Джулия Голдинг - Тайны сирен
- Название:Тайны сирен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04163-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Тайны сирен краткое содержание
Узнав о том, что ей придется пожить некоторое время с теткой, Конни не очень-то обрадовалась: что может интересного произойти в небольшом городке у моря? Откуда ей было знать, что ее тетка — участник тайного Общества защиты мифических животных, что мир населяют драконы, водяные эльфы, пегасы и сирены? И могла ли Конни предположить, что она сама — обладательница чудесного дара, который сейчас необходим как никогда: коварный Каллерво сеет раздор между людьми и мифическими созданиями, и миру грозит война. Сумеет ли тайное общество остановить его?
Тайны сирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Крыло Чайки! — прошептала Конни. — Взмах Пера!
Но ответного зова не последовало: Крыло Чайки и ее сестры были опьянены новой песней смерти и разорения, которой учил их Каллерво, и не хотели тратить время на мягкие созвучия человеческого посредника.
Открыв глаза, Конни похлопала Кола по плечу.
— Слишком поздно, — прочитал он по ее губам. — Он уже здесь.
— Я знаю, — прокричал в ответ Кол и показал на горизонт.
Там на фоне темного неба чернел силуэт корабля — мерцающего огнями, огромного танкера длиной с футбольное поле, который неосторожно плыл, качаясь на волнах, по Гескомбскому проливу. Но это было еще не все: в свете молнии Конни увидела девять фигур на вершине Стогов. Они сидели спиной к лодке и смотрели в даль на море. В восьми силуэтах поменьше она узнала сирен; девятой — огромным орлом, сидящим рядом с Крылом Чайки, — без сомнения, был Каллерво. Сирены расправили крылья и сорвались со скал, безрассудно поймав порыв ветра, идущий с запада.
— Нет! — закричала сиренам Конни, пытаясь пробиться сквозь зловещую песню, которую они пели, и заставить их одуматься, пока еще не поздно.
Сирены даже не слышали ее, так желали они исполнить свой план. Но кое-кто другой услышал диссонанс: орел повернулся и разглядел качающуюся на волнах маленькую лодку с двумя маленькими пассажирами на борту. Его реакция была немедленной и безмерной. Конни почувствовала, как на нее обрушилась огромная волна ненависти и злобы. Ухватив Кола за руку, чтобы не упасть, она закрыла глаза и бросила всю свою силу на создание щита над своей головой. Темнота. Ненависть. Отвращение. Смрадная волна захлестнула ее; сила Каллерво швырнула ее на колени, но она крепко держала щит. Видя, как она рухнула на палубу, Каллерво злорадно закричал и нетерпеливо отвернулся, чтобы наблюдать за бойней, которую сам же спровоцировал. Он расправил крылья и слетел со скалы вслед за сиренами, желая видеть смерть вблизи, полагая, что ослабленный универсал не стоит его внимания по сравнению с тем пиром, который сейчас должен начаться. Поэтому он не видел, как Конни с помощью Кола, шатаясь, поднялась на ноги.
20
Кракен
— Мы опоздали, — рыдала Конни. — Они собираются навести танкер на скалы и утопить всех моряков.
Охваченные ужасом, несчастные от сознания своего бессилия, Конни и Кол смотрели, как Каллерво исчезает во мгле.
— Эй, на «Водяном эльфе»!
Крик, раздавшийся со стороны кормы, привлек их внимание.
Приближалась другая лодка: Эвелина везла к ним на помощь синьора Антонелли, Горация, Джессику и бабушку Кола. Они не могли подобраться слишком близко из-за вздымающихся волн и сильного ветра, а наушники делали почти невозможным переговоры, но Конни расслышала все-таки, что они тоже видели, что сирены и Каллерво полетели к танкеру.
— У меня есть идея, как можно спасти моряков, — проревел, перекрывая волны, Гораций, сдирал с себя спасательный жилет. Джессика тоже швырнула свой на палубу. — Надо подвести наши лодки так близко к танкеру, как только возможно. Мы хотим привести кое-кого на подмогу.
Конни чуть не закричала, увидев, как Гораций и Джессика ныряют через борт лодки и исчезают в воде.
— Не волнуйся, Конни, — выкрикнул Кол. — Они, должно быть, поплыли искать селки. А те присмотрят за своими посредниками.
Конни это успокоило только отчасти. Как вообще можно выжить в ледяных бушующих волнах Гескомбского пролива? И как насчет наушников: действуют ли они в воде?
Кол крутанул руль и последовал за лодкой Эвелины, «Банши», дальше, в глубь пролива. Они могли разглядеть сирен, кружащих над кораблем, и хотя те были еще вне зоны слышимости, Конни чувствовала, что они уже поют свою песню, по покалыванию в позвоночнике.
Казалось, целая вечность понадобилась лодкам, чтобы пересечь этот водный участок и приблизиться к танкеру. Сияние стареющей луны почти не пробивалось сквозь мглу, которая разверзлась между ними и кораблем, ее желтый глаз был далек и холоден, он безучастно взирал на опасности, которые грозили людям внизу. Свет исходил в основном от самого танкера, который перекатывался на тяжелых волнах, палуба его была полна огней, они и освещали участок моря, на котором разворачивалась драма.
— Посмотри, это «Циклоп». Кажется, он дрейфует, — сказал Кол Конни.
Это была правда: танкер сбился с курса на середине пролива, в самом глубоком месте, и теперь его относило к берегу.
— Что это? — спросила Конни у Кола, хватая его за руку, чтобы привлечь внимание, и показывая на воду.
Ей почудилось, что в воде между гребнями волн она заметила чью-то голову, — нет, более того: это были десятки тел, барахтающихся в воде.
— Команда за бортом, — мрачно сказал Кол. — Пение сделало свое дело.
Он направил «Водяного эльфа» к морякам в надежде, что сможет вытащить кого-нибудь из воды, прежде чем люди начнут уходить на глубину.
— Мы не успеем. — Ближайшая к ним голова то исчезала, то вновь появлялась над волнами, руки утопающего беспомощно молотили по воде. — Давай же быстрее! — подгонял Кол лодку.
Конни вцепилась в бортик, ветер бил ей в лицо, летели брызги; она ждала того момента, когда они окажутся в пределах досягаемости, чтобы бросить морякам спасательный круг. Она увидела, как один из них исчез под водой и на этот раз не всплыл обратно. Конни закричала. Затем, к ее огромной радости и облегчению, из моря, рядом с тем местом, где утонул человек, появилась голова. Знакомые черные как смоль глаза, длинные усы, лоснящаяся мордочка, которая блестела в луче прожектора: Гораций и Джессика нашли того, кого искали. Нырнув, Арран ухватился зубами за куртку моряка, вытянул его на поверхность и отбуксировал к лодкам. Доплыв до «Водяного эльфа», он оставил моряка Конни и Колу, которые втащили его через борт в лодку. Спасенный моряк, лежа на палубе, кашлял, его рвало. К вернувшемуся спасать остальных Аррану присоединились и другие селки, они появлялись в воде со всех сторон. Вскоре эта успешная спасательная команда выловила и притащила к лодкам всех матросов, которых затем втаскивали на борт «Водяного эльфа» и «Банши». На поверхность всплыла Джессика, помогая Аррану с последним из пострадавших.
— Вот вам! — задыхаясь, выговорила она, влезая вслед за матросом в лодку. — Ничто так не разгоняет кровь, как бодрящие погружения в январе.
Арран залаял ей вслед, Конни уже знала, что так он смеется.
Последним на борт поднялся замерзший, но довольный Гораций Литтл.
— Спасибо, друзья мои! — проревел он селки, явно не обращая никакого внимания на бушующую непогоду, на него то и дело обрушивались ледяные брызги, а ветер яростно срывал одеяло. — Великолепный заплыв!
Арран и другие селки еще раз показались в воде, прежде чем наконец нырнуть и исчезнуть из виду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: