Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты говорил, что на берегах нет ловушек. Нашей единственной проблемой было добраться до реки, и мы это (пусть и косвенным путём) сделали. Рискнём пойти по берегу к морю, отыщем временное убежище, найдём брошенную нами лодочку и будем думать, как вызволять команду. Наш единственный шанс спастись с этого острова — лодка.

— Становишься стратегом, — щуря один глаз, подметил кэп. — Только есть нюансы: на берегу мы как на ладони, особенно с тех гор.

— Думаешь найти грязь и изваляться в ней в качестве камуфляжа?

— Ого, как ты догадалась? — саркастично отозвался Джек.

Впрочем, грязи на берегу не нашлось, а удаляться в лес было чревато, поэтому нам пришлось рысцой бежать по берегу, озираясь по сторонам и высматривая микроскопические движения.

— Мне не даёт покоя, что же с командой, и почему принесли в жертву именно нас, — я решила разбавить напряжённое молчание.

— Всё очевидно, — Джек неоднозначно взмахнул руками: — Ты единственная баб… тьфу, женщина. А меня приняли за главного среди вас. Или они имеют пристрастие приносить в жертву соединённых романтическими отношениями людей, — хитрющая улыбка окрасила его губы, за что я без зазрения совести влепила лихому капитану воспитательный подзатыльник.

— За что? — искренне возмутился Воробей.

— Для того, чтобы ты не спешил считать пару поцелуев признаком отношений.

— Странные вы, мадамы, существа — то лезете целоваться, то машете кулаками, — пробурчал Джек себе под нос. — Впрочем, знаю. Сейчас скажешь, что это поцелуй был ошибкой, и так далее, — капитан издал снисходительный смешок и поднял взгляд к небу.

— Нет. — Я замерла, тем самым заставляя и его остановиться. Взгляды соприкоснулись — но они значили намного больше, чем прежде; были понимающими и знающими друг друга. Я подарила ему лёгкую, едва уловимую улыбку: — Этот поцелуй был намёком на то, что между нами ещё может что-то быть.

И зашагала вперёд, уже не сдерживая неловкую улыбку до ушей. Я отчаянно желала обернуться, увидеть его реакцию, посмотреть, с каким лицом он молчит мне вслед. И даже думать не собиралась, что это молчание может скрывать лишь попытку не рассмеяться моей наивности.

Впереди частокол деревьев подступал к самому берегу, а некоторые деревья даже «сползли» в воду и одиноко торчали из реки, как купающиеся туристы. Стоило войти в лесную тень, организм испытал апогей наслаждения: с обжигающего солнца в свежую прохладу — что может быть прекраснее?

— Оксана, стой! — раздалось из-за спины так ошеломлённо и жутко, будто гром грянул. Я повернула голову, разинув рот, одновременно делая шаг вперёд. К сожалению, именно этот, единственный шаг стал роковым. Раздалось звонкое «Шурх!», мелькнули верёвки. Что-то подорвалось прямо под моими ногами, и в следующую секунду меня рвануло вверх, как безвольную куклу. Испуганный возглас распугал прячущихся в кронах попугаев, потому что я оказалась рядом с ними. Пальцы вцепились в канаты, образовывающие сетку. И теперь я, как бутылка кефира в авоське, безвольно барахталась в сети, словно пойманная рыба.

— Ого! Ты решила «покататься на качелях»?

— Да, тут здорово! Тебе бы так, — ехидно просипела я, путаясь в сетях и принимая позы, которым позавидовала бы Волочкова. Джек покачал головой, мол «горе ты моё луковое». В его руках блеснул нож. — Давай быстрее, — я надавила рукой на сеть, чтобы та натянулась и была ближе к кэпу. Клинок заскользил по канату. Верёвка треснула, но, чтобы проделать достаточное отверстие, эту манипуляцию необходимо было бы проделать ещё раз пять.

Позади зашуршало. Густые зелёные заросли зашевелились, зазвучали голоса и топот бега.

— Чёрт! — пискнула я, изворачиваясь в сети. Джек закусил губу, покосился за спину и приложил больше усердия к распиливанию канатов. В мыслях набатом стучало отчаянное «Быстрее, быстрее!», но из зарослей вдалеке показались чёрно-оранжевые фигуры.

— Дьявол, — сквозь зубы прошипел Джек. Я еле успела схватиться за протянутый им кинжал и в недоумении глядела, как Воробей убегает прочь.

— Джек Воробей! — взвизгнула я, чуть не роняя клинок наземь, но не заслужила даже его прощального взгляда. Лес вышвырнул на меня десяток дикарей — грозных, быстрых, как гепарды и ловких, как обезьяны. Толпа пронеслась подо мной. Слух уловил неясный возглас бегущего впереди — тот махнул копьём в мою сторону — и покатился дальше. Для них существовал только убегающий Джек, а я осталась на попечение одному-единственному дикарю. Отряд растворился средь деревьев, но их голоса слышались ещё долго. По крайней мере, до тех пор, пока в сетку не врезался боевой топорик юнца, которому поручили «вытащить улов из ловушки». Я подпрыгнула в сети, схватилась за верхние канаты и слегка подтянулась на них, чтобы молодой охотник не спутал меня с канатом и нечаянно не зарядил топором.

Внутренний голос быстро сформировал схему действий. Я затаила дыхание и сжала губы, пряча кинжал в рукав. Сердце отбивало спокойный ритм. Тихо, усидчиво, я дождалась, пока разрежут сетку. Когда отверстие меж канатов сделалось достаточным, я почувствовала лёгкий укол острым краем топора: дикий охотник «просил» меня спуститься. Я сжала зубы и разжала руки. Тело шмякнулось на землю как мешок с песком. В ворот вцепилась когтистая чёрная рука и дёрнула меня вверх. Я вытаращила глаза, когда меня одним движением подняли над землёй, и только замахала конечностями, ощущая себя котёнком, которого подняли за шкирку. Едва ноги коснулись земли, внутренний голос стал лихорадочно дополнять план действий: кто бы мог знать, насколько силён окажется житель джунглей.

К горлу приставили топор. Грозный мавр оказался у меня за спиной и навязчиво дал понять, что от меня требуется идти. «Черт, он же швырнёт в меня топором, если попытаюсь убежать. И моргнуть не успею, как буду прибита к дереву». Мысли сошлись на необходимости разоружить противника. Я расслабила тело, попыталась казаться слабой и покорной. Полагаться на эффект неожиданности очень действенный приём: недооценить противника — самое глупое, что может сделать человек. Поэтому я дала конвою привыкнуть ко мне и утратить бдительность. Кто умеет ждать, дожидается большего, поэтому, когда я оценила обстановку и признала местность самой удачной для бегства, внутренний голос прозвучал как сигнал гонга: «Сейчас».

Пальцы элегантно обвили рукоять кинжала, спрятанного в рукаве. Сердце отбило счёт: «Три. Два. Один!»

Я вцепилась левой ладонью в рукоять топора, что до сих пор маячил перед моим горлом, а другая рука с силой вогнала кинжал в кисть руки аборигена, удерживающей топор. Одновременно с этим действием я ударила подошвой ему под колено. Едва обескураженный дикарь опомнился и вновь попытался меня схватить, я наотмашь резанула клинком у основания его шеи и, подхватив топор, молнией понеслась в лес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x