Redhat - Жизнь замечательных братьев

Тут можно читать онлайн Redhat - Жизнь замечательных братьев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь замечательных братьев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Redhat - Жизнь замечательных братьев краткое содержание

Жизнь замечательных братьев - описание и краткое содержание, автор Redhat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это цикл разных историй о… сами знаете ком. ;) AU и OOС всех семи книг, естественно.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж

Общий /Приключения /Юмор || PG

Размер: макси || Глав: 18

Начало: 22.07.07 || Последнее обновление: 01.09.08

Жизнь замечательных братьев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь замечательных братьев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Redhat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Войдя в гостиную, Руди обнаружил, что за столом разгорелся нешуточный спор. Господин Педантикус утратил даже признаки слащавого добродушия: он грозно потрясал свитком пергамента и с пеной у рта доказывал что‑то не менее воинственному мистеру Фицрою. Мисс Томсон пила кофе, еле касаясь края чашки и брезгливо поджимая губы после каждого глотка.

— О, мистер Лестрейндж, простите за беспокойство! – побагровевший Педантикус взял себя в руки и снова приторно заулыбался. – Наверное, без вас мы все же не справимся, как это ни прискорбно. Фрэнк, отдайте мне завещание!

— Но вы все истолковали неправильно! – не сдавался ассистент.

— Не спорьте со мной в присутствии клиента! – зарычал Педантикус. – Извольте сейчас же… вот так, очень хорошо. Не волнуйтесь, дорогой господин Лестрейндж, у нас всего лишь парочка маленьких вопросов.

— Я вас слушаю, — пробормотал оторопевший Руди.

— Прекрасно! Вопрос первый: вам знакомы некие Чернышевские? – Родольфус вытаращил глаза. – Нет? Чудненько! Тогда, возможно, вы знакомы с господами… – Педантикус поправил пенсне и близоруко прищурился, — здесь идет речь о господах Чужаковых.

— Чужаковских, — упрямо поправил Фицрой.

— Позвольте, здесь говорится именно о Чужаковых… Итак, вы кого‑нибудь из них знаете?

— Нет, — пожал плечами Лестрейндж. – Первый раз слышу.

— Ваш отец ни разу не упоминал этих людей? Хм, весьма странно, — смутился нотариус. – Дело в том, что эти фамилии неоднократно фигурируют в условиях завещания, причем в самых важных условиях.

— Например? – упавшим голосом спросил Родольфус.

— К примеру, вот это… – Педантикус зашуршал бумагами и извлек одну из записей. – Второй пункт гласит, что старший господин Чужаков обязан жениться на старшей барышне Чернышевской прежде, чем ему или ей исполнится двадцать пять лет.

— Ни дракла не понимаю, — прошептал обескураженный Руди.

— Здесь же подробно излагается состав приданого, которое надлежит получить за барышней Чернышевской – к сожалению, ее имя нам пока не удалось перевести — а также единственно возможные условия для отмены или расторжения данного брака…

— Какие же? – выдавил Руди.

— Смерть жениха или невесты, соответственно – мужа или жены, — уверенно ответил нотариус. – Далее, третий и четвертый пункт касаются младшего господина Чужакова и фактически отсутствия у него прав на любую часть наследства до наступления совершеннолетия. В пятом условии вновь упоминается старший Чужаков и его фактические права на бывшие владения господ Волковых…

— Бирюковых, — снова вмешался мистер Фицрой.

— Мерлина ради, помолчите, Фрэнк!

— В данном случае ваш помощник прав, — неожиданно вмешалась заведующая министерским архивом. – Я также склоняюсь к версии «Бирюковы». Что же касается вашей интерпретации остальных фамилий, то их надлежит заменить на «Иностранские» и «Черные».

— Глубокоуважаемая мисс Томсон, в конкретном контексте это не столь важно, — начал мистер Педантикус, но его сурово прервали:

— Я потрясена до глубины души! Вы ли это, господин Педантикус? Где ваша непоколебимая вера в детали, где точность анализа…

— Э–э–э, извините, — старший Лестрейндж откашлялся и облизнул губы, — насчет леса… земли В–волковых, то есть Бирюковых…

— Я вас слушаю, молодой человек, — отвлекся от спора нотариус.

— Чтобы получить все права на владения этой рощей, господин Чужаков обязан… сначала жениться на барышне Чер–рн…

— Одну минутку, я сверюсь с переводом, — Педантикус деловито зашуршал пергаментами. – Да, вы совершенно правы! Цитирую: «небольшой лес к востоку от ручья, протекающего вдоль восточной границы волковских земель, переходит в собственность старшего господина Чужакова не ранее, чем на третий день после заключения брака, условия которого изложены…» Что такое, мистер Лестрейндж, вам плохо? О, Агуаменти! – мисс Томсон схватила тонкую плотную папку и агрессивно замахала ею перед побледневшим лицом Родольфуса.

— Ты кретин, Рудольф!! Забрал все мои деньги, да еще и запер тут, как маленького! Даром тебе это не пройдет! – негодующе завопил Рабастан, как только брат переступил порог спальни. Руди опустился на край постели, сгорбился и спрятал лицо в ладонях.

— Ты чего? Нотариусые уехали? Что они сказали? – не отставал Раба. Он лежал на полу и тыкал под кроватью древком старой гоночной метлы: – Да где же он, драклы его…

— Ассио левый сапог, — тихо проговорил старший Лестрейндж; он швырнул грязную обувь Рабастану и снова ссутулился, потирая нахмуренные брови.

— Ты какой‑то странный. Что там были за условия? Неужели… завещание поддельное? – испугался мальчишка, шмыгнув посеревшим от пыли носом.

— Завещание самое настоящее, — не оборачиваясь, безрадостно усмехнулся Руди.

— Тогда в чем дело?

— Пошли, — Родольфус поднялся, резко расправил плечи и сурово взглянул на брата. – И не вздумай снова причитать! Срубим те, которые больные или вот–вот рухнут – заодно молодым деревьям будет больше света. Вейси! – на зов явился старый жилистый домовик. – Живо неси из кладовки драконьи перчатки и два топора!

Наблюдая за тем, как Рабастан вдохновенно обрубал ветки, сидя верхом на поверженной сосне, Руди даже повеселел. С грехом пополам применив Режущее заклятие, старший Лестрейндж распилил бревно на чурбаны и, с помощью волшебной палочки управляя топором, расколол их на красновато–желтые поленья. Мрачный Вейси брюзгливо шевелил сморщенными губами, но покорно собирал дрова в аккуратные вязанки.

— Должно хватить на пару дней! – Руди стянул чешуйчатую перчатку и вытер бежавший со лба пот.

— Да тут на две недели хватит! – весело откликнулся Рабастан, с гордостью разглядывая проделанную работу. — Настоящая гриффиндорская поленница! Вот бы Сирю да Поттера так же связать, и в штабель…

— Извиняюсь, молодые господа, но Марси сказала, чтобы вы как все сделаете, так сразу в замок шли и ванну принимали, а то схватите пантомиму и отправитесь, Мерлин упаси, к батюшке вашему прежде времени, — просипел домовик, притопывая на усыпанном хвоей снегу.

— Оно и правда, — согласился Руди. – Так, Раба, посторонись, я сейчас это все… подниму! – Лестрейндж попытался сдвинуть кучу дров с места, но поленница лишь угрожающе закачалась. – Дракон меня спали, тут одной Левиосой не обойтись! Коня, что ли, привести? Или по частям носить?

— Идите‑ка вы, молодые господа, быстро в ванную! Разрешение только дайте, чтобы из замка можно было выходить, и мы сами все соберем, а не то простудитесь, не ровен час, кто ж вас хоронить‑то будет? – снова забормотал Вейси. – Да по охапке сейчас возьмите, а то ведь не на чем воду греть! – запищал он вдогонку братьям; две вязанки дров поплыли по воздуху и ткнулись в замерзшие руки Лестрейнджей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Redhat читать все книги автора по порядку

Redhat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь замечательных братьев отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь замечательных братьев, автор: Redhat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x