Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром

Тут можно читать онлайн Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заря над Скаргиаром
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание

Заря над Скаргиаром - описание и краткое содержание, автор Ирина Ивахненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.

История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.

Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заря над Скаргиаром - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Ивахненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Несправедливо. Я, пожалуй, пойду скажу Фаринтару, что твое тело загадочным образом исчезло, а ты спрячешься в подвале, и тогда пускай ищут.

— Какой позор! — закатил глаза Аскер. — В собственном доме спасителю отечества нет покоя! Нет, это не годится. А знаешь что, Эрл?..

Аскер уставился невидящим взглядом на лист с подписью.

— Что, Лио?

— А ведь мое спокойствие у меня в руках… Дай-ка мне перо и чернила… « Начальнику королевской стражи ФаринтаруИменем короля вам приказано немедленно отправляться походным маршем на Пилор и ожидать дальнейших указаний …» Вот и всего-то делов! А мне совсем в другую сторону! Пока они доедут до Пилора, да пока король разберется, что к чему, и отменит приказ, я буду уже очень далеко. Фейриан!

Дворецкий тотчас появился на пороге.

— Фейриан, возьмите это письмо, — сказал Аскер, — пристройте его на спину гаэру и отнесите господину Фаринтару. Скажете ему, что это только что прилетело.

— Лио, ты в самом деле рассчитываешь, что он отправится на запад? — пробормотал Моори. — Это настолько неправдоподобно, что он просто не поверит!

— Поверит, — отмахнулся Аскер. — Помни, что он — раб приказа, а тут, внизу, стоит королевская подпись, и неважно, каким образом она туда попала.

Аскер подошел к окну, встал за шторой и выглянул во двор. Спустя каких-нибудь две минуты он удовлетворенно кивнул и отошел от окна.

— Они уже выступили, — сказал он. — У Фаринтара было такое лицо, как будто его лишили одного наследства, но взамен дали другое. Ничего, погода сейчас хорошая, и прогулка пойдет им только на пользу.

Моори не выдержал и подошел к окну. Хвост колонны стражников как раз заворачивал за угол улицы.

— В самом деле, ушли… — пробормотал он. — Невероятно… Ну и ладно. Раз ты уезжаешь, Лио, то нам надо решить кое-какие вопросы. Что касается финансов… Если бы ты уезжал хотя бы через неделю, то мы могли бы превратить твое имущество в деньги и закопать где-нибудь в укромном месте до твоего возвращения, а так — кому это все достанется?

Аскер недоуменно посмотрел на Моори.

— Тебе, конечно! Ты же знаешь, что мне все это не нужно и что из всего добра я питаю некоторую слабость только к драгоценностям, — ну так я и возьму их с собой. А ты будешь жить в Гадеране, Эрл. Если тебе не нравится жить в нем в качестве хозяина — что ж, будешь жить на правах хранителя, дожидаясь меня из долгих странствий. Богатство еще никому не мешало, потому что от него всегда можно избавиться.

— Легко сказать — избавиться! Может, у меня рука не поднимется продать Гадеран!

— Жизнь заставит — поднимется. В общем, я беру с собой только свои самые любимые побрякушки, немного денег и призму от Стиалора, а так — пожалуй, больше ничего.

— Лио, но ты же — первый советник Эстореи!

— Подумаешь! Как назначили, так и снимут. Теперь я просто путешественник.

— Хорошо. Значит, финансовый вопрос решен. А вот что касается остального… Лио…

— Что, Эрл?

— Можно, я буду с тобой откровенным?

— Да, конечно.

— Мы с тобой знаем друг друга всего семь месяцев, но за это время наши судьбы так срослись… Когда ты умер… прости, я понимаю, что теперь это звучит нелепо… я понял, что без тебя в моей жизни образовалась пустота, которую ничто не в состоянии заполнить. И вот теперь ты уходишь… Мне будет тяжело без тебя.

Аскер подошел к Моори и положил руки ему на плечи.

— Я знаю, как ты ко мне привязан, Эрл, — сказал он. — Нам обоим повезло: мы были настоящими, бескорыстными друзьями и всегда ими останемся. Мне тоже нелегко уезжать, но я не могу иначе. Надо уметь проигрывать… хотя кто знает, проигрыш ли это?

— Я могу надеяться, что ты когда-нибудь вернешься, Лио?

— Несомненно, Эрл. Я вернусь, — когда, не знаю, но обязательно вернусь. Возможно, я стану совсем другим — настолько другим, что ты меня сначала даже и не узнаешь, но какое это имеет значение?

На глаза Моори набежали слезы. Он вытер их своим огромным кулаком и сконфуженно посмотрел на Аскера.

— Счастливец, — сказал Аскер. — А я плакал только один раз, да и то нарочно.

Моори невольно улыбнулся.

— Что ж, Лио, я пойду, — сказал он. — Думаю, ты завтра встанешь ни свет, ни заря, так что выспись хорошенько перед дорогой.

— На этот счет можешь не беспокоиться, Эрл, — улыбнулся Аскер. — Я не засну до тех пор, пока не промедитирую положенные три часа и еще сверх того. Без этого я не уеду.

Моори взялся за ручку дверей, но, прежде чем открыть их, сказал:

— Я буду ждать тебя, Лио. И дождусь.

Затем он повернулся и вышел из гостиной. Аскер успел заметить, что он вытирает катящиеся по лицу слезы.

«Вот он точно никогда не забудет, какого я был роста и были ли у меня рога, — подумал Аскер. — Я жесток: мне нельзя так сильно привязывать к себе авринов. Моя жизнь — дорога, и те, кто остался позади, не виноваты в том, что не могут следовать за мной».

Дни вендвине коротки, а утра серы и бесцветны; солнце встает поздно и, встав, долго висит над самым горизонтом, раздумывая, не закатиться ли ему обратно за край земли.

Аскер встал за два часа до рассвета, надел свой старый хофтар — тот самый, в котором он шесть месяцев назад приехал в Паорелу, захватил собранную с вечера сумку с вещами, пристегнул к чеканному поясу саблю и вышел из своей спальни. Бесшумно прокравшись по спящему дому, он заглянул в гардеробную и взял там роскошную шубу из меха хабетов — в подарок Кено, который наверняка мерз в своей хижине холодными зимними ночами. Перекинув ее через плечо, Аскер вышел из дома и направился в загон. Он оставил снаружи вещи, открыл своим ключом двери, вывел Сельфэра из стойла и оседлал его простым кожаным седлом. Выйдя во двор, он приторочил сумку к седлу, перекинул шубу через круп берке, сел в седло и, объехав двор кругом и в последний раз посмотрев на окна Гадерана, серевшие во тьме, выехал за ворота.

Паорела была окутана предутренними сумерками. Ни в одном окне не горел свет, на улицах не было видно ни одной живой души: город спал, погруженный в ленивую дремоту. Аскер проехал по безмолвным улицам, миновал крепостную стену, пересек восточное предместье и выехал на городскую заставу.

Возле каменной дежурки на лавке клевали носами два охранника. Ворота, словно нарочно, были открыты, как будто приглашали Аскера проехать сквозь них.

— Ах, неблагодарный город, — сказал Аскер, — ты прогоняешь меня! Что ж, прощай. Я прожил в твоих стенах совсем немного, но это была целая эпоха. Закончилась война, длившаяся веками, великое оружие поменяло своего хозяина и Эсторея перешла в другие руки. А я… Я вырос. Да, Паорела, ты видела великие дела!

Один из охранников зашевелился, поднял голову и, увидев Аскера, охнул и толкнул в бок своего напарника. Оба разом вытаращились на Аскера. Судя по всему, они его узнали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Ивахненко читать все книги автора по порядку

Ирина Ивахненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заря над Скаргиаром отзывы


Отзывы читателей о книге Заря над Скаргиаром, автор: Ирина Ивахненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x