Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выплыв на поверхность и взвалив Драко на седло Джилл, Гарри попытался привести его в чувство своим фирменным способом, но голова Малфоя лишь безжизненно моталась из стороны в сторону. Не добившись результата, Гарри направил Джилл к берегу во весь опор, с трудом держась за край седла и удерживая Драко от падения. Действие зелья заканчивалось, и Гарри начал коченеть.

Что‑то было не так – перед глазами всё расплывалось. Гарри понял, что он опять лишился очков – потерял, когда нырял.

На берегу царила паника. Предусмотрительная Гермиона сбегала за Мадам Помфри, кто‑то позвал Снегга и МакГонагалл.

Драко мигом сдёрнули с седла и начали приводит в чувство. Мадам Помфри плеснула ему что‑то на лицо. Тот резко вдохнул и сильно закашлялся, из его рта и носа хлынула вода. Гарри укутали махровым полотенцем и дали ещё глоток его же собственного зелья. У него от холода зуб на зуб не попадал.

— Что произошло? – требовательно спросила МакГонагалл.

Гарри рассказал всё, что знал. А что именно случилось с Драко, знал только он сам.

Малфой пришёл в себя. Он дико озирался по сторонам, соображая, где он и как он тут оказался. Вдруг его взгляд упал на Гарри.

— Это ты? – спросил он глухо.

— Что я? – не понял Гарри.

— Поттер столкнул тебя в воду? – с готовностью подсказал Снегг Малфою.

— Нет… – замотал головой Драко. – Он меня вытащил оттуда. Спас от хищного гриндилоу…

Вокруг зашумели.

— А ну‑ка, тихо все! – прикрикнула на них Мадам Помфри. – Пациенту нужен полный покой! – Она сотворила носилки, и Драко водрузили на них.

— Это ещё чудо, что ты остался жить. Ведь ты долго пробыл под водой. Что произошло? – озабоченно сдвинула брови МакГонагалл.

— Мой гиппокампус резко дёрнулся на самом повороте, и я не удержался и слетел в воду. Я, наверное, сильно ударился головой о камень и потерял сознание. Больше я ничего не пом–ню. Очнулся я уже здесь.

Гарри был вынужден повторить свой рассказ про дикого гриндилоу, про то, как он нырял несколько раз, потом подозвал на подмогу гиппокампусов и опять потерял свежекупленные очки. Но в итоге получилось, что Драко спас именно он.

МакГонагалл хмурилась своим мыслям.

— Что ж, Поттер, думаю, что в том, что недавно произошло в Дуэльном зале, действительно не было вашей вины. Это была явная случайность, – сказала она тихонько, чтобы было слышно одному только Гарри.

— У Джилл следы укуса на хвосте! – прогрохотал Хагрид гневно на всё озеро. – Её покусала эта дрянь – гриндилоу, вот почему девочка дёрнулась! В этом нет её вины! Я сам поймаю этого урода! Я из него консервы для гиппокампусов сделаю! Я сдам его в комиссию по уничтожению волшебных существ! – бушевал лесничий. До Драко ему было явно меньше дела, чем до пострадавшего морского коня. К всеобщему огорчению он отменил все соревнования и даже просто плавание на гиппокампусах.

Комиссия по уничтожению магических существ прибыла буквально на следующий день, но огромного дикого гриндилоу и след простыл.

*** Сам того не желая, Гарри снова стал героем дня – самоотверженно спас даже не и друга, а врага, что было вдвойне почётно. Гарри злился – ведь это вышло случайно. Каждый на его месте поступил бы так же. Рон ворчал, что далеко не каждый. Уж он‑то точно не кинулся бы спасать Малфоя, ха, делать ему больше нечего! Зато Мисс Найтингейл как‑то странно отреагировала на всё произошедшее. Она подозвала Гарри после урока и стала его расспрашивать:

— Расскажи мне об Авада Кедавра, – попросила она.

— О чём? – притворился непонимающим Гарри, изо всех сил стараясь не покраснеть.

— Не бойся, я знаю о Солнечном Зайчике и о Драко. Я помогала профессору Снеггу сти–рать Малфою память. Жаль, не догадалась ему немного извилины подкрутить.

— И как он там? Говорят, у него сотрясение мозга.

— Нормально! Чтобы получить сотрясение мозга, надо иметь предмет сотрясения, – пошу–тила Мелисса. – Драко, конечно, не дурак, но, как бы это сказать, дозированно умный!

Гарри усмехнулся и шмыгнул носом.

— Ну, я не знаю, как это получилось… Эта Авада Кедавра. Я просто палочкой махнул в сторону Драко. Я сильно разозлился тогда, даже и не Драко, а на МакГонагалл. Обычно она очень справедливая, а в тот раз на неё что‑то нашло. Да я вообще не владею Авада Кедавра, я и Дамблдору так сказал. Вы мне верите?

— Верю. Я думаю, что этим умением тебя наградил Волан‑де–Морт, сам того не желая. И в связи с этим у меня к тебе одно дело. Помнишь Экзитус Леталис? У меня ведь нет той странички с описанием, как его применять и какое против него противоядие или контр–заклинание, или что‑то там ещё. Я думаю, что подсознательно ты его знаешь, знаешь как им пользоваться.

— Вы хотите, чтобы я его вспомнил и научил вас? – догадался Гарри.

— Вот это я понимаю, голова работает! Пойми, это важно. Я бы даже сказала, что это вопрос жизни и смерти. Пока у нас временное затишье, затишье перед бурей. Но я просто носом чую, что Волан‑де–Морт где‑то близко. Он концентрирует свои силы, выжидает, выбирает момент. Я боюсь, что несчастный случай с Драко – это вовсе не несчастный случай. На мой взгляд это хорошо продуманный случай Некаре Аксидентале. Волан‑де–Морт всегда избавляется от тех, кто ему уже не нужен, кто его разочаровал, кто не смог быть ему полезным. Драко не смог передать тебе кольцо и вместе с тем он что‑то знал. Поэтому он стал опасен для Волана‑де–Морта.

— Но ведь Драко же сын его верного слуги.

— Волана‑де–Морта не волнуют родственные связи, – её лицо исказилось при этих словах. – Уж я‑то знаю. А заодно он мог проверить тебя. Если ты пришёл на помощь даже своему врагу, то для друга ты и подавно сделаешь всё. Понимаешь, Гарри, Волану‑де–Морту вовсе не обязательно появляться здесь и хватать тебя. Ему достаточно похитить, скажем, ни о чём не подозревающего Рона. И ты очертя голову кинешься его спасать, добровольно пойдёшь в самое логово зверя. Волан‑де–Морт выманит тебя из Хогвартса. Ведь он уже сделал так в прошлом году, якобы захватив Сириуса. Но тогда он тебе это просто внушил, сейчас же он может схватить кого‑то по–настоящему. Ему не интересно просто выкрасть тебя, он вынудит тебя прийти к нему добровольно. Он найдёт твоё слабое место и безошибочно ударит туда. Вот почему надо всё время быть начеку. И не только тебе. Сейчас, в преддверии войны, никто не застрахован.

Гарри внимательно смотрел на Мисс Найтингейл. Лицо у неё было напряжённое. Гарри внезапно передалось её волнение.

— Ты не думай, Гарри, у меня не какая‑нибудь там магическая паранойя. Я прочитала о Волане‑де–Морте всё, что только можно было достать – его гремуары, его дневники, его напутствия последователям. И всё же я не до конца понимаю его замысел. Им движет какой‑то дьявольский план, но в книгах об этом нет ни слова. Он у него в голове. А туда доступ закрыт даже тебе. Остаётся только ждать и надеяться, что всё обойдётся. – Она вздохнула. – Ладно, беги, и будь осторожен. Времена нынче такие, что необходимо всё время быть настороже. – И она погладила Гарри по макушке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x