Людмила Ардова - Путь интриг
- Название:Путь интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь интриг краткое содержание
Путь интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И на границе Гартулы, в пустынном месте меня поджидали те самые люди, к которым у меня был счет.
Меня окружили трое. Это были не благородные люди и одеты они были как разбойники.
Но вот одного из них я узнал — хорошо знакомый мне Анфран Наденци. Он тоже узнал меня — еще бы! Он обрадовался и нагло улыбнувшись, приподнял руку. Неудивительно — ведь он искал встречи со мной. Он держал руку на гарде меча в ножнах с мордой черного дракона, с красными камнями вместо глаз! Кровь прилила к моему лицу — так вот чья рука остановила жизнь старого рыцаря из Гартулы!
— Наденци, прежде, чем ты поднимешь оружие, позволь узнать — зачем ты убил старика, моего отца?
Он холодно рассмеялся и даже не думал отвечать.
Наемник дал возможность двум сообщникам напасть на меня — я их уложил. Пришлось призвать на помощь все свои возможности, весь опыт и умение. Но Наденци как-будто и не сомневался, что я разберусь с ними — он ждал свою драку. Он сам хотел убить меня. Но Наденци не знал, о моей подготовке в замке духа, он не видел, как я дрался на Лунной горе. И он был неприятно удивлен, когда понял, что дерется не только с равным себе, но что моя подготовка и мастерство уже превзошли то, чем обладал он.
Еще раз мой меч скрестился с мечом наемника.
На этот раз я нанес ему тяжелую рану. Он умирал. Кровь не была заметна на его черной куртке. Но на траве, примятой его телом, быстро растекалось пятно — оно делось все шире и шире, и Наденци стремительно бледнел.
— За что ты убил старого человека, моего отца? — еще раз спросил я его, уже не надеясь получить ответ. Но он ответил.
— Ни за что! За деньги! За золотые баали, или ты забыл, что я наемник, глупец!
— Кто заплатил тебе?
— Неважно, — прохриел он, — за все в своей жизни теперь благодари короля, нашего властелина. Ему было нужно, чтобы ты убрался из Мэриэга — и ты убрался. Не повезло мне, — как-то устало пробормотал он, и глаза его закрылись.
Едва сдерживая отвращение, я подошел к его телу и проверил карманы. Нащупал небольшой круглый предмет: серебряный перстень — печать моего отца! Я не мог поверить своей удаче.
Теперь еще одна тайна шкатулки откроется мне.
Глава 4 Снова Мэриэг
Но, продолжая свой путь в Ларотум, я задумался о словах Наденци — они не выходили у меня из головы. Он ясно дал мне понять, кто виновник несчастья, кто натравил на меня убийц. Но возможно ли такое? Король? А почему, собственно, нет? Я уже много раз прямо или косвенно стал помехой в его замыслах, я на стороне принца, с которым он тайно враждует.
Но ведь я для него не такая уж важная птица. И, тем не менее, меня хотели убрать. Нельзя сказать, что я смог сразу же справиться со своими эмоциями — гнев овладел мной. Это было так, словно ударили плеткой по спине!
Тут же я дал себе слово вставать на пути короля всякий раз, где угодно, мешать ему в любых планах.
— Тогда вас, достойный кэлл, точно раздавят как букашку, — возразил мой внутренний спокойный и рассудительный голос.
— Ну и пусть! А мне наплевать! — весело и самоубийственно воскликнул тот, другой, живущий в моем сознании, которому все равно — он любитель подразнить смерть. Но инстинкт — вещь серьезная. Он не советовал — он удерживал от безрассудных поступков — и весельчак, привыкший бывать на короткой ноге со смертью, и мудрый расчетливый старец — все это странным образом уживалось в моей душе, не давало сорваться с тропинки в пропасть.
С кем разделить свое горе, если не со своими друзьями. После возвращения я сразу же направился в заведение сэлла Фаншера.
Все наши были в сборе.
— Как вы съездили, Льен? — спросил Брисот.
— Удачно, если можно назвать удачей то, что я разобрался с теми, кто убил барона Жарру.
— Льен, — тихо сказал Флег, — я тут сочинил небольшую песню в память о вашем отце, вы хотите послушать?
Чувство такта и душевность всегда особенно отличали Влару, и я за это его очень любил.
— Пойте вашу песню, Флег! Мой отец заслужил ее.
Влару сделал проникновенное лицо и пробежался пальцами по струнам. Что-то защипало у меня в глазах, и я уставился на огонь. Тихим голосом, под низкие аккорды пел наш друг, а мы его слушали.
Я помню слова отца.
Простые слова о славе:
Будь стоек, сынок, до конца
Вступая в битву за слабых.
Он — старый воин-
Рубака — отец,
В бою потерявший руку.
Собственной жизни творец,
Всегда презиравший скуку.
Он мост отбивал
И над ним господин-
Дух его сильный, смелый.
Привык он с судьбой один на один
Вершить свое вечное дело.
Падали стрелы дождем на сердца —
Просто, без злобы и мести.
Запомнил я крепко слова отца,
Простые слова о чести.
Еще мне напомнил отец в тишине
Девиз свой простой: 'Впереди!'
Будь первым и в мире и на войне,
Следуя долгу, иди.
Что-то стиснуло мое сердце, и я немного прокашлялся — Влару сумел подобрать нужные слова, и я частенько потом просил исполнить полюбившуюся песню.
— Спасибо, Флэг! У вас здорово получилось.
Глава 5 Новости. Еще один слой шкатулки
Мои друзья ошарашили меня новостью: наш Орантон вступил в Союз мертвых аясков.
— Интересно, какое отношение принц имеет к аяскам?! — смеялся Караэло, — мать фергенийка, отец из династии Кробосов из Митана.
Но, тем не менее, принц совершил глупость — в этом наши мнения объеднились и мы все не понимали, зачем это нужно его высочеству.
— Какое отношение к делам ордена Дикой розы имеют аяски? — недоумевал Паркара.
— Наивный вы человек, это очередная партия при дворе, сильная партия, под началом Турмона. А кто не с ними, тот против них. Именно на это намекнули принцу. Поманили его, сказав, как-бы, между прочим, что самые сильные вельможи королевства очень хотят видеть его на троне. Говорят, что возле принца увивается одна новая пассия. Быть может, это она повлияла на его решение.
— И каких шагов они ждут от принца?
Но наши вопросы пока оставались без ответа.
Из Гартулы я привез перстень отца и предпринял еще одну попытку открыть шкатулку из подземелья Брэд.
Принц высказал мне свои соболезнования в связи со смертью барона, и выслушал историю моих злоключений. Разумеется, некоторые подробности, связанные с мистикой, я опустил.
— Вот его печать, — сказал я и протянул массивный перстень из черного металла. Орантон вытащил шкатулку и сказал:
— Настала ваша очередь прикоснуться к ней.
Странно, но что-то дернуло мою руку, едва я присоединил печатку к рисунку, выгравированному на крышке.
Никаких чудес не произошло — мы открыли еще одну крышку — под ней была — другая.
Принц хмыкнул.
— Я почему-то подозревал, что так будет, — сказал он.
Мы стали внимательно изучать новый рисунок. Он представлял собой три буквы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: