Людмила Ардова - Путь рыцаря
- Название:Путь рыцаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь рыцаря краткое содержание
Путь рыцаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наши отряды патрулируют все дороги, пристраиваясь к купеческим караванам, но пока ничего. Всеми операциями руководит граф Мерденги.
— Мгм.
— Надо допросить пленных.
— В приемной находится адмирал Касанга.
— Ах, да! Немедленно отправляйтесь за его женой и ведите ее сюда, — приказал он Нориленду.
— Вы понимаете, граф, что я не могу вести переговоры с кинскими островитянами. Мое положение не позволяет мне разговаривать с Касангой. Эти переговоры я поручаю вам.
Граф вежливо поклонился.
Герцог вышел в другую дверь, а из приемной ввели Касангу. Граф объяснил, что он доверенное лицо герцога и уполномочен им вести переговоры. Темное лицо Касанги не отражало никаких чувств.
Вскоре привели жену адмирала. Это была яркая, как экзотический цветок, красотка, с большими карими глазами, с черными гладкими длинными до пола волосами, с золотой диадемой на голове. Одета она была в шаровары из драгоценной ткани вак, которая переливалась на стройных ножках всеми цветами радуги, повторяя плавные линии ее тела, верх наряда был сделан как корсет из алого бархата с глубоким декольте, обнажающим знойную грудь — и такое чудо Мерденги собирался мучить в застенках! Да, он просто чокнутый! Я был не единственным, кто так думал. Граф Пушолон, улыбаясь сквозь усы, отошел к окну, предоставив возможность Касанге расцеловать свою милую.
"Надо же, это изваяние может проявлять свои чувства", — подумал я об адмирале.
Убедившись, что с его женой полный порядок, он приступил к делу. Мы обсудили, каким образом будем действовать, а также граф передал Касанге аванс для его людей за помощь в поимке разбойников. Было решено, что часть пиратов разделится на группы, под командованием наших людей, отправится блокировать важнейшие участки дорог.
Дом герцога представлял подобие буквы "г", и в малом крыле располагался граф Мерденги.
Меня с моими товарищами поселили в соседнем.
В море я так полюбил наблюдение за горизонтом в подзорную трубу, что капитан подарил мне ее. Вернувшись из похода, мне пришлось вспомнить свое увлечение.
Граф Пушолон заметил, что Мерденги постоянно обращается к двум большим почтовым ящерам. Приобрести такого зверя — весьма дорогое удовольствие: они довольно редкие существа и водятся в далеких землях, а также с трудом поддаются обучению, и тренировка их стоит больших денег. Звери эти реагируют на запахи своих адресатов, чтобы отправить такую почту, надо дать понюхать ящеру вещь с запахом того, кому он должен доставить послание, но кроме всего адресат еще должен сказать командное слово, на которое отзывается ящер — только тогда он позволял изъять почту. Граф сказал, что Мерденги отправляет их в одно и то же время: около шести утра. Ему удалось заметить направление полета: один летел на юго-запад, а другой — на северо-восток, как раз именно там больше всего бесчинствовали дорожные разбойники, в густых рощах и на горных дорогах.
Стало ясно, что граф Мерденги держит очень быструю и хорошо налаженную связь, и у нас почти исчезли сомнения по поводу его причастности к заговору против герцога.
Накануне у меня созрел план, и я поделился им с графом.
Во-первых, мы объявили всем, что на следующий день, во главе кинских пиратов отправляемся на поимку дорожных разбойников — у нас есть сведения по их местонахождению.
Во-вторых, я договорился с графом, что он спрячет двух-трех отличных лучников — у нас не было права на ошибку — в ветвях высоченных деревьев, расположенных возле дома герцога. Они должны были целиться из луков в почтовых ящеров. А граф Пушолон должен был любыми средствами отвлечь Мерденги от окна по моему сигналу: в виде красного платка выкинутого за окно-граф Пушолон располагался на балкончике по соседству с комнатами Мерденги, я же находился на другом конце буквы "Г".
Подойдя рано утром к окну, я снова взялся за свои наблюдения, изучая в подзорную трубу обстановку.
Наш замечательный план сработал, и результат превзошел все ожидания.
Мерденги, запустив ящеров воздух, сразу же помчался вон от окна. Ящеры, сделав несколько кругов над двором, словно для разминки крыльев, хотели направиться вдаль, но наши отличные лучники оказались на высоте! Вскоре, в условленном месте я встретился с ними. Стрелки протягивали мне туши убитых ящеров — жаль было этих прекрасных созданий, но наш интерес важнее. В жестких складках их воротников под панцирем были спрятаны письма. Мерденги даже не потрудился их зашифровать — одно предназначалось командующему флотом анатолийского королевства с краткой выкладкой по известным событиям: наш приход в порт, союз с кинскими пиратами и предупреждение.
Второе — предназначалось неизвестному лицу с четкими указаниями, где устроить засаду на новый караван. Странно, что в письме этом не было никаких предупреждений о нашем готовящемся нападении. Но важно было одно: письма эти указывали на преступное участие Мерденги во всей истории.
Но это была не вся почта, захваченная нами в этот день — Мерденги послал гонца — своего преданного человека — и мы решили на свой страх и риск перехватить его, отправившись за ним вдогонку. Нам удалось остановить его на дороге в направлении к Мэриэгу.
Глаза этого человека были испуганны, но было ясно, что письмо он нам просто так не отдаст.
Мне пришлось немного поработать мечом — и посланец сдался. Он мрачно смотрел, как я вскрываю почту, и не говорил ни слова — потом он, вдруг, неожиданно вытащил кинжал и что есть силы, воткнул себе в грудь. Позже мы поняли, почему этот человек не говорил ни слова: у него просто отсутствовал язык. Но зачем он убил себя?
На нас с графом это произвело неприятное впечатление: какое-то липкое и грязное — от таких вещей душу мою всегда выворачивает.
Мы читали письма. И одно из них было адресовано человеку по имени Бино. В нем описывались все события, связанные с нашим приездом, наш поход в море и многое другое, не было никаких указаний на то, что делать с полученными сведениями этому Бино, не было ничего личного и дружеского, не было рассуждений — простое изложение событий. Создавалось такое ощущение, что этот Бино сам должен решить — как ему поступить. А Мерденги просто сухо и кратко сообщает ему. Ясно стало одно — корни заговора растут из Мэриэга.
Странно, что Мерденги, сообщил нам точное местонахождение пиратов. Я думаю: он решил подстраховаться и отвести все подозрения от себя, ведь ему не было известно, на самом деле, знаем мы что-то или нет. Понятно, что он решил избавиться от этой банды с нашей помощью, сообразив, что дело может для него зайти слишком далеко, а так, он приносит нам ее на блюде — и все довольны, он же еще и герой!
Предатель даже не догадывался о том, что нам открылась его подлинная роль в деле с грабежами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: