Елена Ларичева - Дикое сердце ветра
- Название:Дикое сердце ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ларичева - Дикое сердце ветра краткое содержание
Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?
Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?
Дикое сердце ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нужно приступить к третьей серии генетических опытов. Образцы второй серии уже доказали свою жизнеспособность, - говорит незнакомец. - Не смотря на то, что они были воспитаны в земных семьях, будучи подмененными при рождении, их интеллектуальный потенциал значительно выше, чем у людей, хоть и уступает нашему.
- Помилуйте, мы и так взяли самое лучшее от людей и гатуров. Вы хотите, чтобы эти новые существа превзошли нас? - возражает адмирал.
- Они не превзойдут. Некоторые уже дали потомство. Оно ни чем не отличаются от потомства обычных людей. Ни умственным развитием, ни реакциями, - заверил его наставник.
- И все же я бы вас предостерег, - упорствовал адмирал. - Люди - чересчур агрессивные существа. Мешать их гены с нашими - чрезвычайно опасно. Хотя я вынужден признаться, что ваш воспитанник, этот Гисари, получился весьма одаренной личностью.
Дальше Бартеро уже не слышал. Он просидел несколько минут без движения на стуле, безразличный к окружающему миру, точно растрескавшаяся от времени статуя. Но нашел в себе силы стряхнуть оцепенение, вышел на улицу, ловя ртом сырой воздух, пытаясь хоть как-то успокоиться, опасаясь вызвать подозрения у наставника.
Он плохо помнил, как вторично поднялся в Управление, как подписывал бумаги, даже шутил с секретаршей. Потом, словно голодный волк кружил по городу, распираемый новым знанием. Ему нужно было выговориться, а подходящих собеседников не попадалось. И тогда он напился. От одиночества, от безысходности. И только ближе к полуночи в его голове проскользнула мысль, что его друг Габри - единственный, кто выслушает и поймет. И возможно, найдет выход.
- И что? - удивился Габриель - С чего ты решил, что о тебе говорили, как о подменыше? Мне кажется, тебя упомянули как типичного представителя рода человеческого.
- Мне тоже хотелось бы в это верить. Но сердце твердит - я прав. Я действительно кукушонок. Скажи, Габри, что они делают с нами, с людьми? Ты единственный, кому я решился довериться. У тебя могущественные друзья, связи. Как докопаться до правды? Как разоблачить их, этих "мирных пастухов человечества"?
Мидару почесал плохо выбритый подбородок, колеблясь, а потом все же решился тоже поделиться с гостем, справедливо рассудив, что раз уж затевать войну, то следует заручиться поддержкой надежных союзников. А то, что Бартеро Гисари теперь его союзник, Габриель не сомневался.
- Знаешь, я на днях получил письмо, в котором жители острова Мирд жаловались, им негде теперь жить. Там богатые залежи никеля, свинца и каких-то минералов. На территории всего острова. Жителей согнали с обжитых мест, раздробили горы, расковыряли землю, у кого-то разрушили дома, погубили сады и посевы. И не дали никакой компенсации. Я как раз приготовил речь для Жисаса. Правда, в ней обвиняется "Горнодобывающая компания Винард и сыновья". Но она действует по указу гатуров. Это известно всем.
- И ты…
- Что я? У меня есть письмо, подписанное более чем пятьюстами жителями острова. А у тебя ничего. А если доказательства и существуют, то спрятаны в какой-нибудь лаборатории, которая может находиться где угодно, - он щелкнул пальцами. - Есть еще архив Первопланетнного Дома, резиденции Сириуса на Земле!
- Только навигаторы имеют туда доступ, - вздохнул Бартеро.
- Слушай, сколько я тебя знаю, ты постоянно принижаешь свои достижения. Ты далеко не простой инженер. Тем более сейчас ты куратор экспедиции. Кстати, куда ты сейчас направляешься?
- Опять на юг. В вечные льды, - он усмехнулся. - Вечные, благодаря гатурам.
- Но заметь, какую пользу они приносят, эти гребнеголовые. За двести пятьдесят лет их присутствия не было ни единой крупной военной стычки, - добавил Габриель.
- Зато всякая гадость повылезла наружу.
- Она была всегда, - справедливо заметил Мидару.
Глаза Бартеро сверкнули.
- Я знаю, как разоблачить гатуров!
- Как?
- Через таких же наглых и беспринципных существ, как и они. Подлец способен обмануть подлеца. Помнишь, ты говорил, что знаешь самого Итеро Кинса.
- Усача?
Габриель усмехнулся. Вовремя этот парень напомнил про гангстера. Ой, как вовремя.
- Не лично, - поспешил добавить владелец "Пульса Спиры". - Партия имела с ним дело. По его заказу мы протащили закон по смягчению санкций за сверхлимитную торговлю алкоголем. Только я бы не сказал, что он подлец. По сравнению с остальными он просто благородный рыцарь.
- Почти благородный… Так пусть он нам поможет, - обрадовался Бартеро.
- Как?
- Снимет копии с архивных документов. У него наверняка есть связи с резиденцией.
- Да-а-а, - задумчиво протянул Габриель, внутренне возликовав. - Возможно. Но это не дело одного дня. Тут подумать надо как следует. А идея хороша, - оценил он. - Я пошлю людей разузнать обстановку. Назначу встречу… - он взлохматил волосы на затылке. - Кстати, ты когда уезжаешь и насколько?
- В конце недели. Где-то на четыре месяца. А там как пойдет.
- К твоему возвращению все документы будут у меня. Возможно, я уже дам делу ход.
- Я знал, что ты поможешь!
Оставшись один, Мидару взялся было за телефонную трубку, но передумал. Из дома звонить безумие. Но идея хороша. Ой, как хороша! К тому же у Габриеля были свои мотивы разобраться с чужаками и их верными шавками. Особенно с Роузом. Этот человек, чрезвычайно влиятельный в политическом мире, стал создавать неприлично много проблем для партии Добрых перемен, и не только для нее. И с конкурентами посчитаться - самое то.
"Думаю, если провести подобающую работу, можно избавиться от них за чужой счет. Усач тут очень кстати", - решил Мидару и только тогда взялся за телефонную трубку. По памяти набрав номер, он дождался голоса на другом конце провода, кашлянул и, четко выговаривая каждое слово, произнес:
- Песни забываются со временем. Ветры дуют яростнее к северу.
- Уже как четырнадцать дней, - ответили ему.
Удовлетворенный Габриель Мидару положил трубку, закрыл окно и принялся одеваться. Ему предстояла прогулка по центральным улицам. Через час в кафе на площади Великого Прибытия его будут ждать. Не стоит опаздывать.
Бартеро, выйдя от Габриеля, отправился бродить по улицам, словно стеклышки в детском калейдоскопе так и сяк складывая воспоминания, оценивая каждый поступок, и все больше убеждаясь в правильности своих выводов - он дитя гатуров. НЕЛЮДЬ.
Он умеет слишком много для обычного человека. В древности такие способности приписывали волшебникам. Его чересчур заботливо опекали в гатурьей школе, ревностно следили за достижениями, ограничивали общение с семьей…
Семья… Красавица-мать, медсестра в городской больнице, отец - крупный издатель… Это благодаря ему Бартеро не стеснен в средствах, может капризничать, тянуть с экспедицией, выжидая наилучших условий. Строгое воспитание в детстве обернувшееся удивительным, похожим на игру обучением в школе пришельцев со звезд, заботой наставника Наридано, так и не заменившего ему отца… Сейчас обе части его жизни кажутся хрупкими хрустальными сосудами, готовыми разбиться при любой неосторожности. Как справиться с новым знанием? Как убедить себя, что он ослышался, ошибся, и жить в счастливом неведении дальше?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: