пустые глаза голема. Голова Дорфла все еще была раскрыта, и свет проходил сквозь глазницы. Ваймс навидался на улице всяких ужасов, но недвижный голем нагонял на него страх. Легче легкого было представить, как его глаза вспыхивают, он встает и бросается вперед, размахивая кулаками, словно молотами. И это не просто игра воображения. Это как будто заложено в саму суть големов. Как будто внутри у них свернутая пружина, которая ждет часа, чтобы распрямиться.

«Вот поэтому мы их так ненавидим, – подумал Ваймс. – Они глядят на нас своими пустыми глазами, поворачивают нам вслед свои огромные лица, и кажется, будто они каждого из нас берут на заметку. А потом слышишь, что где-нибудь в Щеботане голем проломил кому-то голову, и в это сразу хочется поверить».

Внутренний голос, который обычно давал о себе знать глубокой ночью или, в былые дни, на полпути к донышку бутылки, добавил: « Учитывая, как мы к ним относимся, может, мы боимся, потому что понимаем: мы это заслужили …»

Нет… за этими глазницами ничего не прячется. Глина и волшебные слова, только и всего.

Ваймс пожал плечами.

– Я сегодня гнался за големом, – сказал он. – Он стоял на Бронзовом мосту. Проклятый истукан. Слушай, у нас есть признание и есть отражение в глазах покойного. Если ты не можешь этому противопоставить что-то более весомое, чем… чем чувство, нам придется…

– Что, сэр? – спросил Моркоу. – Мы с ним ничего уже не сможем сделать. Он мертв.

– Ты хочешь сказать, неподвижен.

– Да, сэр. Можно и так это назвать.

– Но если стариков убил не Дорфл, то кто?

– Не знаю, сэр. Но думаю, что Дорфл знает. Возможно, он шел по следам убийцы.

– Может быть, ему приказали кого-то выгородить?

– Не исключено, сэр. Или он сам решил.

– Эдак мы дойдем до того, что у них есть чувства. Кстати, куда подевалась Ангва?

– Сказала, что ей надо кое-что проверить, сэр, – ответил Моркоу. – Меня тут кое-что… озадачило. Вот это выпало у него из рук. – Он поднял какой-то крошечный предмет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ноги из глины [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ноги из глины [litres], автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x