Татьяна Нартова - Ловящая время

Тут можно читать онлайн Татьяна Нартова - Ловящая время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ловящая время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Нартова - Ловящая время краткое содержание

Ловящая время - описание и краткое содержание, автор Татьяна Нартова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда имеешь необычный дар, трудно отказаться от возможности пустить его в ход. Тем более, если к тебе домой заваливаются два очень странных человека и просят твою помощь. Только вместо обещанных пары недель твоя поездка может затянуться на месяц, а к бытовым неудобствам могут добавиться серьезные проблемы. Ко всему прочему, и сама цель визита к "дружественному народу" параллельного мира оказывается далека от первоначальной. И только тогда понимаешь, что кроме дара надо иметь еще и голову.

Ловящая время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловящая время - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Нартова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какая разница, что с ними стало. Кто-то умер оттого, что его нервная система просто не выдержала перегрузок. Кто-то сошел с ума. Одному повезло больше всех, это было на ранних стадиях разработок. При первом же эксперименте его мозг мгновенно сварился. Так что умер он быстро, и не мучаясь. А ваш приятель. Думаю, он будет первым, первым на ком будет проведен самый последний опыт. И если вы…

Я кинула взгляд на Тертена. Парень с большим усилием прошипел мне единственную фразу:

— Не смей переводить часы, жизнь и воля людей ценнее моей жизни, — лицо приятеля исказила гримаса боли, от чего внутри у меня словно все перевернулось, а сердце защемило.

— …будете со мной сотрудничать, то этот опыт принесет положительные результаты, — продолжил Аллар. Я только мысленно выругалась, из последних сил пытаясь мыслить здраво. Маг не просто заставлял меня с ним сотрудничать силой, он даже пальцем меня не тронул. Он воздействовал самым жутким оружием — совестью, моралью и любовью. Я в последний раз взглянула на Тертена. Теперь он еще сильнее напоминал орла, сильного, гордого орла, которого удалось посадить в клетку, но не удалось сломить в нем волю. Сколько они его здесь держат? Час, два? А может, уже несколько суток. Ведь часы показывают время, но не могут показать, какое сегодня число и даже утро сейчас или вечер. В окно же мне посмотреть не дали. Ни в темнице, ни в коридорах окон не было. Когда я судорожно поняла это, мне стало страшно. За это время они могли сделать все, что угодно. Даже успеть убить Арнона или что-то сотворить с моими приятелями. Надо было думать, отчаянно цепляться за любой выход. Никто не мог мне помочь, теперь я оказалась, действительно, совсем одна.

— В чем же будет состоять мое сотрудничество? — дрожащим голосом спросила я после минутных раздумий. Аллар довольно кивнул, выводя меня из жуткой комнаты. Он почти не скрывал своего триумфа, видя, как я сдаюсь.

— Вам надо только стать в одну из наших машин. Это абсолютно безопасно. А дальше вам надо будет перевести стрелки на максимальный срок, который возможен. Машина все сделает за вас.

Я согласно кивнула. Теперь в перевозбужденном мозгу отчетливой линией строился план. Он казался самым здравым выходом из этого ужаса. Аллар, сам не зная того, натолкнул меня на одну очень отчаянную, рискованную, но достаточно осуществимую идею. Маг подвел меня к громадному железному ящику, опутанному проводами и трубками. Больше всего на свете эта машина напоминала мне гроб, поставленный на одну из стенок. Залезать туда мне очень не хотелось. Я осмотрела машину со всех сторон, не находя ни одной щелки.

— А если у меня случиться приступ клаустрофобии? — скептически посмотрела я на колдуна.

— Успокойтесь, не случиться. Внутрь привязано пятое измерение, так что вам будет очень комфортно.

— Хорошо, — ответила я, давая знак, что готова. Аллар быстро подозвал двух помощников, которые с легкостью распахнули коробку. Мне только оставалось войти во внутрь. Машина была достаточно просторной, так что, когда за мной захлопнулась дверца, я оказалась в узком, но все же дающим возможность повернуться пространстве. Что-то загудело снаружи. Теперь я очутилась на широком лугу с множеством цветов, который сменил темноту железного гробоподобного монстра. Я судорожно вздохнула, ожидая сигнала к началу. Он не заставил себя долго ждать. Откуда-то сбоку раздался сначала хриплый шорох, какой бывает при запуске старых граммофонных пластинок. За ним последовал почти ласковый голос Аллара:

— Можете начинать, Мелитриса!

Так, что он там говорил? Часы — это всего лишь миска. Но ведь можно есть кашу прямо из громадного котла. Я рывком сдернула с руки часы. Уже подпорченный кем-то ремешок развалился пополам, а сам металлический кругляш упал в траву. Никаких ограничений. Я должна сломать эту дверь, разнести ее в клочья. Несколько томительных минут я собиралась с силами, никак не находя возможности повернуть время без часов. Что ж, и гвоздиком можно выдолбить в деревяшке дыру. Я снова схватила своего тикающего помощника, ногтем поддевая крышку, защищающую механизм. Если раньше я бы даже мысли не допустила о том, чтобы так варварски обращаться с драгоценным подарком бабушки, то теперь без всяких колебаний выломала небольшое колесико. Часы начали стучать еще громче, чем раньше. Секундная стрелка, вместо того, чтобы идти в одном направлении конвульсивно начала дергаться туда-сюда. Теперь оставалось кое-как нацепить часы на руку, и в последний момент повернуть стрелки на десять оборотов назад. Пусть подавиться своей энергией!

Луг мгновенно пропал. Я оказалась снова в маленькой коробке, в которой ничего не было видно. Кто-то снаружи закричал, словно на него вылили кислоту. В голове что-то как будто лопнуло, от чего ноги сами собой подкосились. Желудок начало немилосердно выворачивать. Я, почти не соображая, что делаю, схватилась за одну из трубок, торчавших внутри машины, и дернула ее. Перед глазами стали проноситься сотни образов: горы, реки, пустыни. Похоже, это и была труба "подающая" заклинание отвечающее за внутренние пейзажи. Одновременно с этим по моему телу прошла волна прохлады, я уже не сидела, а почти упала на пол. Теперь я была полностью уверена, что по мне течет магическая энергия, преобразуясь в мою силу, способную прорезать время на десять часов назад. Стенка машины с треском вылетела из петель. Трубка с заклинанием в последний раз дернулась и чудовищный агрегат отключился. Но и этого было достаточно, чтобы произвести должный эффект. Когда я, наконец, смогла более-менее оглядеться, то застала жуткую по своим масштабам картину — лаборатория искрилась, по всему помещению плыл удушливый черный дым от загоревшегося стола с книгами. Огонь уже начал перекидываться на другие столы, на машины. Маги в ужасе старались потушить его, бегали и суетились. В этом столпотворении единственным столбом стоял сам Аллар. Я, не долго думая, рванула к нему, связывая помощника Эдванса первым попавшимся проводом, вырванным из какой-то кучи железяк. Маг даже не оказал сопротивления, только хрипло повторяя, как сломанный магнитофон:

— Мая лаборатория, мои машины…

— Аллар, слушай меня, сволочь! — я потащила безвольно идущего со мной мужчину к страшной двери, — Где ключи от клетки?

Аллар, похоже, пришел в себя, пытаясь позвать на помощь. Я со всей дури ударила его в бок, заставив согнуться. В следующее мгновение чародей попытался сотворить очередное заклинание, но огненный шарик погас, не успев родиться. Ко мне с бешеной скоростью спешил… Арнон. Он выглядел настолько хорошо, что сомнений не оставалось — мои старания были не напрасны.

— Мелитриса, позвольте мне им заняться, — перехватывая руки мага, попросил парнишка. Я только улыбнулась ему. Арнон легко скрутил Аллару руки светящейся веревкой и затащил его в соседнюю комнату, запирая дверь, — О, боги! Что с ним сделали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Нартова читать все книги автора по порядку

Татьяна Нартова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловящая время отзывы


Отзывы читателей о книге Ловящая время, автор: Татьяна Нартова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x