Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres]
- Название:Доверься ловушке [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155700-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres] краткое содержание
Доверься ловушке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Орели отшатнулась от них обоих, так энергично тряся головой, что растрепалась причёска.
– Нет уж, я в этом деле участвовать не хочу.
– Я тоже, – заметил Бронте. – Однако… сами видите.
Орели вдруг побелела как мел.
– Если кто-нибудь узнает…
– Никто не узнает, – успокоил Бронте, – потому что узнавать тут нечего. Верно я говорю, мисс Фостер? Вся эта сумбурная теория не что иное, как плод буйного воображения несмышлёных подростков. А убедившись в её полной абсурдности, они её отбросят. Не так ли?
Софи кивнула, и его губы тронула едва заметная тень улыбки.
– Отлично.
– Действительно, – согласилась Софи, наконец взяв себя в руки после такой встряски, и добавила, глядя Бронте прямо в глаза: – Как-то сразу полегчало.
И в самом деле, такой лёгкости в мыслях она не ощущала уже давно.
Словно сбросила непосильную ношу.
– Вот и хорошо, – ответил Бронте, напуская прежний хмурый вид. – Разговор исчерпан, ясно? Дайте слово больше ни с кем и никогда об этом даже не заикаться. Ни со мной, ни с друзьями, ни с родными. И уж тем более с кем-то ещё.
Он подошёл ближе и склонился над ней.
– И ещё обещайте на сей раз послушаться и отбросить свою сумасбродную затею с этими поисками, пока из-за вас не случилось что-нибудь непоправимое… И я не имею в виду неприятности, которые возникнут у ваших генетических родителей, хотя такой скандал, скорее всего, испортит им всю жизнь. Подумайте, сколько важнейших дел вы уже забросили, позволив себе отвлечься… и прежде чем спорить, имейте в виду: разобравшись с нелепыми обвинениями мисс Хекс, я расспросил её о встрече с леди Зиллой. Они с Вайли добыли некоторые сведения, которые могут оказаться весьма полезными в ходе нашего сегодняшнего визита в Лоумнор, но, кроме того, выяснилось, что вы так и не удосужились с ними связаться, более того, даже не отвечали на их вызовы. Мисс Фостер, такое халатное отношение к обязанностям руководителя совершенно недопустимо. Мы со старейшиной Орели с удовольствием вам поможем разработать некое подобие системы сдержек и противовесов… но, если вы станете отвлекаться, все усилия пойдут насмарку. Пора сосредоточиться на главном, пока никто не пострадал.
Он был абсолютно прав.
Чем доводил Софи до белого каления.
И за это она злилась на саму себя… а ещё за то, что в последнее время справлялась с обязанностями из рук вон плохо.
Столько времени потратила на бесконечные переживания из-за генетических родителей и подбора пары… и чего добилась?
В результате очередная ошибка в выборе кандидатуры биологического отца и полный разлад в отношениях с парнем, так что он ей, может, уже и не парень.
Но даже несмотря на всё это, соглашаться с требованиями Бронте не хотелось. И она дала уклончивый ответ:
– Обещаю уделять больше внимания самым важным проблемам.
– Мисс Фостер, даже не надейтесь меня одурачить своими уловками, – заметил Бронте.
– И в мыслях такого не было, – заметила она. – Но вы ведь не хотите, чтобы я вам врала?
– Пожалуй, – вздохнул он. – Только постарайтесь относиться к своим обязанностям регента более ответственно.
Она потупилась и принялась теребить дурацкие оборки на шортах, что явно не добавило убедительности её словам:
– Я постараюсь.
– Хорошо, – ответил Бронте и нахмурился, косясь на Орели, что так и застыла в нескольких шагах от них, уставясь куда-то вдаль. – Отправляйтесь домой и приведите себя в порядок. Как говорится, встречают по одёжке, верно я говорю, Орели?
Та не ответила.
Бронте хмыкнул и обернулся к Софи.
– Сбор всей команды назначен через час, так что советую поспешить. Нам ещё много надо успеть обсудить. Потом всем вместе изучить правила этикета при аудиенции у короля Энки, а также основные обычаи жителей и обстановку в Лоумноре. Этот город во многих, многих отношениях отличается от тех, где вы бывали раньше. Запутаться там проще простого. Так что чем тщательней подготовитесь, тем лучше.
Софи кивнула, собрала в огромный узел Эллу и одеяла с подушками, а потом поплелась к дому, спотыкаясь чуть ли не на каждом шагу и понимая, что это зрелище вряд ли добавит Бронте уверенности.
Но не бросать же всё под деревом.
Да и пускать ему пыль в глаза нет никакого смысла.
Он ей не отец.
Ещё никогда она так не радовалась этим словам, повторяя их на каждом шагу и расплываясь в улыбке.
И вдруг та погасла после окрика Бронте:
– Мисс Фостер, не забывайте о своём титуле. И возвращайтесь непременно в короне.
Глава 23
– По-вашему, это нормально? – сморщилась Стина, опасливо пробуя ногой раскисшую землю.
Туфля завязла в грязи, и Стина с визгом отскочила назад, чуть не шлёпнувшись навзничь.
– Ну правда, – проворчала она, доставая заляпанную жижей обувь с помощью телекинеза. – Вот ведь гадость какая.
На сей раз Софи была совершенно согласна со Стиной, особенно провалившись по колено в густую вонючую грязь буквально на следующем шагу. Ощутив комковатую массу сквозь тонкую ткань легинсов, она содрогнулась при мысли о том, что эта гадость попадёт на кожу.
Перчатки доходили только до запястий, а синяя блузка, к несчастью, была без рукавов, оголяя руки, и ей даже думать не хотелось о том, что придётся с головой окунуться в…
Над пустыней, по которой они брели, дул резкий надоедливый ветер, нещадно палящее солнце слепило глаза, и даже в том крохотном оазисе, куда они добрались через несколько долгих минут путешествия, жара стояла, наверное, не меньше пятисот тысяч градусов. Когда Софи заметила среди бескрайнего моря волнистых дюн этот голубовато-зелёный островок, он показался таким таинственным и заманчивым… как в сказках про ковры-самолёты и джиннов, живущих в лампах.
Но Бронте с Грейди, конечно же, прошли мимо прохладного мерцающего озерца, не дав никому даже коснуться воды, ни на секунду не задержались в благодатной тени ажурных пальм и направились прямиком в поросшую редкими клочками травы мерзкую бурую трясину на дальнем краю оазиса.
Болото походило на отхожее место для верблюдов, и не исключено, что так и было на самом деле.
Проваливаясь с каждым шагом всё глубже и глубже, Софи изо всех сил отгоняла эти мысли.
Её так и подмывало с завистью оглянуться на Сандора, который умудрился устроить себе наблюдательный пост в тени, да ещё на ветерке. Гоблинов в города дворфов не допускали, так что дальше идти пришлось без него, и Сандору оставалось только охранять подступы к Лоумнору. Вольцера с Луиз из состава делегации исключили вовсе.
Сандор всю дорогу решительно возмущался дискриминацией… ровно до того момента, как заметил подёрнутую дымкой трясину, в которую предстояло погрузиться всем остальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: