Александра Лёвина - Силмирал. Измерение

Тут можно читать онлайн Александра Лёвина - Силмирал. Измерение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Силмирал. Измерение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Лёвина - Силмирал. Измерение краткое содержание

Силмирал. Измерение - описание и краткое содержание, автор Александра Лёвина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая часть фантастической дилогии о перемещении в другое измерение и раскрытии своей сути с помощью зверя, облик которого даруется при переходе. О том, кто ты есть.

Силмирал. Измерение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Силмирал. Измерение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Лёвина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Даже если это священное озеро Шелескенов — по барабану! Неделю без душа с такой густой шерстью… ужас!» — подумала я, разбегаясь и «бомбочкой» прыгая в озерцо. Но как только я коснулась воды, в меня словно впилось тысяча микроскопических иголок. Ледяная!

— Й-а-а-у!!! — дико взвыла я, ракетой вылетая на берег.

— Ней!? — Дарвэл бросился ко мне.

— Х-хо-о-лод-д-но… — стуча зубами, выдавила я.

Обхватив плечи руками и трясясь как осиновый лист, я впервые вполне ясно представила, каково приходится так называемым «моржам». Только в отличие от них я не получала ни капли удовольствия.

Сокол коснулся мокрой шерсти и тотчас же отдёрнул руку.

— Да ты просто ледяная статуя, только что облитая водой! — ахнул он. — А ну, давай раздевайся!

— Т-ты ч-что, с-с ума с-сошёл-л?! — возмущённо проклацала зубами я, пытаясь покрутить пальцем у виска. Но руки, как и язык, слушались плохо, поэтому мой жест можно был истолковывать по-разному.

Мрадраз страдальчески вздохнул.

— Тебе греться нужно скорее, глупенькая! Я буду разводить костёр, а ты пока закутайся в этот плащ.

— Л-ладно… Т-тольк-ко т-ты уж п-потороп-пись… — морзянкой выдала я ему в спину.

После чего — делать нечего — поймала брошенный мне плащ и посеменила в ближайшие кустики. Там я сбросила с себя всю мокрую одежду и закуталась в одеяние Мрадразза. Интересно, а зачем он ему? Крылья от дождя прятать?

К тому времени, как я вышла из своего убежища, он уже успел развести огонь.

— Ну что, ты идёшь? — окликнул он меня.

Я кивнула, задержавшись у коварного пруда, чтобы немного отжать одежду. Несмотря на то, что я долго проносила её и на себе, и, по идее, она должна была уже согреться, этого не случилось. И в первые же секунды у меня жутко озябли руки, отчего я здорово замешкалась.

— Нейра!

Я пробурчала что-то себе под нос. Не терплю, когда меня подгоняют.

А ещё не терплю, когда подкрадываются!

Уловив чутким ухом хруст ветки прямо за спиной, я резко обернулась и опрокинула его в воду… Его — это Дарвэла. Вот только поняла я это, лишь заслышав забористый русский мат, из которого узнала много нового о своей персоне.

Однако ругань почти сразу стихла. Сокол стоял по грудь в воде с таким удивлённым выражением на лице, что я прыснула в кулак. Но следующая его фраза пояснила мне его недоумение.

— Слушай, а водичка-то не такая и холодная! То, что надо!..

Я удивлённо подняла брови и усы. Пугливо полезла лапкой проверять правдивость его слов. Действительно, тёпленькая…

Раудког, оглядывающийся вокруг, вдруг ещё более удивлённо вскрикнул и исчез под водой. Сперва я даже не поняла, что случилось. Был Мрадразз — и нету. Только круги на воде.

— Дар?.. — через пару минут недоверчиво пискнула я. Подождала, послушала… — Дар!!!

Ничего и никого. Только круги по воде…

Я заметалась по берегу.

— Дарвэл, так тебя растак!!! Не надо мне говорить, что ты утонул! А ну, выныривай сейчас же, баклан несчастный!

Когда и на этот призыв никто не ответил, я испугалась по настоящему. Сама бы я уже минуту назад пузыри стала бы пускать. Ну выплывай же, килька несчастная!!!

Отчаявшись, я было скинула плащ и напряглась для прыжка, как по воде побежали пузыри и эта сволочь с сияющим лицом вынырнула, держа что-то в лапах.

Я резко затормозила, чтобы не полететь прямо ему в объятья, и, взвизгнув, как могла, прикрылась руками, как Венера с картины Боттичелли.

— Нейра, я… эй, а что это ты?

Я зарычала. Обратив, наконец, внимание, на то, что застал меня в не слишком удачном положении, он смутился — совсем немного! — и тактично отвернулся. Я с горящими ушами быстро подобрала плащ и стала оглядываться в поисках предмета потяжелее. Не знаю, каким местом этот пернатый почувствовал моё настроение, но он чуть повернул голову и неуверенно спросил:

— Ней? Ты всё? я могу выходить? А то не мешало бы погреться…

— Я сейчас тебя согрею… — свирепо зарычала я, взвешивая в горсти камешек… один из нескольких. — Я тебя и согрею, и огрею! Мало не покажется!!!

Тут уж он обернулся! Обернулся и еле успел увернуться от меткого броска. Ещё и возмутился:

— Нейра! Я не самая подходящая мишень! Прекрати!

— А я так не считаю! Ты что же, гад, предупредить не мог?!

От второго и третьего снарядов, пущенных друг за другом, он еле увернулся.

— А ты что, подумала, я утонул? Ай! — четвёртый камешек скользнул вдоль виска. Сокол зашипел. Я не стала выдавать подобных звериных звуков, только процедила пару нелестных эпитетов и замахнулась снова.

Тут до него дошло, что я серьёзно рассердилась и просто так не отстану, и он, смешно подпрыгивая, попытался прорваться к противоположному берегу. Я запустила напоследок ещё один снаряд ему между лопаток и, победно фыркнув, направилась к костру. Где, наконец, с удовольствием уселась около тёплых язычков пламени. Обычных, алых, совсем не таких, что в замке Мрадразз…

— Нейра? Я сдаюсь… не знаю, почему ты опять разозлилась, но я извиняюсь! — высунулся из противоположных кустов клюв Дара. — Можно мне погреться?

— Ах, ты не знаешь… — я стала приподниматься, и клюв исчез. Но я уже оттаяла. Во всех смыслах. — Ладно, я сегодня добрая. Садись, грейся…

Клюв появился опять, потом настороженные глаза, а потом и весь Раудког. Он опустился около костра, не сводя с меня настороженного взгляда и продолжая держать что-то двумя руками. Я подняла на него глаза.

— Ну?

— Что? — не понял он.

— Р-р! — оскалилась я.

— Ладно, ладно! — он поднял руки, сперва положив около себя загадочную штуку, которую он успел где-то подобрать. — Только всё-таки может скажешь мне, необразованному, в чём я провинился на сей раз?

— Подло подкрался, не предупредив — раз! Изобразил утопающего и напугал меня до… бешенства, — хотела сказать «до смерти», но для него это слишком щедро, — два! Убегал от справедливого возмездия — три!

— Ну ты ко мне придираешься! — аж обалдел от моей непроходимой наглости он.

— Я придираюсь?! — возмущённо ахнула я. — ну, знаешь ли… А, ладно… — я махнула рукой. — Всё равно тебя не исправишь. Ну, давай, показывай, что у тебя там.

Дарвэл сперва хотел оскорбиться, но передумал. Поднял перед собой находку — достаточно большой, насыщенного бронзового цвета камень гладкой овальной формы. Большой, я не смогла бы и половину его закрыть двумя растопыренными ладонями

— Ух ты! — от любопытства я даже подалась вперёд. — Ты где такую цацку нашёл?

— На дне. — Признался он, разглядывая камень. — Я поэтому и нырнул, что увидел его и заинтересовался. Я даже не предполагал, что ты так взъерошишься.

— Ладно, забыли. Лучше дай посмотреть поближе…

Мрадразз хмыкнул и протянул мне его над костром. То ли я схватилась слишком резко, то ли он не выдержал тяжести, но рука Раудкога вдруг нырнула вниз. Дар, сердито вскрикнув, отдёрнул обожжённую конечность и невольно выронил находку в огонь. Та тяжело упала, подняв сноп искр. Сокол, шипя, тряс ладонью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лёвина читать все книги автора по порядку

Александра Лёвина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Силмирал. Измерение отзывы


Отзывы читателей о книге Силмирал. Измерение, автор: Александра Лёвина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x