akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Название:Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рики медленно приходил в себя. В «Хогвартсе» подобного не случилось бы. С одной стороны, он гордился собой, еще свеж был в памяти порыв безрассудной отваги. С другой, сам себе ужасался, как мог он, воспитанный человек и вообще слизеринец, ввязаться в массовый бой без правил?!
— По–моему, при школе нет фельдшера, — практично заметил он.
— Все учителя обучены лечить простые травмы, — проворчал староста; его синяк под глазом, и в самом деле, уменьшился после того, как Карлотта взмахнула волшебной палочкой.
— Скорее всего, уже вызваны целители из госпиталя, — сообщила Ческа. – К счастью, не из того, где работает мой папа.
Необъяснимым образом, девочки выглядели значительно целее. Впрочем, на некоторых мальчиках отчетливо виднелись следы ногтей и даже зубов! Рики и в голову не пришло пустить в ход ни то, ни другое.
— Сейчас Карлотта вернется злющая, — логично предположил староста, — и лучше нам сделать вид, что мы влезли исключительно из‑за брата Пеппе. Пусть другие рассказывают, кто кого не уважает!
— Профессор Лютик нам много чего скажет дома, — философски произнес Пеппе.
В силу чрезвычайного происшествия последний урок отменили. После поимки с поличным всех участников наставники постановили, что драку можно, опустив незначительную погрешность, считать общешкольной. Возвращаясь домой, Рики лично видел третьекурсника, рвавшего с горя на себе волосы, потому что в решающий момент он находился в туалете и пропустил все самое интересное. Также две шестикурсницы задержались в зверинце. Остальных, безусловно, следовало примерно наказать. И тут на пути плана Рики неожиданно возникло препятствие.
Вызывать на час раньше почти всех учеников Джиовинеза посчитала лишним. Ее логика была проста.
— Бабушка говорит, если все наказаны, то чего еще бояться? Дисциплина может окончательно рухнуть, — объяснила Ческа. – Поэтому нас поделят на три большие группы, и каждая будет задерживаться через каждые два дня на третий. Кто еще чего натворит, будет ходить с двумя группами, и так далее. Все мы будем петь до конца семестра.
— Пигнолли счастлив, полагаю, — фыркнул кто‑то, усугубив смятение Рики.
— А кто составляет списки? – поинтересовался он.
— Классные наставники, конечно, — ответил Марко. – Кажется, Карлотта еще не приступала.
Рики помедлил перед тем, как постучать, и после того, как получил приглашение войти. Он знал, что Карлотта – человек настроения, и в принципе могла рассердиться на такую наглость. Равно как и принять ее благосклонно.
— Синьорина, я хотел попросить Вас, — заговорил он, имитируя робость. Карлотта нетерпеливо кивнула.
— У моих родственников праздник, и я просил бы вас записать меня во вторую группу, — выпалил он. – На послезавтра.
— Хорошо, — сказала Карлотта.
Рики опешил. Он собирался настаивать, упрашивать, чуть ли не поскандалить, и вдруг цель далась ему так легко. Он изумленно уставился на классную наставницу.
Она была какая‑то уставшая, и равнодушно–кислая, что совсем не понравилось Рики.
— Что‑то еще? – спросила она, возвращаясь к бумагам.
— Все хорошо, синьорина? – рискнул поинтересоваться Рики.
— Конечно, нет. Такое возмутительное происшествие с участием моего класса – это хорошо, по–твоему? Будь любезен, отправляйся домой и не отвлекай меня. И так пришлось задержаться.
Рики достиг цели, и не имел желания сердить классную наставницу.
— А для чего тебе тот вечер? – спросила Ческа.
— Хочу один фильм посмотреть по телевизору, — ответил Рики. Он успел подумать, что на несуществующее семейное торжество пригласить подругу трудно, даже не учитывая, что он в это время будет в другом месте. – Только не говори Карлотте, пожалуйста.
Два дня пролетели быстро, и наступил решающий вечер. Места для хора едва хватало. Пигнолли, мрачный и едкий как обычно, тем не менее, почти не перемежал пение нотациями. Он отпустил ребят ровно через час. И в этот раз Рики некогда было смотреть, куда он пойдет.
Рики заторопился к своему шкафчику. Помня пример Карло, он достал оттуда рюкзачок, заботливо заготовленный старшим братом. Не утруждаясь оглядыванием, он быстро прошагал вперед и юркнул в ближайшую дверь, намереваясь переждать за ней, но закрыть не успел.
— Так я и знал, ты что‑то задумал!
Это слишком напоминало Эльвиру – она тоже поступила бы именно так! Марко оттолкнул от себя захлопывающуюся дверь, вторгаясь следом в лабораторию гербологии.
— Это профессиональная болезнь старост? – небрежно поинтересовался Рики.
— Я не был полностью уверен, что ты хочешь задержаться допоздна в школе после хора, но склонялся к этому, — триумфально–обвиняюще изрек Марко. – Если бы ты действительно запланировал какое‑то событие, то попросил бы Карлотту поставить наказание на любой из двух оставшихся дней. Но ты конкретно указал…
«Опасность! Опасность!».
Рики потянулся к палочке. Он сомневался, что Марко угрожает ему, но такие сигналы показали, что не стоит их игнорировать.
-…но ты конкретно указал, что хочешь петь сегодня. Карлотта это сразу раскусила и попросила меня. О, нет!
В помещении было почти темно. Рики, обернувшись к старосте сразу, как он зашел, четко видел его фигуру на фоне рассеянного света, пробивающегося через полуоткрытую дверь из коридора, а черты лица собеседника различал с трудом. Марко же глядел в темноту комнаты и потому, вероятно, не сразу заметил то движение, которое Рики расслышал сразу же после предупреждения. Узнать его не составляло труда: ситуация, когда он слышал этот характерный шелест, глубоко врезалась в память, как все первое.
— Люмос! – выкрикнул он. И развернуться, и выхватить палочку удалось быстро – благодаря выработанному колдовскому рефлексу и хогвартсевским недругам. Он сделал это своевременно, ведь его уже щипали за ноги. – Зажигай свою палочку, болван, быстрее же!
Рики ответил на натиск световой атакой. Зрелище, выхваченное из темноты светом палочки, было отвратительно–жуткое. Впрочем, не знай Рики точно, что это такое, он мог бы впасть в панику.
Дьявольские силки расползлись повсюду, трепыхаясь, как жирные змеи. Они быстро отпрянули, и отодвинулись еще дальше, когда присоединился свет второй палочки.
— Кто‑то не закрыл дверь в питомник, — пробормотал Марко. – Ужасно!
— Их слишком много, — оценил Рики. – Нашими силами загнать сейчас обратно не удастся. А если их утром солнце опалит, придется долго восстанавливать рассаду. Но я сомневаюсь, что есть смысл звать Пигнолли.
— Он аппарировал, — сообщил Марко. – Но Карлотта осталась, ждет новостей про тебя. Может, она позовет других учителей или там кого следует. Плохо, что синьор Мичи может сюда сунуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: