Елена Ларичева - Дикое сердце ветра
- Название:Дикое сердце ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ларичева - Дикое сердце ветра краткое содержание
Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?
Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?
Дикое сердце ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этим вечером Флорины не было дома. Она умчалась на съемки куда-то на север Спиры. И Габриелю представился шанс спокойно подумать над новой речью, а так же наметить необходимые встречи Жисаса на следующий месяц.
В тонкой фарфоровой чашке дымился свежесваренный кофе, на блюде скучал недоеденный бутерброд, а на занавешенной шторе рисовала розоватым светом овал настольная лампа. Главный редактор влиятельной газеты, не скрывавший своего презрения к печатным машинкам, размашистым почерком портил лист за листом, перечитывал получившееся послание, недовольно хмурил густые брови, и беспощадно комкая листы, отправлял их один за другим в стоявшую возле двери корзину. Особой меткостью Мидару не отличался, и возле почти пустой корзины накопилась внушительная куча бумажного мусора.
Нужные мысли не шли, "политическое вдохновение" сегодня упорно не желало посещать редактора, и Габриель даже не почувствовал раздражения, когда в дверь вначале зазвонили, потом застучали.
Раздумывая, кто бы это мог быть такой невоспитанный, и в то же время знакомый консьержу, Габриель неспешно подошел к двери. Но открывать не торопился, выглянул в глазок и на всякий случай спросил:
- Кто?
- Я! Кто же еще в такой час портит жизнь добропорядочным гражданам! - не совсем твердым голосом ответили ему.
Хозяин квартиры страдальчески вздохнул и открыл дверь. На пороге стоял высокий молодой мужчина в мокром плаще, с мокрыми длинными светлыми волосами и выразительными голубыми глазами. И еще, тот мужчина был пьян.
- Что случилось? - Мидару удивленно уставился на гостя. Похоже, он меньше всего ожидал увидеть его в таком состоянии.
- Все плохо! Я никчемное существо, Габри! После того, что я сегодня узнал про себя, я вообще никто!
Гость покачнулся, но хозяин подхватил его под руку.
- Снимай плащ и ступай в кабинет, недоразумение ты мое. На пороге такие разговоры не ведут, - скомандовал Габриель.
Гость послушно вошел в квартиру, долго возился с пуговицами дорогого серого плаща, нетвердой походкой добрался до кабинета и уселся прямо за стол хозяина. Тому подобное безобразие не пришлось по душе, но он смолчал. А потом и вовсе позабыл, ибо гость рассказал тако-о-ое, отчего волосы на голове Габриеля зашевелились. Если сказанное действительно правда, тогда… Нет, обдумывать варианты рано, пока нет доказательств.
- Так ты не разыгрываешь меня, Бартеро? - осторожно спросил он. Но гость был чересчур поглощен своей бедой.
- Ты не представляешь, что значит узнать - я не человек! - сокрушался он. - Что те люди, которых я считал своими родителями, всего лишь воспитали меня: подменыша, кукушонка!
- Откуда… - начал было Габриель, но друг его перебил.
- Подожди, не торопи, дай я скажу! Оно у меня здесь горит, это знание! - он постучал себя по груди. - Я всю жизнь жил, удивляясь своим способностям, гордясь ими. А теперь как мне смотреть в глаза людям? Как мне на себя смотреть в зеркало? Я не человек! Я не был похож на свих родителей. Отец у меня смугл и черноволос. У матери темно-русые волосы. Откуда я такой белый? Я не альбинос. Отец всю жизнь подозревал мать в измене, ко мне был холоден. Когда меня в двенадцать лет забрали к себе гатуры, мне казалось, он вздохнул с облегчением. Когда мне исполнилось семнадцать, мне сказали, что родители умерли. Отравились контрабандным вином. Но сейчас я осознаю, их просто убили!
- А если ты ошибаешься? - вклинился в полный отчаянья монолог Габриель. - Ты слышал только обрывок разговора. Как ты можешь делать подобные выводы?
- Потому что я больше тринадцати лет прожил среди гатуров! Они еще не на такое способны, эти "спасители человечества"!
Гость уронил голову на руки, и хозяину показалось, что он плачет.
- Ты пьян. Ты просто пьян, и от этого несешь полную чушь!
- Я пьян, - согласился гость. - Потому что… Да Бог знает, поему! Просто пьян!
- Тогда поспи. Флорина уехала. В ее кабинете теперь есть диван.
- Разве я смогу спать? - не поднимая головы спросил Бартеро. - Пока не узнаю правды, какой теперь сон!
- И что изменится, если узнаешь? Тебе станет легче или наоборот - хуже? Стоит ли эта правда, чтобы так из-за нее переживать?
- Не знаю, - прошептал гость. - Я стал слишком слаб, Габри! Я ни на что не гожусь.
- Чушь. Ты просто устал. Мотаешься с одного края света на другой, мерзнешь на Данироль, дома не бываешь. Одумайся и успокойся. Если не придешь в себя, провалишь контроль лояльности перед очередной экспедицией. И у тебя будут еще б о льшие неприятности.
- Знаю, - гость встал. - Пожалуй, ты прав. И я действительно должен сейчас успокоиться. Попробую заснуть. Целых два года тянул с новой экспедицией, вот и получил "подарочек" от учителей!
- Иди-иди, - поторопил его Габриель.
На пороге гость остановился. Неяркий свет лампы упал на его бледное красивое лицо.
- Спасибо, Габри. Прости, что я так…
- Брось, Бартеро. - махнул рукой Мидару. - Чудесных снов тебе.
Когда дверь за гостем затворилась, Габриель вновь разложил бумаги и принялся писать речь. Новое знание должно было улечься в его голове, "остыть". Тогда и идеи пойдут, как его применить. А пока надо работать.
Утром, когда в распахнутое окно врывалась какофония из чириканья воробьев под крышей, гудков автомобилей, крика торговок и мальчишек-разносчиков газет, а по квартире разлился соблазнительный аромат кофе, Габриель попросил гостя:
- Слушай, Бартеро, у тебя же память дай создатель каждому. Давай повтори мне слово в слово, что они говорили:
Бартеро Гисари, устроился поудобней на диване, обнял руками колени, закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, и мягким тихим голосом принялся ниточка за ниточкой расплетать ткань вчерашнего дня.
Полдень. Управление Мореходством. Он пришел за бумагами на новую экспедицию. В холле шумно, многолюдно, пахнет табаком и кожей… По новому закону собственники крупных кораблей должны переоформить документы. Но Гисари сворачивает в узкий коридор, проходит мимо десятка кабинетов, чтобы подняться по отделанной под мрамор лестнице на третий этаж. Там ждут гатуры - его наставник Наридано и адмирал Фегинзар. Еще рано, до назначенного времени полчаса. Секретаря нет, дверь в кабинет приоткрыта. Из-за нее доносятся голоса. Говорят адмирал, наставник и кто-то еще, кого Бартеро не знает.
Решив подождать, пока этот третий закончит и выйдет, Бартеро присаживается на стул в холле.
Тихо тикают тяжелые настенные часы с крылатыми конями, на столе секретарши одиноко качает головой грустный клоун… Вначале Бартеро не прислушивается к разговору, покачиваясь на волнах своих мыслей - ленивых и размеренных. Сердцем он уже далеко - среди сияющих на солнце айсбергов, морских котиков и чаек - стоит на капитанском мостике "Смелого", вдыхая колючий ветер заколдованной земли Данироль… Но постепенно яркие образы тают и содержание беседы гатуров захватывает его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: