Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шторм войны [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-154890-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] краткое содержание

Шторм войны [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Авеярд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Культовый мировой бестселлер.
Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет бить без промаха…

Шторм войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шторм войны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Авеярд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Над водой, примерно в миле от берега, к самолетам Ларисов присоединяются воздушные суда Норты и Пьемонта. Это тоже приказ Кэла. По возможности не бить по городу. Даже с такого расстояния я слышу рев самолетов, снующих в воздухе с невероятной скоростью. Огненные вспышки и дым застилают поле воздушной баталии, которая разворачивается в промежутке между тучами и горизонтом. Не завидую пилотам, особенно тем, кому приходится состязаться с ткачами ветра из Дома Лариса. Управлять самолетом и так непросто, даже когда нет необходимости бороться с ветром.

Айрис наверняка все еще в окрестностях Военного порта – защищает боевые корабли от свирепых волн. Я замечаю, что вода вокруг четырех массивных стальных корпусов гладка и неподвижна. В остальном порту она кипит и вздымается, пресекая попытки захватить корабли с суши. Скоро Озерная принцесса обратит пушки на самолеты или на сам город. Уничтожит его точно так же, как уничтожила форт. Не оставит ничего, кроме развалин, не нужных ни одному из братьев Калоров.

У меня перед глазами мелькает ярко-красное пятно – кто-то выскакивает на дорогу из переулка. Никогда не думала, что испытаю такое облегчение, увидев вооруженный отряд Алой гвардии. Тем более возглавляемый генералом Фарли.

Ее шайка окружает нас с оружием наготове. Неохотно, но быстро я вскидываю руки.

– Это мы, – тяжело дыша, говорю я и жестом велю Птолемусу сделать то же самое.

Она смотрит на нас, и ее взгляд движется, как маятник. Весы, ищущие равновесия. Мое облегчение рассеивается в ту самую секунду, кагда я понимаю, что именно лежит на этих весах.

Жизнь моего брата.

Она может убить его – нас обоих – прямо здесь, и никто об этом не узнает. Мы станем жертвами битвы. А она отомстит.

Я бы именно так и поступила, если бы кто-то отнял у меня Толли.

Рука светловолосой женщины нащупывает пистолет на бедре, пристегнутый к наполовину опустевшему патронташу. Она не теряла времени даром. Я удерживаю ее колеблющийся взгляд, молчу и едва осмеливаюсь дышать. Главное – не подтолкнуть Диану Фарли в неверном направлении.

Я напрягаюсь до предела и призываю на помощь остатки истощенной способности. Тянусь к ее пистолету, оставшимся пулям, ножам, спрятанным по всему телу. Чтобы помешать ей, если она решит напасть.

– Кэл там, – наконец говорит она, и напряжение спадает. – Надо отбить у них корабли.

– Конечно, – отвечает Птолемус, и я подавляю желание дать ему в зубы.

«Молчи».

Вместо этого я осторожно становлюсь перед ним, заслоняя брата. Фарли лишь передергивается и устремляет на него испепеляющий взгляд.

– За мной, солдаты, – насмешливо бросает она и разворачивается.

Солдаты. Не «ваши высочества», не «принц и принцесса».

Если это худшее, что она намерена сделать, я охотно смирюсь.

Мы делаем, как велено, и присоединяемся к ее банде. Я никого не узнаю; бойцы Гвардии отличаются лишь красными повязками и кушаками. На вид это потрепанная, торопливо собранная компания в гражданской одежде. Слуги, рабочие, докеры, мелкие торговцы, повара, шоферы. Но они разделяют стальную решимость Фарли и ее нрав. И все вооружены до зубов. Интересно, сколько Серебряных держат в собственном доме таких волков.

Интересно, сколько их в моем доме.

Союзники стоят на Портовой дороге, огибающей гавань. Отсюда видны корабли, которые блокируют Военный порт. За спиной у нас – казармы и прочие здания, которыми мы овладели. Одни солдаты заняли оборону в дверях и в окнах; другие строятся неподалеку, ожидая приказа.

«Мы захватили город?»

Кэл расхаживает среди своих лейтенантов и телохранителей, необыкновенно растрепанный – волосы у него слиплись, все тело покрыто пеплом и потом. Я едва различаю под коркой грязи доспехи, которые поблескивают насыщенным рубиновым оттенком. Кэл подходит к кромке воды, измученный и полный досады. Он старается держаться подальше от прибывающих волн.

Принцы Калоры не любят воду. Рядом с ней им неуютно. И сейчас у Кэла такой вид, как будто ему хочется выскочить из собственной шкуры.

Бабушка наблюдает за ним; шелковое одеяние она сменила на простой мундир без всяких знаков отличия. Нет даже цветов Дома. Обыкновенная пожилая женщина, которая забрела в чужую компанию… но любой, кто не слеп, поймет: Анабель Леролан не стоит недооценивать. Джулиан Джейкос, рядом с ней, хранит молчание, губы у него плотно сжаты, взгляд не сходит с кораблей. Он ждет, когда сможет оказаться полезен.

Мы с братом проталкиваемся через толпу и попадаемся на глаза Кэлу. Он поднимает бровь, завидев нас. Видимо, он испытывает такое же облегчение, как и я, и точно так же удивлен этим.

– Приятно знать, что вы целы, – говорит он, кивая нам обоим. – Как там ваш батальон?

Я упираюсь руками в бока.

– Не знаю. Айрис сбросила нас обоих в море с моста. Оставалось плыть или утонуть.

Кэл наблюдает за мной, пока я говорю, – внимательно и неласково. Почти с упреком. Как будто мне должно быть стыдно, что я уцелела, а остальные – нет. Я отгоняю эту мысль.

– Удалось взять город?

– Трудно сказать. Я отдал приказ собираться здесь. Посмотрим, до кого он дойдет и кто явится… – хмурясь, он разглядывает собственные руки, потом вновь смотрит на корабли. Они выходят из доков и останавливаются, вместо того чтобы устремиться в открытое море. Наводят прицел на нас. – Вы – единственные магнетроны, которые сейчас в нашем распоряжении.

Никто из Самосов не уцелел. Никто, кроме нас.

Птолемус хмурится.

– Мы попробуем управиться со снарядами.

Кэл переводит взгляд на моего брата, и его темные волосы взметываются от этого движения.

– Я не стану бросать вас на перехват снарядов. Для уничтожения у нас достаточно бомбардировщиков, – он указывает пальцем на гавань. – А вы нужны мне на тех кораблях.

Я знаю, что нам придется остановить битву, но попасть на корабли?.. Я бледнею так быстро, что ощущаю ледяной холод, который распространяется по щекам, несмотря на жар пламени и пепла, на мой собственный пот.

– Мне неохота кончать с собой под занавес, Калор, – огрызаюсь я и с усмешкой киваю в сторону кораблей, безопасно стоящих на рейде. – Айрис потопит нас, как камни, прежде чем мы хотя бы успеем приблизиться. Даже гравитроны…

Кэл раздраженно шипит.

– Когда мы захватим город, напомни мне, Ареццо, чтобы всем Серебряным офицерам прочитали экспресс-курс по способностям новокровок, – говорит он кому-то через плечо.

Обладательница этого странного имени пробирается вперед. На ней темно-зеленая монфорская униформа с незнакомыми нашивками.

– Так точно, сэр, – отвечает она, кивнув.

– Пусть телепорты будут наготове, – приказывает Кэл.

Кажется, ему весело наблюдать за тем, как я киплю от гнева. И злюсь на себя за то, что забыла, кто наши союзники. «Неужели нет конца их странностям?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Авеярд читать все книги автора по порядку

Виктория Авеярд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шторм войны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шторм войны [litres], автор: Виктория Авеярд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x