Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром
- Название:Заря над Скаргиаром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание
Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.
История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.
Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я приобрел себе друга , Эрл, — ответил Аскер, разглядывая свои полированные когти так, словно видел их впервые.
— Друга? — выпалил Моори. — Тебе мало меня?!
— Ну-у, это не совсем такой друг, как ты…
— Какой же еще тебе нужен друг? До сих пор я по простоте душевной думал, что в природе существует только один вид дружбы, а теперь оказывается, что их несколько? Лио, он же чуть не укокошил тебя, а теперь ты пригреваешь эту змею у себя на груди!
— Предположим, до пригревания на груди дело еще не дошло… — промурлыкал Аскер, все так же разглядывая свои когти, — но, думаю, он на это рассчитывает.
— Лио, я не понимаю, о чем ты? — спросил Моори, уловив двусмысленность в тоне Аскера. — Расскажи, в какую игру ты играешь на этот раз!
— Не сейчас, — мягко сказал Аскер. — Твое воспитание слишком традиционно, чтобы ты мог правильно воспринять то, что я собираюсь сделать.
— Слишком традиционно?! Лио, ты говорил о каком-то эксперименте, но это совсем не похоже на эксперимент! Этого гада надо было казнить, как хотел король, а ты оставил его жить и даже позволяешь ему топтать паркеты в этом доме!
— От паркетов не убудет: на то есть слуги, чтобы их чистили.
— Да не о паркетах речь, Лио! Речь о тебе и Дервиалисе!
— А что такое обо мне и Дервиалисе? — Аскер оторвался от созерцания своих рук и в упор взглянул на Моори. — Что ты вообще знаешь обо мне и Дервиалисе?
— Да ничего я не знаю! — раздраженно пожал плечами Моори. — От тебя же и слова не добьешься!
Аскер усмехнулся и назидательно изрек:
— Спокойствие — лучшее украшение аврина и наивысшая добродетель. Так записано в Нагана-Сурра, и у меня нет причин сомневаться в правдивости слов этой великой книги. Успокойся, и пойдем проведаем нашего оптика.
В мастерской Эрфилара и впрямь дым стоял коромыслом: с дюжину подмастерьев что-то пилили, варили, плавили, под потолком клубился ядовитый вонючий дым, грохотали молотки и гудело в тигле алое пламя.
Эрфилар, весь черный от копоти, вылез навстречу Аскеру и Моори из какой-то кладовки, вытирая руки о фартук.
— Добрый день, господа, — сказал он, белозубо улыбаясь.
— Добрый день, господин Эрфилар, — сказал Аскер. — Как быстро вы тут все организовали! Откуда столько помощников?
— Одолжил у соседей и собратьев по профессии, — пояснил мастер.
— Гм… И вы уверены, что все они надежны?
— Об этом не беспокойтесь, господин Аскер, — улыбнулся Эрфилар, — они надежны, как могила, ибо не ведают, что творят. Каждый знает свою часть работы, а собирать все вместе буду я лично. Думаю, сделать это будет лучше всего у вас дома.
— Да, вы правы, господин Эрфилар. Вы — просто золото!
Мастер расцвел от похвалы.
— Господин Аскер, — сказал он, смущенно потупив глаза, — я осмелился, прежде чем строить ваш агрегат в натуральную величину, проверить правильность снятых вами чертежей на маленькой модели. Она у меня наверху, и я ждал вашего прихода, чтобы испытать ее.
— Отлично, господин Эрфилар, — подбодрил мастера Аскер, — я и сам не уверен в своих чертежах. Пойдемте посмотрим.
Они поднялись наверх, в жилые комнаты. Эрфилар провел гостей в свою спальню, задернул шторы и, став на четвереньки, полез под кровать. Спустя минуту он вылез оттуда, чихая от пыли, и вытащил небольшой ящик. Поставив ящик на тумбочку у кровати, он откинул крышку.
— Вот что у меня вышло, — сказал он.
Аскер заглянул в ящик.
— Это Стиалор, вне всяких сомнений, — сказал он. — Покажите нам, как он работает.
Мастер извлек из ящика хрупкое деревянное сооружение с тоненькими, как молодой ледок, стеклами зеркал.
— Смотрите, господа, — сказал он, — вместо призмы, высеченной из кристалла, я использовал кусок стекла. Источником света нам послужит свечка, поскольку для нас важна не мощность, а только принцип действия.
Эрфилар зажег свечку и поднял ее в левой руке высоко над аппаратом, а правой взялся за крошечный рычажок и начал его поворачивать, настраивая зеркала на фокус. Постепенно маленькая стеклянная призма начала испускать лучи света, которые при дальнейшей настройке стали сходиться в пучок. Тонкий луч пробежал от аппарата к окну и прожег в шторе дырочку. Заметив это, Эрфилар поспешил задуть свечу.
— Браво, мастер! — воскликнул Аскер. — Он работает, и это главное. Знаете что? Я подумал, что нашему аппарату надо дать новое имя. Такая машина, как боевой берке, как корабль, должна иметь свое собственное имя. Я подумал, что вы, как отец этого аппарата, имеете полное право дать ему имя, которое поднимало бы боевой дух в сердцах эстеан и наводило ужас на наших врагов.
На самом деле Аскер хотел, чтобы его аппарат, Огненную Смерть, как он его про себя называл, поменьше отождествляли с прежним Стиалором: он хотел быть уверен, что король Лиэрин Клавигер не потребует обратно свое оружие.
— Я придумаю такое имя, — сказал Эрфилар. — Оно будет звучать, как боевой клич, поднимая эсторейскую рать на подвиги!
— А эту изящную игрушку, — Аскер указал на модель, стоявшую на тумбочке, — отдайте мне. Когда новый аппарат будет готов, она займет почетное место на моем столе, а пока я спрячу ее подальше от чужих глаз.
Эрфилар засунул модель обратно в ящик и подал его с поклоном Аскеру. Тот принял его в свои руки и тут же отдал Моори, сказав:
— Смотри, не урони: она очень хрупкая.
Моори покрепче зажал ящик подмышкой. Аскер направился к двери, и Эрфилар поспешил забежать вперед, чтобы открыть перед ним дверь.
Спустившись вниз, они попрощались с мастером и пошли домой. Всю дорогу Моори не отрывал взгляда от ящика, надежно затиснутого подмышкой, и напевал мелодии военных маршей, а потом сказал:
— Теперь держись, Аргелен! Мы установим эту штуку в Пилоре, и пусть только прихвостни королевы Геренат попробуют сунуться в нашу сторону!
Когда они проходили по улице Корабелов, из-за угла одного дома высунулась голова, покрытая капюшоном, из-под которого блестели холодным блеском желтые глаза.
— Идите, голубчики, — хихикнул обладатель желтых глаз, — и не уроните вашу штучку. Мой аргеленский партнер велел мне следить за вами, и я уж прослежу… Я прослежу, чтобы вашей затее ничто не помешало!
Глава 31
В королевском дворце в Исгенаре, столице Буистана, царила тишина. Стояла поздняя ночь, и все придворные давно разошлись по домам. Смолкли веселые шутки, смех, пение и музыка, и только огонь факелов, развешанных по стенам, тихо потрескивал, да гулко отдавались в коридорах шаги стражи, совершавшей свой ночной обход.
Принцу Рисгеиру не спалось. Несмотря на то, что он был молод телом и крепок духом, его мучила бессонница — этот вечный недуг стариков, заставляющий их питать мрачные думы об отдохновении в могиле. Но для принца Рисгеира это была далеко не первая бессонная ночь: в последнее время он часто просыпался от малейшего шороха, а то и не засыпал вовсе. Каждую минуту своего существования он ожидал некой вести, которая должна была изменить его судьбу, и ночью это ожидание становилось нестерпимо мучительным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: