Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя ещё пять минут корабли сошлись почти борт в борт, а обе команды враждебно похватались за эфесы сабель. Судя по всему, это не первая встреча двух команд — а если так, то прошлая прошла не в лучшем духе. Я опасливо отступила и замерла у подножия мачты, любопытно выглядывая из тени. Джек Воробей не двинулся с места, лишь облокотился о штурвал, внимательно наблюдая за противолежащей палубой. Цепкие карие глаза обвели лица всех визитёров, задерживаясь почти на каждом, то мрачнея, то светлея, и, наконец, опустились к палубным доскам капитанского мостика. По ним, важно поскрипывая деревянным протезом, заменяющим ногу, чинно вышагивал стареющий мужчина в шляпе с непомерно широкими полями, из-под которой струились выгоревшие волосы, редкие и сальные — совсем как хилая бородёнка. Светлые глаза смотрели с обветренного лица без особого радушия, однако неприязни не вызывали и не метали откровенной злобой.

— Ха! Гектор! Рад видеть, дружище! По-прежнему шагаешь летящей походкой по трупам врагов, али остепениться подумываешь? — Джек коснулся треуголки в приветственном жесте и беззаботно опёрся о рулевое колесо. — Должен заранее предупредить, мне пока новые вёсла для шлюпок не нужны, поэтому можешь оставить свою деревяшку себе. Или ты пожаловал за чем-то дру… А-а! — взвизгнул Воробей, отпрыгивая назад, когда прямо перед ним на каком-то канате с неба свесился небольшой шерстяной комочек в самодельном кафтанчике и штанишках. — Мартышка. — Утвердил Джек, тараща глаза. «Скри-и!» — зашипел зверёк, а Воробей приподнял верхнюю губу в ответном оскале, как будто бы пародируя своего мохнатого тёзку.

— Нет, Джек. Просто подумал я: «Какой прекрасный день! Пора бы наведаться к старым друзьям», — пропел Гектор. Обезьянка проворно перебралась с мачты на мачту и спрыгнула, приземляясь прямо на плечо своему хозяину.

— Пфф, ага… — фыркнул Воробей. — И испортить этот прекрасный день старине Джеку.

— Не обольщайся, — третий голос, вступивший в беседу, поверг в ступор не только меня, но и капитана Воробья. Джек отступил за штурвал, морщась как будто от боли, и вжал голову в плечи, в то же время с искренним поражением бегая взглядом по палубе «Мести…». Я вдобавок к этому ещё и рот раскрыла, но с губ так и не сорвалось изумлённое «…Что?». Взметнулся вихрь роскошных чёрных локонов, длинное золотистое перо на шляпке плавно выплыло из-за матросских спин, и изящная женственная рука с точёными пальчиками умильно почесала за ушком обезьянку на плече Гектора. Пока внутренний голос не мог отдышаться, время от времени повторяя ошеломлённое «Да ладно!», на капитана Воробья игриво взглянула из-под чёрных угловатых бровей бывшая пассия, а по совместительству главная стерва киноэпопеи.

— О-о-о! — пропел Воробей, выглядывая из-за штурвала, как пугливая собачонка из-за ног хозяина. — Анжелика! Цветёшь и пахнешь! Вечная молодость тебе к лицу, дорогая! Только хорошеешь…

— Ха-ха… Думаю, сейчас ты спросишь, чем мне не понравился тот райский островок, где ты меня когда-то бросил? — роскошная испанка грациозно вскочила на планшир и, придерживаясь за толстый трос, легко перемахнула на «Чёрную Жемчужину».

— Эмм… Потому что там не было меня? — миловидно предположил Воробей, благоразумно пятясь подальше от роковой женщины. — Я понимаю, досадное упущение, но вечная молодость слишком хороша, чтобы коротать её со смертным, разве не… — звонкая пощёчина, прилетевшая в наглую пиратскую рожу, остановила поток красноречия. Джек шарахнулся, звякнули побрякушки в волосах. — Э-э, что ж, признаю, заслуженно, однако… — второй звонкий хлопок точно так же оборвал речь. Джек вжал голову в плечи и опасливо поднял взгляд, словно в ожидании нового удара. — А вот этого не заслужил.

— Для профилактики, — сердито буркнула Тич.

— Ай-яй-яй… — покачал головой Джекки. — А где же благодарности? Твоя вечная молодость — заслуга, во-первых, моих непосильных трудов в команде твоего покойного папочки (земля ему кирпичами), во-вторых, моих скитаний по джунглям и в-третьих, долгими попытками достать «Жемчужину» из бутылки. — Ладонь Анжелики снова взметнулась вверх, но Джек вовремя перехватил её и поцеловал костяшки пальцев, как истинный джентльмен. Я закатила глаза, не без раздражения наблюдая за сладкой парочкой. — Но, вижу, сейчас ты забралась под крылышко этого богомерзкого создания, — Джек скосил глаза в сторону Гектора, — и я очень за вас счастлив!

— Рано радуешься, — зловеще произнесла Анжелика. — Мы просто сотрудничаем.

— Временно, — подал голос Барбосса.

— Временно, — добавила Тич.

— Так-так, ребятушки, — я вышагала вперёд, приковывая всё внимание к моей персоне. В глазах Анжелики мелькнуло искреннее удивление, словно бы она не могла поверить, что Джекки променял её на меня. — Я всё понимаю, вам хочется пообщаться, у вас такое насыщенное общее прошлое, но скажите мне пожалуйста, с чего это вдруг ты и ты, — я указала поочерёдно на старых добрых врагов Джека, — сотрудничаете?

— Баба на корабле к беде… — цыкнул Гектор после минутной паузы.

— Безусловно, — серьёзно ответствовал Джек. — Именно поэтому ты сейчас не в моей команде. А она, — чёрные глаза игриво скользнули по мне, — полноценный матрос.

Поняв, что сейчас закрутится очередной жаркий спор с обменом культурными ругательствами, я поставила кулаки на бёдра и крикнула:

— Вы не ответили на вопрос.

— Кхм, кхм… Скажем так, узнав, сколько проблем в своё время нам доставили выходки Воробья, мы поняли, что как собратья по несчастью, не можем не объединиться. — Заключила Анжелика Тич, с искренним интересом косясь в мою сторону.

— Взаимно, — буркнул Воробей себе под нос, разглядывая палубу у своих ног. Ей богу, пародия на картину «Опять двойка»!

— Важнее, зачем вы явились. Уж не верится, что просто проведать своего заклятого друга. — Продолжила я.

Тич твёрдо намерилась не отвечать, а Барбосса увлечённо наблюдал за ней, как учителя наблюдают за учениками, словно бы она сдавала экзамен и должна была вести дело до конца.

— Почему твой матрос ведёт себя так возмутительно? — наконец, вступился Гектор. — Она решила, что главнее капитана и может сыпать вопросами направо и налево? Любопытство ни к чему хорошему не приводило, — насмешливо протянул Барбосса, обращаясь ко мне, и, чуть наклонившись, ехидно добавил: — Мисс.

— Согласен, что за вздор! — взмахнул руками Воробей.

— Тогда, пожалуй, ты уделишь мне минуту наедине? — тут же откликнулась Анжелика. Её ладонь, перебирая пальчиками как по клавишам фортепиано, пробежалась по капитанскому плечу. Джекки удовлетворённо обнажил зубы в улыбочке и сощурился, как кот на солнышке.

— Как прямолинейно, — довольно ухмыльнулся он. — И очень заманчиво… Наедине с вами обоими? — Добавил пират спустя десяток молчаливых секунд и слегка приуныл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x