akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Название:Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они вошли, Френк, уже переодетый в пижаму, резко вскинулся и сделал вид, что направляется к выходу.
— Потребую, чтоб меня перевели в другую комнату! Не смогу тут спать. Грязью воняет! – заявил он.
Намек был понятен, но выяснять отношения сейчас Рики совсем не хотелось, да и претензии по поводу своей, с точки зрения Эйвери, недостаточно чистой крови он слышал не впервые. С другой стороны, немыслимо было никак не прореагировать. Рики придирчиво потянул носом воздух.
— Да, точно. Френк, ты что, за все время моего отсутствия ни разу не постирал свои носки? – потрясенно воскликнул он.
Френк поначалу открыл рот, но что‑то заставило его передумать, и он закрыл его обратно. Другие ребята тоже начали принюхиваться.
— В самом деле, — недоуменно произнес Боб, — пахнет!
— И давно, — подтвердил Лео. – А я думал, мне кажется.
Генри Флинт между тем перегнулся, чтобы заглянуть за кровать Френка, а затем – за стоящую рядом кровать Билла Кеттлборна. Кошка спрыгнула с его рук, недовольно мяукнула и, помахивая хвостом, покинула комнату.
— Точно, ребята, ваши носки там так и валяются со дня последнего Хогсмида, — сообщил он.
— Они тогда ноги промочили, — прокомментировал, обращаясь к Рики, Боб.
Оба уличенных в неаккуратности разглядывали собственные ногти.
— Я совсем забыл, — смущенно признался Френк.
— Понятно, что эльфы их так трогать не станут, — проворчал Билл и брезгливо достал палочку.
Рики хотел поинтересоваться, почему, но напомнил себе, что сейчас не лучший момент, чтоб выказывать неосведомленность в магических делах.
В постели, когда свет погасили, Рики вдруг вспомнил, что вручил не всем друзьям привезенные из Италии подарки. Так необычно и в то же время приятно было лежать в своей старой постели в спальне «Слизерина». Ему и жаль было немного, что теперь нет рядом ни родителей, ни Пита, к чему он успел привыкнуть. И все‑таки, невзирая на соседство Френка, Рики давно не чувствовал себя настолько на своем месте.
Уроки в «Хогвартсе» быстро потеряли первоначальное ощущение новизны, чем Рики упивался поначалу, но от этого отнюдь не стали хуже. И вот наступила суббота.
Радужное настроение Рики было немного омрачено тем, что ему так и не удалось встретиться до сих пор с маленькой русалкой. Он выходил на мостик по три раза на дню, так что гриффиндорцы начали даже подшучивать, а не влюбился ли он.
— Перестаньте, — укоряла их Селена, — она, в самом деле, еще ребенок!
Плаксу Миртл Рики тоже пригласил в Визжащую хижину, но она отказалась, заявив, что боится страшных привидений!
По счастливой случайности, день планируемой пирушки совпал с прогулкой по Хогсмиду.
— Еду можно принести из школы, но вот пиво надо купить, — практично заметил Лео.
— А еще там придется прибираться. Хотя бы в одной комнате, — кстати вспомнил Рики.
Только на прогулке Рики почувствовал, насколько здесь холоднее. Покупать ящик пива разом никто не решился. Рики, проклиная благочестие колдунов, тем не менее, и сам заразился им. В результате комическая процедура приобретения каждым по две бутылки растянулась на пару часов. Это было похоже на диверсию, тайный заговор против «Трех метел» с целью опустошения его запасов. После каждого похода выжидали все дольше; крестный ход учеников с одинаковой просьбой мог насторожить мадам Розмерту. Вопреки обычному, Эди не упирался, но, выйдя из таверны, долго ворчал. Дик же пошел последним, оттянув свою покупку, насколько возможно, и весь извелся, вопрошая, «что обо мне люди подумают».
— Двенадцать бутылок – не слишком? – забеспокоился в итоге Лео, наблюдая такое изобилие.
— С нами ведь будут девчонки, — успокоил Артур. Лео скептически усмехнулся.
— Вот уж сомневаюсь по поводу их энтузиазма к выпивке, — фыркнул Эди.
Ну, отоварившись, можно было возвращаться в школу. Гриффиндорцы заявили, что им нужно полчаса, договориться на кухне с домашними эльфами насчет еды, а потом снова сошлись в холле.
От того, чтоб выходить по одному и ждать снаружи, ребята в итоге отказались.
— Трудно придумать лучший способ вызвать подозрения, — рассудил Лео.
Вся компания прошагала к главным дверям мимо самого профессора Гарри Поттера. Рики никак не мог привыкнуть к мысли, что дядя Гарри будет учить его, начиная с понедельника, но решил не думать об этом.
Дракучая ива, под которой располагался тоннель до Визжащей Хижины, находилась довольно далеко от здания замка.
— Этим путем вы провели чемпионов? – чуть слышно спросила Селена, когда они остановились, вне досягаемости от угрожающе зашелестевших веток.
Рики и Эди кивнули. Между тем Лео вынул из кармана плоский продолговатый предмет – бумеранг, и, прицелившись, попал прямо по выросту на корне. Дерево замерло.
— Здорово, — оценил Артур. – Я лезу последним, придется еще раз нажимать, пока все залезут.
Подземный путь остался столь же некомфортным, как год назад. Но Дора Нотт все равно пребывала в полном восторге.
— Подожди, вот придешь в Хижину, и можешь там хоть все тряпки себе забрать, — снисходительно усмехнулся Артур.
— Попрошу! — холодно осадила его Дора.
Бетси Спок опасливо озиралась, словно ее голова была юлой. Если кому и хотелось бы повернуть назад, то только ей.
— Здесь совершенно безопасно, — заверил ее Эди.
Хижина давно по новой заросла пылью. В этот раз Лео и Дик с помощью одинаковых заклинаний заставили ее исчезнуть.
— Мы ведь не останемся тут, возле лестницы? – спросила Селена.
— Я обойду все комнаты! – заявила Дора с горящими глазами.
— Это потом, — остановил ее Лео. – Вначале, действительно, надо определиться, где будем сидеть.
— А музыка будет? – оживилась Бетси.
В первый момент Рики стало совестно за столь существенный прокол. Затем гриффиндорцы бестактно расхохотались.
— Ну, разве что чердак заскрипит, — хмыкнул Ральф.
— В Италии все поют, — сказал Рики. – Вы как насчет этого?
— Я пас, — заявил Дик.
— Останемся на первом этаже, — предложил Эди. — Только вот я не уверен, что все кресла подлежат починке.
Дик захватил несколько свечей. С помощью заклинания левитации он установил их на люстре и зажег. Лео тоже произнес заклинание, отчего свет стал ярче и проник по всем углам. Довольно скоро заброшенная комната приняла нормальный вид.
Возле заколоченного окна обнаружился шкаф с частично битой посудой. Дик склеивал и мыл блюдца со стаканами, а Бетси приносила на стол. Эди с Ральфом чинили стулья и кресла, Артур подавал еду.
Рики с Селеной занялись праздничным столом. Гриффиндорцы умудрились притащить не только копченую рыбу и три вида пирогов, но еще и горячее. От количества бутылок, аккуратно поставленных в углу, глаза расширились даже у Доры, но она пока ничего не сказала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: