Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Когда они поднялись над Запретным лесом и полетели в сторону Лондона, замок толь–ко–только пробуждался.

*** Косой переулок был почти безлюден. Лавки и магазинчики только–только открывались, в воскресное утро все предпочитали поспать подольше. У Гринготтса их ожидал сюрприз. Банк не работал!

— С каких это пор волшебные банки не работают по воскресеньям? – безмерно удивился Билл, сам банковский работник.

— Только вчера приняли закон о нормированном рабочем дне для не–совсем–людей, Фадж боится гоблинских беспорядков, – пробурчал маленький пожилой гоблин в нахлобученной по самый нос серой шляпе. – Хватит нам без выходных работать!

— Но нам надо в банк… – срывающимся голосом проговорил Гарри.

— А это уж вы сами разберётесь с волшебными дверям – они сами решат, пускать вас или нет. – И гоблин деловито засеменил своей дорогой, напялив шляпу по самый подбородок.

На серебряных дверях были выгравированы всем известные строчки, оканчивающиеся двустишием:

Но если пришёл за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда.

— Я – Гарри Поттер, – сказал Гарри, обращаясь к двери и чувствуя себя совершеннейшим придурком. – Я пришёл за своим. Я должен попасть в подземелья банка, потому что там находится моя тётя, Маргарет Поттер. Я должен её найти и спасти.

Где‑то внутри серебристо прозвенел колокольчик и двери открылись.

— Входи, Гарри Поттер, – произнёс механический голос.

Гарри вошёл внутрь, и двери закрылись. Он решил дождаться остальных, тех, кого впустят двери. Он услышал голос Сириуса:

— Я – Сириус Блэк. Я пришёл за своим. Маргарет Поттер – моя невеста. Я должен её найти и забрать, – повторил он вслед за Гарри. Снова раздался звон колокольчика и механический голос. Через секунду Сириус был рядом с Гарри.

— Это же совсем просто! – раздался голос Гермионы за дверями. – Сейчас мы все войдём. – Но не тут‑то было.

Следующим попытал счастья Чарли. Он назвался лучшим другом Маргарет, но двери остались безучастными, и колокольчик не зазвонил.

— Ну вот, – расстроился Чарли, – как же мы туда попадём? Похоже, у дверей своё мнение относительно того, кому из нас жизненно необходимо войти.

Люпин, Снегг, Билл, Чарли, Тонкс, Рон и Гермиона придумывали различные причины для того, чтобы войти в банк, но двери были неумолимы.

— Что ж, значит, так тому и быть, – философски заметил Люпин. – Видно, не судьба нам помочь Мэгги. – Гарри, Сириус, – крикнул он сквозь двери, – идите вдвоём. Что бы ни случилось, помните, надежда умирает последней. Мы ждём вас и надеемся на лучшее.

Гарри был рад, что не видел сочувствующие лица друзей, искажённые болью и отчаянием оттого, что они ничем не могут помочь. Всё зависело лишь от них с крёстным. У них в запасе было ровно двенадцать часов.

В помещении банка было прохладно и чисто. Высокие стулья за стойками аккуратно стояли в ряд. На стойках стояли медные весы для взвешивания драгоценных камней и лежали сильно увеличивающие лупы. Толстые гроссбухи в кожаных переплётах аккуратно стояли в шкафчиках вдоль стен. Из холла сотни дверей вели в камеры хранения. Шаги гулко отдавались на мраморном полу в пустом помещении.

— Куда же нам? – Гарри растерянно посмотрел на Блэка.

— Билл говорил, что подземелье старого замка находится далеко от гоблинских камер–сейфов и ими никак не используется. Гоблины верят, что там обитает дух Салазара Слизерина. Они считают это место проклятым.

— Значит, нам нужно как можно дальше от камер хранения. По идее вход должен быть напротив дверей, ведущих в хранилище.

— Но там же стойка, – возразил Сириус.

— Значит, нам надо за стойку. Там наверняка будет сдвигающаяся панель.

Они простучали мраморную стену, каждому сантиметру которой сказали Алохомора. Всё было бесполезно. Стена была глухой.

— Но Волан‑де–Морт прошёл сквозь неё! Как он это сделал?! – разозлился Блэк. – Если он это сделал, и мы это сделаем! Смотри! – вдруг воскликнул он, указывая на что‑то на полу.

На белоснежном мраморном полу змеился длинный рыжеватый волос. Сириус машинально поднял его и намотал на палец.

— Они были здесь! Мы на правильном пути! – аж подпрыгнул Гарри. – Здесь же чистота как в аптеке, этот волос может быть только с головы Маргарет. Но как же они прошли? Думай, Гарри, думай… Куда делась дверь? Ведь не могли же они пройти сквозь стену, они ведь не привидения… Значит, дверь есть, но почему‑то мы её не видим?.. НЕ ВИДИМ… Да просто она невидимая! Сириус!!! – заорал Гарри во всё горло Блэку, всё ещё простукивающему стены. – Я понял! Дверь невидимая! Надо просто применить заклинание, и она проявится. Где именно ты нашёл волос?

Сириус показал Гарри часть стены, у которой он поднял волос.

— Э–э-э… как там было? Инвизибилиус Визибилис!

Секция мраморной стены на глазах преобразилась в низенькую дубовую дверцу. Она была слегка приоткрыта. Это не оставляло никаких сомнений, что Волан‑де–Морт и Маргарет были здесь совсем недавно.

— Идём… – выдохнул Гарри обречённо и толкнул дверь.

Их встретила оглушительная темнота.

— Люмос! – зажгли палочки Гарри и Сириус одновременно, осветив тьму. Перед ними бы–ла пещерообразная комната, колодец в полу уходил вниз.

— Лестница, – догадался Сириус и оказался прав.

Ступеньки раскрошились от времени, пахло пылью, сыростью и плесенью. Причудливые тени метались по стенам от света палочки, казалось, что их сопровождают призраки. Лестница закончилась коридором, широким и высоким – грузовик мог бы проехать, выражаясь маггловским языком. Коридор был грубо высечен в скале, поэтому балки для его поддержки не требовались.

Гарри и Сириус молча шли по коридору, кутаясь в мантии и зябко поёживаясь – сказывалась подземельная сырость. То там, то тут попискивали крысы.

Что они тут едят? – недоумевал Гарри. В голову лезла всякая ерунда, не давая сосредоточиться на деле. Сириус тоже думал о чём‑то своём.

— Вот это да… Началось… – тоскливо простонал Гарри, глядя вперёд: коридор раздваивался, давая начало легендарному лабиринту Слизерина.

— Ну, куда пойдём? – спросил его Блэк.

— Налево, – не задумываясь ответил Гарри.

— Почему?

— Не знаю… Я думаю, что надо идти налево.

— Это тебе интуиция подсказывает?

— Что‑то вроде.

— А я думаю, что надо направо. Ведь левее камеры хранения. Алтарь должен быть далеко от них, ведь гоблины избегают этого места.

— Ты уверен? Коридор ведь не прямо шёл, он поворачивал несколько раз.

— Всё равно надо идти направо, – заупрямился Сириус.

— Тогда давай разделимся. Ты иди направо, а я пойду налево. Так у нас будет больше шансов найти Маргарет.

— И больше шансов заблудиться поодиночке или погибнуть от руки Волана‑де–Морта, поджидающего где‑нибудь за поворотом, – съязвил Блэк. – Ладно, Гарри, будь по–твоему, давай разделимся, – вздохнул он тяжко. – Будь осторожен и храни себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x