Людмила Ардова - Путь бесчестья
- Название:Путь бесчестья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь бесчестья краткое содержание
Путь бесчестья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но прольется много крови моих соотечественников! И как прикажете мне благодарить этого варвара? — она возмущенно посмотрела на меня.
— Но вариант с наемниками должен вам понравиться! Вам надо заключить союз с противником Агенкура и Хаберга.
— Чем я буду рассчитываться? Наемники берут деньги вперед. И они не слишком надежны.
Мы решили ночевать не в гостиницах — появляться на постоялых дворах с такой приметной девушкой было опасно, но и пища нам была необходима.
Я оставил повозку с Задирой для охраны и Колири в кустах возле дороги, а сам зашел на постоялый двор и купил провизию и вино.
Сыр и душистый деревенский хлеб соблазнительно венчал большой кусок ветчины.
— Такой корзины нам хватит, чтобы утолить голод?
Колири, изголодавшаяся в своих странствиях, благодарно на меня посмотрела.
Мы мирно провели первую ночь на полянке, в лесу, дежуря по очереди с Задирой. Но нас никто не побеспокоил — все прошло гладко. Днем мы доехали до городка Харенспена, я снова велел ждать своим спутникам, а сам пошел на городской рынок
Во-первых, я считал, что надо переодеть Колири из женского платья в мужское, и приобрел все необходимое — конечно, не высший класс, так обычную одежонку на рослого мальчишку, и заодно послушал, о чем говорит народ.
Говорили о том, что люди Агенкура рыскали повсюду и искали какую-то девицу. Что предлагали за ее поимку награду.
А еще, что на герцогство Крабарию в любое время может двинуться войной Хаберг, регент, правивший вместо юной принцессы Аламерией.
И город Харенспен, на границе Ликасии и Крабарии тоже может подвергнуться военным действиям, если король Ликасии заключит союз с Краберией.
Так, теперь все понятно, почему они так ищут принцессу, она козырь в этой игре, который нужен обеим сторонам.
Но принцесса умница, прекрасно осознавая, что на стороне ликасийского королевства сила, помчалась искать спасения именно туда.
— А жизнь становится все более интересной, — думал я, возвращаясь к условленному месту.
Но там никого не оказалось!
— Демон меня разрази!
Что случилось? Я посмотрел на землю и увидел следы от нашей повозки и следы двух пар ног.
Так, пойдем за следами от повозки. Они вывели меня на дорогу, по которой уже было почти невозможно проследить: куда она двигалась, но мне повезло, видимо повозку угнали совсем недавно. Следы привели меня к крестьянскому подворью и мельнице.
Припрятав в кустах вещи, я обошел все постройки вокруг, был облаян большой собакой. И вот, в одном из сараев увидел нашу повозку уже распряженных лошадей, мирно жующих сено и связанных на полу принцессу и Задиру, сидящих спинами друг к другу. Меня пока никто не заметил, и я снял тяжелую перекладину, служившую запором снаружи этому сараю, и вошел.
В глазах принцессы застыли слезы.
— Они так ужасно со мной обращались!
— Живей, мой друг, поторопитесь, скоро сюда нагрянут, — бубнил Задира, потирая затекшие руки.
Я разрезал веревку и стал стремительно запрягать лошадей. Мы были готовы выехать в тот самый момент, когда в наш сарай вошел высокий парень.
— Мать! — закричал он, — когда же отец вернется? Они убегают!
Пришлось треснуть беднягу по голове, и мы помчались вперед. Я не забыл про узел с вещами и подцепил его палкой, не останавливая повозку.
Наверное, этот крестьянин, услышав о вознаграждении, решил подзаработать. Пошел в город. А тут я.
Долгое время мы мчались, не переводя дух, насколько это было под силу нашим лошадкам.
Но мы уже пересекли границу и теперь были на землях Ликасии, где, если нам повезет, появление погони в виде представителей недружественной страны вряд ли придется по вкусу.
Мы продолжали прятаться и ехать окольными дорогами. Я вынудил принцессу переодеться.
— Оденьте-ка на себя вот это, — я бросил ей мужскую одежду, — и уберите ваши пышные волосы.
Она разочарованно смотрела на слишком простые вещи и первый вопрос ее, когда она облачилась в них, был:
— Ну, как, я все еще хороша?
— Вам подойдет любой маскарад, ваше высочество.
— Да, — вздохнула она, — надо относиться к этому как к маскараду.
— Как же, мой друг Задира, ты позволил этим крестьянам скрутить вас? — поддел я своего незадачливого друга.
— Они подкрались сзади, тихо, незаметно, я был слишком увлечен беседой с Колири, — оправдывался он.
— Задиру ударили по голове, и он потерял сознание, а я кричала и царапалась, но это не помогло, — смущенно добавила принцесса.
Вторую ночь мы провели в домике отшельника.
— А если он нас выдаст? — встревожилась принцесса.
— Человеку, который живет в лесу, не до чего нет дела. Скорее всего, он сам от чего-то убежал.
Отшельник был мирным, сносным, худым дядькой. Он питался мелкой дичью, слегка браконьерствуя в лесах графа.
— Так это графский лес?
— Да, граф Феодоро — самый богатый человек в этой стране, после короля.
— Это так, — подтвердила Колири, и глаза ее сверкнули при этом.
Отдохнув, на рассвете мы двинулись дальше — еще день пути и самый тяжелый переход, как оказалось.
Мы снова чуть не попали в руки врагов. Когда лошади наши отдыхали на лужайке рядом с дорогой, топот быстрых лошадей прогремел мимо. Мы притаились, и думали, что уже все — пронесло! Но вдруг одна лошадь вернулась.
Кто-то раздвигал ветки и торжествующе произнес:
— Опа! Вот, где она, наша принцесса!
Это был высокий сильный мужчина с мечом и всеми прочими принадлежностями воина.
— Друг лорда Агенкура! — воскликнула Колири.
— Прошу вас, ваше высочество, последовать за мной.
— Я даже и не подумаю!
В гневе наша принцесса стала еще прекраснее.
— Тогда мы возьмем вас силой.
Он даже не смотрел ни на меня, ни на моего друга — так, словно мы были мусор на дороге. Но мы так не считали — я уж точно.
— Чтобы взять, как вы сказали, принцессу силой, милый друг, вам надо сначала спешиться, и устранить одно серьезное препятствие на пути к вашей мечте — мой меч.
— Твой меч! — усмехнулся он, — да кто ты такой? Пыль на дороге!
— Ого! Значит, я правильно понял ваши мысли! Считаете меня пылью под ногами? Но что как не пыль попадет вам в глаза, когда дует ветер!
— Мне это надоело! Кто — ты, проходимец?
Но я уже поднял свой меч и закрыл собой девушку. Он спешился, и мы начали драку.
Я уже давненько не разминал свои руки и ноги таким способом, и с удовольствием, но с известной долей опаски, сражался с этим гордым дворянином. Он ловко владел мечом, но пропустил мой удар. Я убил его и сказал:
— Рано или поздно другие заметят его отсутствие и вернуться. Наша повозка слишком заметна и неуклюжа. Советую вам, Задира, садиться на эту лошадь и ехать проселочной дорогой. А я погоню повозку. Отвлеку их. Встретимся в Зинамаре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: