akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люпин между тем достал крохотный кусочек пергамента, наколдовал из воздуха чернильницу с пером, написал несколько слов и тут же испарил чернильницу. Следующий взмах палочки превратил пергамент в бабочку, которая полетела в сторону Западной башни, по мнению Рики, совсем как торпеда.
— В мой кабинет, молодой человек, — профессор сделал указующий жест рукой.
Рики прекрасно помнил местонахождение этого кабинета, где был частым гостем с первого курса, и потому устремился туда автоматически. Пройдя половину пути, он сообразил, что выгоднее следовать за Люпином, нежели позволить последнему себя сопровождать. Тогда он смог бы закинуть мантию незаметно куда‑нибудь, и отпирался бы до последнего.
Кабинет оказался не запертым. Рики зашел, Люпин – следом, и аккуратно затворил дверь. Через секунду эта дверь едва не вылетела, и черная одежда профессора Снейпа взметнулась у Рики под носом. Он не смел поднять голову, все так же прижимая мантию к груди. Но профессор, казалось, не обращал на него внимания.
— Ты соображаешь, что делаешь? – ядовитый шепот предназначался Люпину. – Слизеринская чемпионка проходит первое состязание, и ничего важнее этого сейчас быть не может!
— Может, — Люпин кивком указал на Рики. – Он.
— Опять! – шепотом вскричал Снейп. – О Мерлин! Как мне это надоело!
Рики понял: речь шла о предубеждении к нему гриффиндорской мафии, которое профессор Снейп почему‑то не разделял. Но выпутаться ему это вряд ли поможет.
— Успокойтесь, профессор Снейп, — ровно произнес Люпин. – Не все Ваши студенты – чемпионы Турнира. Я только что застал вот этого слизеринца за очень странным делом.
— За каким же? – тут Снейп наградил Рики взглядом, не предвещающим ничего приятного.
— Он смотрел на себя в зеркало, — сообщил Люпин.
— Что?!! – вскричал Снейп. Зрачки его глаз немыслимо сузились.
— Джентльмены, вы здесь! – с удивлением констатировал гриффиндорский призрак Почти Безголовый Ник, появляясь в комнате из потолка. Он вопросительно глянул на Рики – тот в ответ тяжко вздохнул.
Снейп отрывисто кивнул.
— Добрый день, сэр Николас. Итак, Ричард Макарони смотрел, как его лицо и руки принимали нормальную форму после очень серьезного проклятья, — сказал Люпин, — и потом…
Рики вдруг по–новому взглянул на Почти Безголового Ника, который все еще оставался здесь и не собирался улетать. Ведь привидения обещали Клубу поддержку, и свое слово держали. В прошлом году Кровавый Барон убедил Снейпа разрешить то, чего тот никак не хотел. А ведь в данном случае Рики действовал в рамках просьбы Барона.
— Я могу объяснить… — отчаянно перебил он Люпина.
Во время его рассказа профессора ни разу ничего не спросили и не прокомментировали. Только сэр Николас отреагировал – он позволил себе расхохотаться.
— Мисс Вриттер не получила никаких травм? – равнодушно осведомился Люпин после того, как Рики умолк.
— Костюм испорчен, — ответил Рики. – И мыться надо, — добавил он, подумав.
— Вы знаете о заклинании Скоблифай, мистер Макарони? – ядовито поинтересовался Снейп. – Впрочем, запах оно не возьмет, это – новая разработка, — пробормотал себе под нос профессор. — Я был экспертом по этому зелью, когда Уизли его запатентовали. Кстати, его запретили применять в игрушках, так что, вероятно, ваша бомба была единственным пробным образцом. Макарони, какого черта Вы всюду суете свой нос? – зарычал завуч, внезапно опомнившись.
— Профессор, — обратился к Снейпу Почти Безголовый Ник, — простите, что вмешиваюсь, но, по–моему, Вы излишне строги.
— Я не знал, — обратился к Рики Люпин, как бы извиняясь.
— Этот Клуб обожает много брать на себя, — прошипел Снейп.
— Простите, сэр, — заговорил Рики, — мы сделали, как хотела Эльвира. Вриттер не видела ее.
— Не думаю, чтобы мисс Паркинсон ожидала от вас такой бурной деятельности, — усмехнулся завуч, тряхнув сальными волосами. – Она ведь не высказывала такой просьбы, верно?
— Зато Кровавый Барон просил помогать ей, — Рики решил защищаться до последнего, хотя и понимал, что это лучше получится в отсутствии Люпина, который вдруг вздумал принять его сторону.
— Это так, профессор, — подтвердил Почти Безголовый Ник.
— Северус, должен признать, на этот раз твои слизеринцы отличились, — сказал Люпин.
Реакция Снейпа была неожиданной. Резко вскинувшись, он шагнул в сторону Люпина.
— Ты хочешь сказать, что готов смотреть сквозь пальцы на подобные выходки? – непонятно мирным тоном спросил он.
— Я помню, какую школу закончил, — ответил Люпин, отворачиваясь.
— Значит, если Чемпион «Хогвартса» получит несанкционированную поддержку, — вопросительно продолжал Снейп, в упор глядя на оборотня.
— Я сам оказываю чемпиону «Хогвартса» такую поддержку, — сухо сказал Люпин. — Кстати, я глубоко уважаю мисс Паркинсон.
Снейп мрачно кивнул, и Люпин ответил ему тем же.
— Вы не могли бы, господа, оставить нас с мистером Макарони одних? – произнес завуч «Слизерина».
Ник поклонился, отчего его голова съехала набок, поправил ее и улетел сквозь дверь. Люпин поколебался – все‑таки быть выставленным из собственного кабинета…
— Хорошо, — сказал он тоном «ладно, крушите» и покинул поле битвы.
Для Рики начиналось самое страшное: он яростно вцепился в драгоценную мантию.
— Посмотрите мне в глаза, — вкрадчиво потребовал завуч. Рики поднял голову и с удивлением обнаружил, что профессор кривит губы в саркастической улыбке.
— Значок Дейвиса, так? – уточнил он. – Опять все вляпались?
— Профессор, мы выполняли… — попытался Рики.
— Это я уже слышал, — помрачнел профессор. – Вы еще долго намерены создавать мне проблемы? Вот сейчас я попросил об одолжении человека, которому ничем не хочу быть обязанным.
— Напротив, сэр, — горячо откликнулся Рики, — мне показалось, он согласился сам.
— Еще бы, — странно ухмыльнулся Снейп. – Чье это? – внезапно он указал на мантию.
Рики вновь не нашелся, что сказать.
— Не от твоих родителей, верно? – оскалился Снейп.
Намек на свое маггловское происхождение Рики пережил спокойно.
— Это одного из моих друзей, — произнес он. – Вы ее заберете?!
Глаза Снейпа странно блеснули.
— Пожалею я об этом, — прошептал он. – Но лишить «Слизерин» такого оружия? Нет. Пока нет, — уточнил профессор, чеканя каждое слово. — Но имейте в виду, Макарони: если ваш хваленый Клуб влипнет снова, Вы очень пожалеете. Поменяйте значок, спрячьте мантию, и идите смотреть состязание. Оно и так скоро кончится.
Рики представить не мог, что способен так быстро спуститься в общежитие, а потом взлететь в башню. У входа он замер, поскольку только теперь осознал невероятное: его так и не наказали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: