Людмила Ардова - Путь бесчестья
- Название:Путь бесчестья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь бесчестья краткое содержание
Путь бесчестья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возможность проверить зелье замедления мне подсказал сам король.
— Не взирая на то, что ты нас всех чуть не перессорил, я оставляю тебе жизнь и даю еще один шанс. Помнишь, ты предлагал нам охоту?
— Но вы сочли мою затею глупой!
— Хорошо, у нас возникло желание поохотиться. Недавно на этот остров попал еще один дурень. Есть его просто так скучно, мы решили сначала побегать за ним.
— Хочешь принять участие?
— Нууу, можно я с ним поговорю?
— Почему бы нет, — пожал плечами король. Отведите его в подвал!
Я нашел в подвале человека, молодого, светловолосого и физически, как мне показалось, крепкого.
— Кто вы? — спросил он меня, щурясь, — к темноте его глаза еще не привыкли.
— Я человек, и пока мне оставили жизнь. С вами хотят поступить иначе. У нас мало времени. Я пришел, чтобы предупредить — есть шанс на ваше спасение. За чертой города живут люди — на чесночном поле, если вам удастся убежать от охоты, то стремитесь туда и там ищите укрытие — вампиры не могут перейти его границы.
— Но как мне туда добежать? Меня будут преследовать?
— Да, один их чемпион переловил достаточно много людей, но в этот раз я хочу помешать ему и другим охотникам. Если поможет зелье замедления, то у вас есть шанс. Заодно передайте старику, что зелье правды сработало.
И снова всех пробудили к ночной жизни черные часы.
Я подлил зелье замедления во все возможные жидкости. Ни один кувшин с водой или вином не миновал меня. Потому что слуги носили их по коридору мимо моей комнаты, а все охотники ужинали по традиции перед охотой во дворце. Таким образом, все они по моим расчетам должны были пригубить напиток с зельем.
Слуги, проходящие мимо моей комнаты — я их останавливал просто, мне помогла книга черного юмора, прочитанная мной на досуге:
— Эй, Камилло, знаешь анекдот?
— Какой?
Рассказываю коротенький анекдот и он — мой! Пока бедняга вытирает слезы, я успеваю капнуть из пузырька в кувшин.
Пожалуй, я даже переборщил с дозировкой. Но ведь мне не были известны пропорции.
И вот все население дворца высыпало на улицу. Стража вывела "дичь" из подвала, и парень испуганно озирался по сторонам. Я улучил момент и, подобравшись к нему, сказал:
— Тебе бежать в сторону маяка, туда, где раньше был порт.
— О чем это вы шепчетесь? — спросил хмурый Леонард. — А ну отойди прочь, пока не присоединился к нему!
Все были вооружены короткими мечами. И едва миновали ворота, как погоня началась. Жертву выпустили и дали ей удалиться на небольшое расстояние.
— Все равно никуда не уйдет, — облизнув губы, прошептал Леонард.
Парень побежал в сторону леса. Туда, где ямы. У меня аж кулаки сжались.
— Идиот! Я же сказал тебе: не туда, — тихо пробормотал я.
Но он не послушал меня. Вампиры помчались за ним, им хорошо было видно в темноте, и они отлично знали свои ямы и безопасные тропы.
Но так уж получилось, что им в этот раз было не суждено захватить жертву. Пленник вовремя свернул от леса и помчался к берегу. Там были песок и камни, ранившие ноги, но он бежал.
"Море тебя не спасет", — думал я.
Вампиры рассыпались длиной цепью, и, кажется, стали окружать его, но он успел прорваться и побежал к полю.
Леонард был впереди — он отлично знал: зачем охотится! Как чемпион, он обязан был каждый раз подтверждать свой титул — по законам этого маленького королевства, если он проиграет эту охоту, то сам становится лакомым блюдом на столе у своих сородичей. Каждый раз трофеи доставались ему, и у Леонарда было достаточно врагов.
Он бежал изо всех сил. Но действие зелья стало проявляться — ноги его сделались ватными, и он начал спотыкаться, а от Чесночного поля беглеца отделяло совсем немного — участок вверх по склону и развалины церкви.
Леонард опережал остальных, но жертва уходила у него из-под носа. И вот уже достигнута граница чесночного поля, где нашли себе укрытие люди. А вампиры в припадке ярости бьют кулаками землю.
"Как бы я теперь не стал их новой жертвой, свою досаду они могут выместить теперь на мне", — в ужасе подумал я.
Но их внимание было направлено на другое существо — Леонарда заставили подняться, и повели в город с криками ликования. Уходя со связанными руками, он бросил на меня испепеляющий взгляд.
Камни, которые бросали в него были только началом расправы. От скуки и безделья вампиры устроили ему пытки, и только потом отобрали жизнь. Итак, ненавистный всем Леонард поплатился за свою гордыню и надменность — его уничтожили свои же сородичи. А мое время продлилось.
День я снова провел вне города — я хотел найти старика и сказать ему, что сыворотка правды и зелье замедления сработали. Но вместо старика я увидел на лодке двух людей: женщину и мужчину. Они катались, и к рыбалке это не имело никакого отношения. Блондинка, напоминавшая мне кого-то, прыгала в воду, плавала и ныряла, они долго миловались и все такое. Потом они пристали к берегу, и я пошел к ним навстречу — но они, заметив меня, убежали. Я был неприятно удивлен: Старик мне солгал! Ведь он уверял, что все плавающие средства не подлежат использованию.
Как объяснить тогда это свидание в лодке? Я зашел за черту Чесночного поля и долго бродил там — в поисках людей, но так никого не увидел, кроме овец и коз.
Я вернулся во дворец и собрался уже пройти в свою комнату, как вдруг, мой путь преградили двое: принцесса и придворный Рудольф — тот, что каждый раз надевал на меня цепь.
— Гуляем, значит! — зловеще произнес Рудольф.
Тело Дины было влажным, и тут до меня дошло!
— Так это вас я видел на пляже?!
Дина зло смотрела на меня. Она была готова порвать меня, уничтожить на месте. Я случайно узнал ее тайну! Я мог выдать ее! Моя возможная власть над ней вызывала в ней бешенство. Не говоря о том, что она просто меня недолюбливала.
Рука Рудольфа потянулась к ножу, висевшему в ножнах на поясе.
— Постойте, постойте, не делайте этого, я могу быть для вас полезен! — закричал я.
Дина, тяжело дыша, остановила руку Рудольфа.
— Скажите, я в недоумении — как такое возможно?
— Не знаю, человек, — мрачно ответил Рудольф, — однажды нам нечего стало есть, и мы с Диной изменились. А что делать молодым, полным сил людям белой ночью? Нам захотелось увидеть свет вечно проклятого солнца, мне захотелось прокатить Дину на лодке.
— Так чем ты можешь быть нам полезен? — хмуро спросила Дина. — Тебя все равно скоро съедят — невозможно вечно развлекать короля, когда-нибудь и ты ему надоешь. Кто ты, вообще, откуда ты?
— Я потерял память, наверное, от удара, но не из этих мест, точно — я бы узнал их. Я жил раньше не здесь.
— Наверное, жертва кораблекрушения, — равнодушно сказала Дина.
— Почему вы не хотите покинуть это место, раз вам оно так надоело?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: