Райдо Витич - Обитель Варн
- Название:Обитель Варн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райдо Витич - Обитель Варн краткое содержание
Незыблемые понятия чести, добра справедливости — кому они более понятны и
присущи? Человеку или вампиру? Где больше светлых идеалов: в царстве
технического прогресса и разума или в обществе, живущем по законам природы? В
стае вампиров или в цивилизованном обществе? Любовь вампира — счастье или
проклятье? А если любовь взаимна — морок это или порыв души? А человек способный
понять исчадие ада — чистая душа, наивный ягненок, глупое или черное сердце? И
кто действительно способен по достоинству оценить чувства, и саму человеческую
жизнь — твой собрат — человек или тот, кто не имеет понятия о смерти и любви?
Обитель Варн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
термоядерный удар — до сих пор в ушах звенит.
— Курсант Далила правильно использовала свои данные, потому что верно оценила
их. Ввела вас в заблуждение сознательно. А вы сознательно пошли на уступки,
притом, понимая, что она сильнее вас. Конфликт разума и догм. Итог — очередной
незачет. У вас десятый не зачет из шестнадцати предметов за первую неделю курса.
Оцените ситуацию.
— С такими показателями курсантов отчисляют. Но у меня есть еще три недели,
чтоб исправить положение.
— Справитесь?
Алиса без раздумий и колебаний ответила — `да', впервые откинув слова — не знаю,
подумаю, постараюсь — за край сознания.
Глава 12
Они давно проснулись и просто лежали, нежась в объятьях друг друга. Им было
хорошо вместе, без слов, без мыслей, без желаний — тепло, спокойно и тихо.
Бэф гладил пальцем руку Лесс и наслаждался ароматом ее волос. Лесс же изучала
татуировку на груди Варн, щурясь от уютного чувства безмятежного блаженства. Она
обвела пальцем круг, звездочку, заключенную в нее, пробежалась пальцем по
завиткам рунической вязи и тихо попросила:
— Расскажи о себе, Бэф…
— Зачем?
— Интересно. Расскажи все: хорошее и плохое.
— Хорошо…Я очень стар, любовь моя, пятьсот долгих лет, две тысячи весен и зим
прошли мимо меня, не заметив, незамеченные… Мой отец, граф Рицу, был помешан
на мистике, магии, оккультизме, алхимии. С утра до вечера он занимался одним —
сидел в своей лаборатории вместе с какими-то очень мутными людьми. Я почти не
замечал его, он меня. Порой мне казалось, его забыли поставить в известность о
моем существовании. Сколько его помню, он всегда имел отрешенное выражение лица,
задумчивый взгляд, что прятал под густые, насупленные брови… Мне было
семнадцать, когда умерла моя мать. И ничего не изменилось. Отец сел за стол и
даже не обратил внимания, что его жены нет на привычном месте.
Бэфросиаст смолк на пару минут, пристально изучая фреску над головой, и
продолжил:
— Я вспылил. Я ударил его и почувствовал глубокое удовлетворение от своих
действий. Он сидел на полу, вытирал кровь с губ и смотрел на меня, силясь то ли
вспомнить, то ли понять — кто я такой. Его не волновала причина, по которой я
его ударил, его интересовало — а не тот ли я гомункул, что он вывел в своей
реторте? Через два года я узнал, что мама стала жертвой его эксперимента. Она
выпила жидкость, что по его подсчетам должна была подарить ей вечную молодость…
Макропулус!
— Тс-с-с…Ты до сих пор зол на него?
— Нет, — хмыкнул Бэф и, подумав, добавил. — Он был первый, кого я убил.
— Это успокоило тебя?
— Нет, примирило с ним.
Оба помолчали, и Лесс спросила:
— Ты кого-нибудь любил, кроме матери?
Бэф долго думал, прежде чем ответить. Перед его глазами возникла картинка из
далекого, казалось бы, не просто забытого — погребенного прошлого…
Хрупкая фигурка, обернутая голубой кисеей, золотистый локон, выбившийся из-под
капора, наивный взгляд чуть раскосых синих глаз и голос, как колокольчик.
Милая, юная, нежная — любовался девушкой Бэф, сопровождая в утренней прогулке по
окрестностям замка.
— Бэфросиаст… Какое странное имя, — заметила она, вскользь взглянув на юношу,
и покраснела вслед за ним.
— Причуды отца.
— У вас строгий отец.
— Странный, как и мое имя.
— Мой отец тоже….
— Чудак?
— Мы не вправе обсуждать родителей, Бэфросиаст, их нам дал Бог.
— Но согласитесь, Софи, они порой несносны.
Девушка смутилась, отвела взгляд и пришпорила лошадь. Голубой бант качнул ветер,
и золотистый локон свился с лентой…
— Она была очень набожна, ранима и чиста, как ангел. Ее звали Софи…
— Ты любил ее?
— Очень. Терялся, бледнел, глупел. Они приехали к нам по вызову отца. Она и
Бонифаций Шталевски — алхимик, маг, чародей. Ее отец. Он был парой моему — такой
же мрачный, вечно задумчивый. После смерти мамы наш замок превратился в приют
для убогих: юродивые, фигляры и мудрецы, нищие, аферисты, шарлатаны, святоши,
монахи — тамплиеры, адвентисты. Да, Бог их ведает, кого еще привечал отец.
Большинство — сброд, но были и очень занятные личности. Роберт Монгрейм и Юзифас
фон Шторц. Они прибыли в замок за неделю до приезда Шталевски. Уверенные в себе,
чуть надменные, одеты в пику остальным гостям — изыскано, по моде. Манеры
совершенны, речь изыскана и учтива. Сразу было ясно — дети именитых дворян. Мне
было двадцать два. Им с виду лет по двадцать пять. Небольшая разница в возрасте
и интересы сходны. Но их опыт был под стать старикам, а я был зеленым юнцом, не
знающим иного мира, чем замок и его окрестности….Потом приехала Софи. Я
влюбился сразу — страдал, мечтал, но был слишком неуклюж по своей неопытности,
порой через край пылок…. Юзифас вел себя осмотрительней и очаровал ее. Я
сгорал от ревности, глядя, как они воркуют, порой готов был убить соперника,
порой Софи. Роберт не вмешивался, наблюдал и давал мне дельные советы, половину
из которых я пропустил мимо ушей. События так стремительно начали развиваться,
что я попросту не мог за ними уследить: сначала слегла Софи. Я не спал ночами —
дежурил у ее покоев, выспрашивал у слуг состояние ее здоровья, прорывался к ней
и видел, что она спит. Неделя, две — Софи спит. А рядом с ней дежурит Юзифас. Я
был вне себя, готов был на любое безумство. И легко согласился на предложение
Роберта сделать эту татуировку. Якобы талисман для увеличения привлекательности,
для успехов в любви. На деле он готовил себе смену. Он хотел уйти, но замок
держал его, как держит сейчас меня.
— Что это значит?
— Варн, любовь моя, могут уходить в другой мир, в другое измерение. Но этот
знак возвращает назад, как бы ты ни хотел остаться. Я могу уйти от силы на
неделю, но потом вновь вернусь и вынужден буду выполнять отведенную мне роль,
главенствовать в этом мире и жить, жить, жить. На это рассчитывал Юзифас. Он
надеялся, что Роберт передаст ему знак вожака, но тот решил, что с него хватит
Софи. Он понял, что Шторц не подходит на роль главы клана, хранителя довольно
обширной территории. В его умозаключении был резон — Юзифас поддался не
возвышенным чувствам, а самым низким. Им двигала не любовь, а зависть. И ради
нее он погубил невинную девушку. Софи месяц превращалась в Варн и потерялась
через две недели. Улетела на охоту и не вернулась, как часто случается с
детенышами, живущими без наставника, без четкого контроля вожака, без опеки
клана. Я понял, что что-то неладно, когда Софи стала вести себя, как котенок.
Заподозрил и Роберта, и Юзифаса в вампиризме, — улыбнулся Бэф и хохотнул. — Я
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: