Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
- Название:Меч и Цепь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Ермак
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-022503-2, 5-9577-1111-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь краткое содержание
Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже СОВСЕМ НЕ СМЕШНО. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в НАСТОЯЩИЙ мир «меча и магии», где РОЛИ стали РЕАЛЬНОСТЬЮ. И — нет возврата в НАШ мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг — и друзья станут врагами. Одно неверное слово — и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей. Скоро рухнет под натиском врага твердыня Карла и его друзей. И — что случится ТОГДА?
Меч и Цепь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здесь он был бессилен. Просто нажать — значило выдавить мальчишке кишки. Да и перекрыть все эти кровоточащие сосуды и сосудики он не мог.
Пара минут. Всего лишь пара минут. Тэннети вернется с бальзамом, и…
— Чак, Вотансен где-то здесь. Он должен знать, где Эрик сены хранят свои бальзамы.
Чак испарился.
Рафф закашлялся; розоватая от крови пена показалась на его губах.
— Эйя цела, Карл. Я защитил ее. Как ты говорил.
— Помолчи, ученик. — Карл заставил себя улыбнуться. — Немного помолчишь, а как Тэннети или Чак принесут бутыль — мы тебя живо поставим на ноги.
— Я сделал все верно, да? Как она? — Юноша смотрел на Карла, будто Эйи вовсе и не было.
— С ней все хорошо, Рафф. Молчи.
Ахира положил ладонь Карлу на плечо.
— Слишком сильный противник, Карл. Этот тип рванул к Эйе, и Рафф просто не мог ждать, покуда я разберусь со своим.
— Как они вообще сумели пройти вас? — прорычал Карл. — Я велел Вотансену передать, чтобы ты перекрыл тропу.
Ахира пожал плечами.
— Их было слишком много. Шестеро насели на нас, а остальные — прошли. К тому времени, как мы поубивали своих противников и прибежали в деревню… — Гном покачал головой. — Они свихнулись, Карл. — Даже и не пытались никого поймать, просто резали. Большей частью старались ранить мелцев — думали, полагаю, что мы кинемся лечить раненых, а не за ними в догон. Они почти все ушли, Карл. После того, как пресытились кровью.
Пресытились кровью… Они у меня узнают, как это — пресытиться кровью.
— Потерпи, Рафф. Еще пару минут.
Пальцы Раффа сжали руку Карла.
— Я ведь не умру, правда?
— Ну что ты.
Живей же, Тэннети, Чак. У него совсем нет времени.
— Ахира, найди колдуна Эриксенов. Может, он…
Гном мотнул головой.
— Кучка пепла: маг работорговцев поразил его огненным заклятием.
Дыхание Раффа стало поверхностным. Карл приложил палец к его здоровому запястью. Нитевидный, частый пульс…
Ну же, Тэннети.
Мучительно вскрикнув, Карл вскинул взгляд. Из-за дома к ним бежал Чак с запечатанной бутылью в руке.
С побелевшими губами он упал на колени рядом с Карлом, поливая бальзамом вскрытый живот юноши.
Бальзам смешивался с кровью и гноем.
И не действовал. Карл обнял голову Раффа, приподнял ее, а другой рукой открыл ему челюсти, чтобы Чак мог влить лекарство прямо ему в рот.
Оно выливалось — стекало по щеке, на колени Эйи.
Чак опустил бутыль.
— Он умер, Карл. Бальзам не поможет.
— Продолжай лить!
Карл сжал руку Раффа — и не ощутил пульса. Он прижал палец к горлу юноши.
Ничего.
Карл положил ладонь на левую сторону груди Раффа и принялся ритмично нажимать на ее тыльную строну кулаком, кляня себя за то, что в свое время не прошел курса спасателей.
Оживай, черт тебя возьми, оживай!
— Я сказал: продолжай лить. Капни немного и на руку. — Он прижался своим ртом ко рту юноши, зажал Раффу ноздри и выдохнул. И еще, и еще, и еще…
Карл осознал, что его трясут. Ахира.
— Отпусти его, Карл. Отпусти. Он умер. — Гном взял руки Карла в свои и увлек его от тела.
Голова юноши упала. Невидящий взгляд следовал за Карлом. Чак медленно встал на колени и прикрыл Раффу глаза.
На лицо юноши упала капля… еще одна… Эйя плакала беззвучно, слезы катились по ее щекам и падали на Раффа.
Карл поднял Эйю и повел прочь. Чак застонал — тихонько, и тут только Карл заметил, что маленький воин ранен. Он прижимал ладонь к боку. На его саронге проступило пятно крови с тарелку величиной. Карл поднял бутыль.
— Выпей, — сказал он негромко. — Остальное отдашь раненым. И то, что принесет Тэннети — тоже, если понадобится.
— Хорошо.
Чак поднес бутыль к губам, потом плеснул немного на рану.
Рана тут же закрылась. Заметно ободрившись, Чак взялся за свою саблю.
— Можно мне убить Вотансена, или ты сам?..
Карл рывком обернулся.
— Что?
— Я покажу. Возьми меч. Он может тебе понадобиться.
Карл подошел к мечу, наклонился.
— Эйя, ступай найди Тэннети.
— Нет. Я хочу с тобой. — Она прижалась к Карлу, бок его сразу стал мокрым от ее слез. — А как же Рафф?
Ахира вздохнул:
— Им займусь я.
— Эйя… тут можно не торопиться. — Карл сморгнул слезы. — Ему больше не больно. — Он повернулся к Чаку. — Отведи меня к Вотансену.
За домом Вотансен пользовал раненую женщину: вливал бальзам ей в рот и в глубокую рану на животе.
— Рассказывай, — потребовал Карл.
Чак сплюнул.
— Он нашел две бутылки зелья — но не озаботился поделиться. Ему было не до Раффа… Мне пришлось вырывать у него бутыль.
— Встань, ублюдок, — тихо произнес Карл, нависая над Вотансеном.
Вотансен даже не поднял взгляд.
— Минутку. Я поговорю с тобой, когда закончу.
Протянув руку, Карл схватил Вотансена за волосы и поднял; меч он отбросил: чтобы давать пощечины, нужна свободная рука.
Откуда из подсознания всплыла мысль, что, избив колдуна и вождя клана, он скорее всего вызовет нападение оставшихся мелцев. И наверняка станет в Мелавэе персоной non grata.
Плевать он на это хотел.
— Почему ты не принес ее туда? Мы могли бы спасти его! — прорычал он, сопровождая каждое слово пощечиной. — Почему ты… — Он взял себя в руки и выпустил обмякшее тело Вотансена. Тот осел наземь.
Чак коснулся горла Вотансена.
— Он еще жив. — Приложив клинок лезвием к шее мелца, он глянул на Карла. — Довести меч?
— Оставьте его в покое! — завизжала женщина, кидаясь на Карла. — Тот мальчишка — он был чужак. Не из наших.
Эйя рванулась к женщине и вцепилась ей ноготками в лицо. Карл оторвал девочку.
— Тише, Эйя, тише. Пойдем.
Они собрались на берегу, в полумиле от усеянного телами пляжа. Вдали догорал «Бородавочник», выбрасывая к ночному небу трескучие фонтанчики искр и углей.
В нескольких ярдах от них лежало завернутое в одеяло тело Раффа.
Я не стану хоронить его в земле Мелавэя. Не стану осквернять этим его тело. Рафф будет похоронен в Киррике — не здесь.
Карл скользил взглядом по лицам. На всех — скорбь, только у Тэннети к скорби почему-то примешивалось разочарование. И удовлетворение. Второе Карл понимал. В конце концов, она сквиталась с рабовладельцами. Но — разочарование?
— Тэннети? Что-то не так?
Она помотала головой. Прямые волосы хлестнули ее по лицу.
— Я так и не нашла его. Того, кто убил Фиалта. Я осмотрела все тела, но… — Она ударила кулаком по песку. — Он ушел.
— Нет. Не ушел. — Карл показал на горящий корабль. — Тот, кто убил Фиалта, был их вожаком, верно? Черные волосы, тонкая улыбка…
В свете пожара на ее блестящем от пота лице проступила улыбка.
— Ты убил его?
— Да. Он и пара его дружков загнали меня в каюту Ганнеса. В ловушку. Так они думали.
Долгий миг Тэннети смотрела на него, и на ее непроницаемом лице не отражалось никаких чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: