Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres]

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ноги из глины [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-122907-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Пратчетт - Ноги из глины [litres] краткое содержание

Ноги из глины [litres] - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийства в Анк-Морпорке! Конечно, здесь убийства – обычное дело, но эти – несанкционированные! Да еще кто-то травит лорда Витинари! Неужели во всем виноваты големы, эти безмозглые глиняные болваны? И раз Витинари при смерти, не пора ли вернуть на трон короля? Правда, командор Городской Стражи Сэм Ваймс допустит это только через свой труп…
Но за трупом дело не станет.

Ноги из глины [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ноги из глины [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что же ты не впустишь офицера в дом, Фэнли? – спросил всей-то встревоженный голос, и рабочий, стоявший в дверях, посторонился. – Добрый день, офицер. Чем мы можем вам помочь?

– Я просто ищу мышьяк, сэр. А то он в последнее время попадает куда не надо.

– Э… ну и дела. Вот так так. Я уверен, что мы его нигде не используем, но сейчас уточню у мастера, а вы пока заходите. Как насчет чашечки горячего чая?

Колон оглянулся. Землю подернуло туманом. Небо потихоньку серело.

– Не откажусь, сэр! – сказал он.

Дверь за ним затворилась.

Секунду спустя легонько скрипнули засовы.

– Ну ладно, – сказал Ваймс. – Давай повторим.

Он поднял воображаемый половник.

– Я повар. Я сварил жутко питательную кашу, на вкус как собачья моча. Я наполняю три миски. У всех на виду. Миски перед этим помыли, верно? Хорошо. Дегустаторы забирают две – одну на пробу, вторая в последнее время отправляется на проверку к Задранцу, а потом слуга – это ты, Моркоу, – берет третью миску и…

– Ставит на подъемник, сэр. Он в каждой комнате есть.

– Я думал, слуги сами несут еду.

– По лестнице, сэр, на шестой этаж? Все остынет.

– Ну хорошо… так, стой. Мы забежали вперед. Вот у тебя миска. Ты ставишь ее на поднос?

– Да, сэр.

– Ну так поставь.

Моркоу послушно опустил невидимую миску на невидимый поднос.

– Что-нибудь еще нужно? – спросил Ваймс.

– Кусочек хлеба, сэр. Буханка заранее проверена.

– А ложка?

– И ложка.

– Ну так не стой, клади их на поднос…

Моркоу, придерживая одной рукой невидимый поднос, другой потянулся за невидимым куском хлеба и бесплотной ложкой.

– Еще что-нибудь? – спросил Ваймс. – Соль, перец?

– Кажется, я припоминаю солонку и перечницу, да.

– Ставь их туда же.

Ваймс ястребиным взглядом воззрился на пустоту между руками Моркоу.

– Ну нет, – сказал он. – Мы бы это не упустили, правда? То есть… мы же это не упустили?

Он потянулся и поднял невидимую баночку.

– Скажи мне, что мы проверили соль, – попросил он.

– Это перец, сэр, – услужливо подсказал Моркоу.

– Соль! Перец! Уксус! Горчица! – крикнул Ваймс. – Мы думаем, что все проверили, а потом его сиятельство приправляет свои блюда ядом по вкусу! Мышьяк – это металл. Бывают ведь… соли всяких металлов? Неужели мы такие дураки, что это проморгали?

– Я сейчас проверю, – сказал Моркоу и растерянно огляделся. – Только поднос поставлю…

– Погоди, – сказал Ваймс. – Мы это уже проходили. Не стоит бегать по городу с криком «Где мое полотенце?» из-за одного-единственного озарения. Давай еще прикинем. Вот ложка, например. Из чего она сделана?

– Разумное замечание, сэр. Я проверю столовые приборы.

– Вот теперь мы уже на пути к прогрессу! А что он пьет?

– Кипяченую воду, сэр. Мы ее проверили. И я отдельно убедился, что со стаканами все в порядке.

– Хорошо. Итак… ты берешь поднос, ставишь на подъемник, а что потом?

– На кухне тянут за веревки, и он поднимается на шестой этаж.

– Без остановок?

Моркоу непонимающе на него посмотрел.

– Он поднимается на шестой этаж, – повторил Ваймс. – Подъемник – это просто шахта, по которой туда-сюда ездит большой ящик, да? Готов поспорить, что на каждом этаже есть дверца.

– Некоторые этажи сейчас почти не используются, сэр…

– Тем лучше для нашего отравителя. Сидит себе и ждет, пока мимо не проедет поднос. Смельчак, ничего не скажешь! Откуда нам знать, что еду не подменяют по дороге?

– Блестящая догадка, сэр!

– Он в темноте все это обстряпывает, я уверен, – сказал Ваймс. – Патриций в тот раз засиделся допоздна, а утром спал без задних ног. Во сколько ему подают ужин?

– Сейчас, когда ему нездоровится, – около шести, сэр, – сказал Моркоу. – К тому времени уже темнеет. А потом он садится дальше работать.

– Ясно. Дел у нас невпроворот. Давай приступать.

Когда Ваймс вошел к патрицию, тот сидел в постели и читал.

– А, Ваймс, это вы, – сказал он.

– Ужин скоро доставят, милорд, – сказал Ваймс. – И позвольте еще раз заметить, что вы значительно упростили бы нам задачу, если бы позволили увезти себя из дворца.

– Несомненно, – согласился лорд Витинари.

В подъемнике что-то загрохотало. Ваймс подошел к нему и открыл дверцу.

В ящике сидел гном. В зубах он сжимал нож, в каждой руке – по топору, и вид у него был свирепый и сосредоточенный.

– О боги, – слабо поговорил Витинари. – Надеюсь, его хотя бы горчицей приправили.

– Что-то подозрительное заметил, констебль? – спросил Ваймс.

– Ничефо, фэр, – сказал гном, расправил плечи и выплюнул нож. – Вплоть до самого верха ничего интересного. Там были еще дверцы, их явно давно не открывали, но я их все заколотил, как и просил капитан Моркоу.

– Молодец. Ну, можешь спускаться.

Ваймс захлопнул дверцу подъемника. Гном загрохотал вниз по шахте.

– Ты учел каждую мелочь, да, Ваймс?

– Надеюсь, сэр.

Ящик вернулся – с подносом. Ваймс его достал.

– Что там?

– Клатчская огненная без анчоусов, – сказал Ваймс, приподнимая крышку. – Заказали в пиццерии «Папа Рон», что за углом. Насколько я могу судить, отравить всю еду в городе никому не под силу. А посуду я из дома взял.

– Ты мыслишь как настоящий стражник, Ваймс.

– Спасибо, сэр.

– Спасибо? Это что, прозвучало как комплимент? – Патриций шевельнул тарелку с видом путешественника, которого занесло в экзотическую страну. – Ваймс, это кто-то уже ел до меня?

– Нет, сэр. Это просто такая нарезка.

– Ясно. А я было подумал, что кто-то из дегустаторов слишком увлекся, – сказал патриций. – Даже не знаю, выдержу ли я такое изысканное лакомство.

– Вижу, вам уже лучше, сэр, – сухо сказал Ваймс.

– Спасибо, Ваймс.

Когда он ушел, лорд Витинари съел пиццу – по крайней мере, те ее компоненты, которые смог более-менее уверенно опознать. Потом отставил поднос и задул свечу на прикроватном столике. Какое-то время он сидел в темноте, потом полез под подушку и нащупал остро заточенный ножик и коробок спичек.

Как славно, что в мире есть Сэм Ваймс. Было что-то умилительное в его отчаянном, пламенном и совершенно бессмысленном рвении. Еще немного – и придется подбрасывать бедолаге подсказки.

Моркоу в одиночестве сидел в штаб-квартире Стражи и смотрел на Дорфла.

Голем, замерев, стоял все на том же месте. Кто-то повесил ему на руку кухонное полотенце. Макушка у него до сих пор была откинута.

Какое-то время Моркоу просто сидел, подперев голову рукой, и разглядывал Дорфла. Потом он выдвинул ящик и достал шхему. Изучил ее. Встал. Подошел к голему. И вложил ему в голову слова.

В глазах у Дорфла загорелся оранжевый свет. Кусок обожженной глины снова обрел ту неуловимую ауру, которая отличает живое от неживого.

Моркоу нашел табличку с карандашом и вложил их в руки Дорфлу, а потом отошел на несколько шагов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ноги из глины [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ноги из глины [litres], автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x