LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Рики Макарони и Тремагический Турнир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание

Рики Макарони и Тремагический Турнир - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что же, — сказала она, — мне у вас понравилось, хотя наш чемпион и не победил.

Марина глянула на нее укоризненно, после чего пожала руки всем по очереди.

— Очень приятно было познакомиться со всеми вами, — сказала она. – Ричард, ты каждый год приезжаешь в Италию?

— Да, — подтвердил Рики.

— Если окажешься в Генуе, я буду рада видеть тебя в нашей аптеке. И всех вас, конечно, — ровно добавила она.

— Только это маловероятно, — усмехнулся Артур.

— Я это понимаю. Ваша профессор МакГонагол знает расположение наших магических кварталов.

— Девочки! – позвала по–английски одна из несостоявшихся чемпионок Италии. Кивнув, обе поспешили к синьоре Джиовинеза.

— Они определенно ненормальные, — прозвучал со стороны Большого зала знакомый голос, в котором сочувствие переплелось с осуждением только ему свойственным особым образом.

Рики не заметил, когда Виктор Чайнсби с Каролиной Мак–Кинли успели подойти так близко.

В двух шагах от них презрительно щурился Тони Филипс.

— С вами водиться – это диагноз, — добавил он. – Рисковые девчонки!

— В такие истории приличные люди не влипают, — припечатал на прощание Виктор, после чего все трое развернулись и зашагали к лестнице.

Рики с трудом поставил челюсть на место.

— Надо же, — прошептал Эдгар. – Года два назад я бы страшно расстроился, если б меня обозвали неприличным человеком. Идеальная дисциплина ничем бы мне не помогла, и было бы страшно обидно.

— Чайнсби — образец, ни во что не ввязывается и к директору не ходит, — расшифровал Лео.

— Да ну их. Отъезд гостей пропустим, — поторопил Артур.

Итальянцы шагали прямо к озеру. Синьора Джиовинеза, Консуэло и другие иногда оборачивались и улыбались. В руках директрисы оставалась миниатюрная гондола. Когда они поравнялись с берегом, пожилая ведьма что‑то кинула в воду. Через секунду великолепная лодка оказалась перед ними.

Первыми на борт взошли Марина с Ческой. За ними – ученики постарше, все они оборачивались и махали. Директриса с чемпионкой замыкали шествие. Когда они скрылись за занавесями, лодку закрыли клубы дыма.

Деликатное покашливание Хагрида, снесшее шляпы близко стоящих, незамедлительно привлекло внимание к его особе.

— Упряжь готова, — поклонился лесничий Цянь–цзы, — все чин чином.

Обменявшись рукопожатием с Дамблдором и другими преподавателями, предводитель делегации «Цимэна» возглавил шествие, предоставив ученикам следовать за ним, как кому вздумается.

Рики встретил проницательный взгляд Вана, адресованный их компании.

— Мы еще увидимся? – спросил слизеринец.

— В этом мире все связаны. Так что, возможно. Я бы хотел этого, — сказал Ван. – Я вижу, что ты неспокоен, — эти слова предназначались только Рики. – Знай, ты не запретишь птицам скорби виться над твоей головой, но ты можешь помешать им свить гнездо в твоих волосах.

— Я запомню, — ответил Рики, впочем, уже сейчас ему было трудно полностью воспроизвести это мудреное выражение.

— Счастливого пути, — пожелал Лео.

— Взгляните на старшего Эйвери! – кивнул Ральф.

Марк последний раз кивнул Гао Лян. Если его взгляд и выражал несанкционированную нежность, то манера держаться вполне импонировала китайской невозмутимости.

Дракон взмахнул крыльями и как‑то очень быстро сделался точкой в небе.

Ученики разбредались по каретам…

Уже в поезде, удерживая на коленях Моргану, Рики пришло на ум.

— Моргана не грызла валериану Эльвиры, пропитанную опознающим эликсиром. Еще Ван говорил, что сиамские кошки в Китае охраняют драгоценности. Поэтому даже те корни, которые накопали мы, казались ей запретными. Умница моя…

— Мы на многое не обращали внимания, пока не обнаружили, что все связано, — поучительно изрек Артур, копируя манеру Ван Пэна. – Вы не против разделить каникулы с Джорджиной? – обратился он к Дику и Рики.

— Я так ожидаю, будет куча твоих кузин, одной больше, одной меньше, — пожал плечами Рики. – И я ведь должен объясняться с мисс Гермионой за ее амулеты. Твой дядя Рон их вернул?

Лицо Артура омрачилось.

— Увы, нет. Но он увез тетю Луну и всех девчонок в отпуск. Зато тетя Пэнси отправила Джорджину к бабушке, потому что считает дядю Джорджа недостаточно строгим, а сама будет в госпитале, в качестве пациентки – кошмар! Так что будем мы, бабуля с дедом и мама.

После обеда Рики решил прогулялся по всем купе, прощаясь с одноклассникмами, и выслушал очередную возмущенную тираду Генри о бесполезности Тремагических Турниров и важности квиддича в деле международного магического сотрудничества.

По возвращении в купе Рики не застал там никого из друзей, зато на месте Артура лежала свернутая газета. Рики поднял ее и развернул.

Заголовок на первой полосе «Пророка» вопил, что «Школьники сами разобрались с опасными преступниками. Куда смотрит руководство школы?».

«И это после того, как Дамблдор срочную сову послал, чтоб тебя скорее освободили?! Да чтоб у тебя перо сломалось», — возмутился Рики и не стал читать дальше.

Когда поезд затормозил, Рики стало немного грустно. В коридорах зашумели, и Рики тоже поспешил к выходу из купе. Вокруг толкались и громко прощались. Каждый шаг приближал его к каникулам, но на этот раз он не ждал скорой встречи с родственниками.

Впрочем, домой он в любом случае рано или поздно приедет, рассудил Рики, а теперь впереди ждало новое и неизведанное место. Напомнив себе написать Дан, Рики сошел на платформу.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Тремагический Турнир отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Тремагический Турнир, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img