Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сны были очень реальные. То это был Волан‑де–Морт, применяющий к Гарри Авада Кедавра, в то время как тот не мог сдвинуться с места от ужаса, и зелёная молния с беспощадным свистом била его в грудь в область сердца. Или это был Сириус, падающий словно в замедленной съёмке в арку безвременья, и его поглощала чернота.

Каждую ночь Гарри просыпался с гулко бьющимся сердцем и слезами на глазах. Ему требовалось всё больше и больше времени, чтобы понять, что это был всего лишь сон, и отдышаться, прийти в себя. Он не хотел засыпать, но постоянная усталость пересиливала, и кошмары вновь вторгались в его сновидения. В эту ночь ему приснился Люпин, превратившийся в волка–оборотня и почти укусивший Мелиссу, потерявшую сознание. Её спасал Снегг и уносил в больничное крыло, причитая Ох, Мэг!.

Вырвавшись из объятий ужаса, Гарри кое‑как отдышался, прижимая руку к груди и стараясь унять стремящееся на свободу сердце. Он лежал в темноте, в тишине, пытаясь выровнять дыхание и сердцебиение.

Это сон, это был всего лишь плохой сон, – пытался убедить он себя. – Профессор Люпин пьёт лекарство от ликантропии, полнолуние уже прошло, Мелиссу зовут вовсе не Мэг… Стоп!!! Почему это Снегг называл Мелиссу во сне Мэг? Вот оно! Вот та мысль, что уже давно не даёт мне покоя! Ведь Снегг и правда назвал Мелиссу Мэг, когда нёс её в больничное крыло… И так её назвал Сириус в ту ночь, когда узнал, что Снегг поменял ей память… Что же это значит? Не могли же они оба оговориться! Хотя, у Мисс Найтингейл может быть и второе имя, известное только тем, кто близко знает её, что‑нибудь типа Мэган, Магдалены, Магики или Магенты.

Был бы справочник по не–совсем–людям, он бы это враз проверил. Можно, конечно, спросить саму Мисс Найтингейл, но он не представлял, как это можно сделать: Мисс Найтингейл, ваше второе имя, часом, не Магна?.

Был ещё способ – посмотреть личное дело преподавателя в кабинете профессора Дамблдора, но это было чрезвычайно рискованно – забираться в кабинет директора и рыться там в бумагах. К тому же личный кабинет Дамблдора наверняка был защищён целой кучей заклинаний. Это вам не рог двурога у Снегга для оборотного зелья позаимствовать.

Думай, Гарри, думай, – подгонял он себя. И тут его осенило. Ведь у полувеликана Хагрида великолепная память! Наверняка он помнит, как звали маленькую Мелиссу в годы её учёбы. Тем более, что Хагрид всегда очень тепло к ней относился и хорошо о ней отзывался. Наверняка он помнит её второе имя… Точно помнит… – убеждал себя Гарри. – Завтра же с утра я его спрошу… – подумал он удовлетворённо и провалился в сон, перешедший в очередной кошмар.

Утром будильник закукарекал, не преминув сообщить при этом, что прогоняет нечистую силу. Потом он начал громогласно читать прогноз погоды по Хогвартсу, сообщая температуру воздуха в залах, аудиториях, гостиных и спальнях, не забыв библиотеку и учительскую. Гарри как всегда проснулся с тяжёлой головой. Он решил не откладывать своё решение поговорить с Хагридом в долгий ящик и сделать это прямо с утра.

— Слушай, Гарри, тебе явно надо к Мадам Помфри, – сказал ему Рон, критически разглядывая его. – Хуже ты ещё никогда не выглядел, даже после встреч с Сам–Знаешь–Кем.

— Меня замучили ночные кошмары.

Из спальни девочек появились Гермиона и Джинни.

— Что с тобой? – ужаснулась Гермиона, будто впервые увидела Гарри после большого перерыва.

— Плохо сплю последнее время, – был лаконичен Гарри.

— Это просто плохие сны или…

— Да, это просто плохие сны, – поспешно перебил Гарри Джинни. Он не хотел вспоминать те пророческие кошмары, с помощью которых его сознанием овладевал Волан‑де–Морт.

— И давно тебя мучают эти нехорошие сны? – спросил Рон заботливо.

— Уже две недели. Мне каждую ночь снится какая‑то ерунда. И знаете, что странно? Пару раз я засыпал в библиотеке и в гостиной, в кресле, и при этом прекрасно высыпался.

— То есть ты хочешь сказать, что тебе снятся дурные сны, только если ты спишь в своей постели? – вдруг нахмурилась Джинни.

— Получается так…

Джинни о чём‑то задумалась, наморщив лоб. Все молча на неё смотрели.

— Ага, поняла! Идём в вашу спальню! – потребовала Джинни.

Рон начал протестовать.

— Это же спальня мальчиков! Как староста я должен вам запретить… Вы уже не маленькие! Вы не должны… И сирена на весь замок включится!

Но Джинни деловито прервала его.

— Не включится, это происходит, только если мальчики попытаются зайти к девочкам. В вашей спальне всё равно никого нет, кроме вас двоих. И потом – вы же одетые! Что в этом такого? – И она первая зашла в комнату, все остальные за ней.

— Где твоя кровать, Гарри?

Тот показал. Нимало не сомневаясь, Джинни подошла к его кровати и начала планомерно сбрасывать на пол подушки и одеяло, вслед за ними отправилась простынь и затем – матрас.

— Что ты делаешь? – взвизгнул Рон. – Ты что, с ума сошла? Я тебя сейчас пяти очков лишу!

— Не лишишь, а если моя догадка верна, то ты мне ещё и спасибо скажешь от имени Гар–ри. – И она продолжила своё дело. Свернув тяжёлый матрас на пол, она схватила с голого остова кровати какой‑то мешочек и триумфально протянула его Гарри. – Вуаля!

— Что это? – спросили все в один голос.

— Если я не ошибаюсь, то это сбор трав–галлюциногенов. Они‑то и вызывали кошмары.

— Ну ты, Джинни, даёшь! Как ты догадалась? – спросил Рон, недоумённо хлопая глазами.

— Я занимаюсь в клубе по Травологии, вот и запомнила. Для обратного эффекта надо окурить комнату порошком из корня многоножки и молотых листьев щетинника большого.

— Да ты просто ходячая энциклопедия, – восхитился Гарри. – Откуда ты только столько знаешь?

— Книги читаю иногда, в отличие от вас, балбесов.

— Да ты учебники‑то от силы на полчаса в руки берёшь, – прервала её Гермиона хмуро. Она терпеть не могла, когда кто‑то оказывался умнее её, а тем более, если этот кто‑то – серая мышка Джинни.

Зато Джинни была довольна произведённым на всех впечатлением.

Обсуждая случившееся, они вышли все вместе из спальни мальчиков и застыли как вко–панные: посреди гостиной стояла профессор МакГонагалл. Она была нечастой гостьей в их гостиной, и вот надо же было такому случиться, чтобы именно сегодня она зашла…

— Девушки! – сходу начала она гневно, – Как вы посмели войти в спальню к юношам?

Все растерялись и не могли сразу ничего объяснить:

— Мы…

— Э–э-э…

— Понимаете…

— Нам пришлось…

— И слышать ничего не желаю! Двое из вас – старосты! Как вы могли допустить такое грубейшее нарушение правил школьной дисциплины? Вам уже не по десять лет, пора бы уже и головой думать! Нужно очень постараться, молодые люди, чтобы вылететь из школы в самом конце обучения, но у вас это, похоже, получилось! Ничего другого я, в общем‑то, и не ожидала, с такими учителями, как Ме… гм… под их влиянием… Гм…. Я отведу вас к директору, он сам с вами поговорит и решит, что с вами делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x