Елена Товбаз - Студент поневоле
- Название:Студент поневоле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Товбаз - Студент поневоле краткое содержание
Если ты вдруг угодил в измерение обратного времени — немедленно уноси оттуда ноги. Тебе всего лишь надо выбраться живым из Зачарованного леса, пройти испытание в университете Мистериума, пережить череду волшебных превращений и т. д. и т. п… В двух словах не расскажешь. Так в этом-то вся и прелесть! Главное не забудь подружиться с сомнительными личностями и разобраться с пророчествами. И окунувшись в события полные тайн и приключений, захочешь ли ты вернуться домой?
Студент поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Меня прямо таки распирало — так хотелось поучиться в АМБе. Верения словно прочитала мои мысли.
— Почти все мореплаватели когда-то учились в АМБе, но не все. Увы! Не каждому это по плечу…
Н-да, мечтать не вредно. В этот момент десять будущих мореходов разом прыгнули в морскую пучину и устремились в сторону отмели, как маленькие шустрые дельфины. Любо дорого поглядеть. Они синхронно нырнули, а я сглотнул завистливую слюну и вздохнул. Может, когда-нибудь. Возьму несколько уроков пения, что-нибудь и получится.
— А как заколдовываются ракушки? — этот вопрос давно вертелся у меня на языке.
— Очень просто. Наливают морской воды в серебряную чашу с волшебной раковиной. Юнги складывают туда же добытые ракушки, становятся вокруг чаши и поют. Раковина подхватывает песню и от её пения образуются колебания, которые передаются ракушкам, и они тоже начинают звучать. Пока ни войдут в резонанс с волшебной раковиной и получают силу. Вода становится проводником и сила волшебной раковины таким образом передаётся обычным ракушкам. Надолго, но не навсегда. Через годик-другой они теряют свою силу и снова делаются обычными ракушками.
Я поразмыслил, наблюдая за будущими матросами добравшимися до отмели.
— Ну, с Раковиной всё понятно, с Зеркалом тоже. А вот с Пергаментом как? Как это происходит с Пергаментом?
— А там вообще ничего сложного. Волшебный пергамент скручивается в трубочку, такого диаметра, чтобы внутрь поместился туго свёрнутый свиток. Затем обычный пергамент помещают в волшебный и через некоторое время вытаскивают с противоположной стороны. Иными словами, протаскивают сквозь волшебный свиток. Так обычные пергаменты приобретают волшебные свойства на некоторое время…
Юнги-студенты возвращались с первыми ракушками, когда на палубе вдруг появился Линк и попросил у меня Зеркало. Я удивился.
— Скоро остров Адонисов, надо кое-что обсудить, — пояснил Линк в ответ на мой недоумённый взгляд. Я отдал ему Норда, и он отправился обратно. Какое счастье! Неужели на этот раз они решили обойтись без меня? Линк обернулся:
— Да! И ты приходи в каюту, минут через десять.
Опять размечтался!
— Ладно, — буркнул я.
Магистр удалился, а я так и не досмотрел посвящение до конца и оставил поющих студентов вместе с ракушками в самый разгар церемонии, всё же простояв на палубе лишние пять минут.
Когда я вошёл в каюту, то сразу увидел выросшее до человеческих размеров Зеркало. Оно стояло в углу и икало.
— Так ему легче справляться с тошнотой, — разъяснил Линк.
Странно…
Магистр сидел за столом и разглядывал карты. А я, ничего не подозревая, приблизился к Зеркалу и заглянул в него. Моё отражение показалось мне слегка расплывчатым, а поверхность Зеркала — мутной.
— Ты чего такой?
— Меня тошнит, — промычало Зеркало и снова икнуло.
Я подошёл поближе, отразился во весь рост и, затянувшая зеркало тусклая пелена немого разошлась. Я повернулся к Линку:
— С этим надо что-то делать. Плохо ему, бедняге.
— Ничего, — равнодушно ответил магистр. — Высадимся на сушу, и всё придёт в норму. Да ему уже и полегче. И махнул рукой в сторону Зеркала.
— Смотри.
Я мельком глянул на своё отражение и застыл, вперившись в него так, что покачнулся и едва не упал. Из Зеркала на меня…
Глава 10 — самая фривольная, в которой мне и растолковывают, и показывают разницу между дикими и культурными адонисами
ОСТРОВ АДОНИСОВ
Из Зеркала на меня… раскрыв рот смотрела симпатичная девушка…. Далеко не сразу до меня дошло. А вот когда дошло-о!
— Не-ет! Нет! Нет! Верни меня обратно, гадкая стекляшка! Или…
Но Линк ловко предотвратил мой щелчок, подхватив предусмотрительно уменьшившееся Зеркало и спрятав его в карман.
— Что это вы задумали?!
Блин! Какой у меня писклявый голос. Это не мой голос! ААААА!
— Это подло!
— Ничуть. Ты у нас «превращатель». Вот и превратился.
— Это беспредел! Не понимаю, зачем вам это понадобилось. Что за гнусный сговор?
— Ты же в курсе, и сам в нём участвуешь.
— Да вижу теперь… И… Так мы не договаривались!
— Мы отправляемся за Флаконом, а для этого нам нужна девушка.
— Что-то я не пойму.
— А чего тут непонятного? Волшебный флакон находится в КИСДе…
— Где-е?! Я ещё не привык к местным аббревиатурам.
— КИСД — Куртуазный Институт Соблазнительных Девиц. Там учатся только девушки и учат там только женщины…
При этом физиономия Линка стала до отвращения слащавой, а на лице заиграла дурацкая улыбочка.
— Одни женщины…, — он напоминал кота, почуявшего сметану.
— Малинник, — мурлыкнуло Зеркало.
— Тоже мне, м-медведи, — хихикнул я. — Медведей, знаете ли, отстреливают охотники, а шкуры расстилают перед каминами или растягивают на стенах в качестве трофея. Но вы всё равно до медведей не дотягиваете. Коты, как есть коты. Кис-кис… А! Молчал бы, а то разбить тебя легче лёгкого, хоть ты и без сердца, — последние слова я адресовал Зеркалу.
— В следующий раз смотрись в меня осторожно, — нагло парировало оно, а магистр серьёзно заметил:
— Короче, у меня есть план. А для этого ты должен быть девушкой. Тебе предстоит поучиться в КИСДе.
Я поперхнулся, а когда прокашлялся, то заявил, не обращая внимания на мечтательно игривое настроение Линка:
— А что, настоящей девушки у вас не нашлось? Почему я? Вон возьмите Верению.
— У тебя уже есть опыт в похищении волшебных предметов.
— У неё тоже.
— Она ещё дитя, да и потом…
— Тысяча морских чертей! — на пороге стоял Командор.
Мы и не заметили, как он вошёл. Он не сводил с меня глаз, а из-за его плеча выглядывала оторопевшая Верения.
— Тысяча морских чертей! — трубка выпала у него изо рта, и он едва успел подхватить её.
— Это Кеес, — объяснил Линк. — Он превратился, с помощью Норда, чтобы проникнуть в институт под видом студентки. Садись, Командор, расскажу тебе наш коварный план.
Командор и Верения сели, всё ещё погладывая на меня. А я был готов провалиться сквозь палубу в трюм и ещё ниже — в море, чтоб они не видели моего позора.
— А ты — милашка, — высказался командор. — И платье красивое.
А Верения задумчиво прищурилась и отвела взгляд, словно что-то прикидывала для себя.
— Спасибо, — буркнул я, готовый в тот момент убить Норда за то, что он сотворил со мной, моей одеждой и кедами. Ну ладно ещё футболку и джинсы в платьишко с кружавчиками, но кеды — в балетки. Я с отвращением обулся. Это уж слишком!
— Спасибо за комплимент, — самодовольно подал голос из кармана этот подлец. — Я очень старался. Перебрал в памяти всех знакомых хорошеньких девчонок и составил собирательный портрет.
Он ещё гордится собой?! Коллажист треклятый! Я даже неприлично выругался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: