akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Профессор Лютик утверждает, что последний урок он проводил с выпускницами, — ответил Доматор. – Может, кто‑нибудь тогда же повернул замок на дверце и забыл. Они же выползают только в темноте. Ладно, ты мне зубы не заговаривай. Чего я не понял, так это чем ты убедил Марко Фарелли тебя прикрыть. Между прочим, ваша классная наставница засомневалась и проверила, что ты не возвращался по Тоннелю в обратную сторону.

— Она связалась с моей семьей? – забеспокоился Рики.

— Нет, зачем? – профессор пожал плечами. – За Коридором следит специальный координатор, который не фиксирует все перемещения, но может проверить их за прошедший день. А ты как хотел?

— Я хотел попроще, — проворчал Рики.

— Потрясающее нахальство, — отметил Доматор. – Конечно, если бы классная наставница не поинтересовалась, никто бы не догадался. Так чем ты убедил Марко?

— А Вы не доложите директору? Это может испортить нашему классу все дело, — сказал Рики, кусая губы.

— Слушай, Риккардо, ты не в том положении, чтобы ставить условия, — напомнил учитель. – Я подумаю и сам решу.

— Просто Карлотта очень расстроится, — огрызнулся Рики. – Дело в том, что профессор Пигнолли и так ее обижает.

— Он со всеми ссорится. Не выдумывай, — отмахнулся профессор.

Было видно, что он смущен; должно быть, считал обсуждение такого вопроса с учеником непедагогичным, догадался Рики.

— Но он пародию написал на ее речевку! Хотя…профессор, мы подозревали, что это были Вы.

— Поподробнее и понятней, — потребовал, вскинув брови, Доматор.

Тут уж Рики ничего не оставалось, как ознакомить подозреваемого с обоими вариантами речевки. Доматор был ошеломлен.

— Вот так дела творятся, — пробормотал он, отбрасывая назад упавшую на лоб прядь. – Я и не знал, честное слово, что она практикует на своих уроках такое новшество. Ай да Карлотта, какую дисциплину наладила! – произнес он уважительно. – И представить не мог, чтоб она сама что‑то сочиняла.

— Но пародию вся школа повторяет, — указал Рики.

— Не слышал, — уверенно заявил Доматор. – Сомневаюсь, чтоб такое озвучивали при учителях, это же прямая путевка в хор.

— Наверное, Вы правы, — согласился Рики.

— Ничего я не сочинял, — прямо сказал Доматор. – Понимаю, мы плохо ладим с Карлоттой. Конечно, в лоб бы меня не спросили. А с чего вы подумали на старину Пигнолли?

— А он еще кое‑что делает ей назло, — сказал Рики. – То есть, мы так считаем.

— Насчет пародии надо разобраться, — жестко постановил Доматор. – Сама Карлотта знает?

— Думаю, и не догадывается, и это противно, — высказался Рики.

— Если ты высох, то пора тебе с ней побеседовать, — напомнил профессор. – А то мы из‑за тебя по домам разойтись не можем. Но прежде подойди к Барону. Он вон как беспокоится!

Рики скорее оделся. Барон, действительно, так и торчал возле заграждения.

— Большие неприятности? – уточнила русалка.

— Пока не очень, но меня ждет наставница, — ответил Рики.

— Та капризная красавица? Которая всегда ругается с ним? – русалка кивнула на Доматора.

— Да, — улыбнулся Рики, поражаясь, насколько тут все про всех знают.

— А почему они ссорятся?

— Потом расскажу, — пообещал Рики. – Она ждет меня, чтоб настучать по башке. До завтра.

— Завтра меня не будет. Я же в гости приглашен, забыл? Появлюсь к другой полной луне, так ему и скажи.

Планы Барона Рики перевел незамедлительно. Доматор рассеянно кивнул, будто не слышал.

— Это ведь любой человек мог придумать, как бы выяснить? – пробормотал он.

— Не беспокойтесь, мы с ребятами узнаем, — пообещал Рики.

— Второй массовой драки школе не хватает для полного счастья, — назидательно произнес профессор.

Рики старался сфокусировать мысли на том, что будет говорить Карлотте, но никакие оправдания не лезли в голову. Он устал, и кроме того, после кровавой чаши классная наставница не казалась насколько устрашающей, как хотела казаться.

— Она в классе зелий, — сказал Доматор. – Пойдешь один. Я буду у ворот на случай, если твоя наставница захочет спросить меня, как я тебя нашел. Постарайся, чтоб она об этом забыла.

Наверное, даже лучше, что он не стал составлять Рики компанию. Карлотта не потерпела бы его даже в качестве свидетеля. Помня ее въедливость и дотошность, Рики знал, что ему придется трудновато.

Рики помедлил перед закрытой дверью. Толкнул ее и остолбенел.

Карлотта плакала. Пред ней лежали, разорванные в клочья, листы пергамента. Она сидела за столом, подпирая подбородок руками, и сотрясалась от беззвучных рыданий.

— Синьорина, — неуверенно позвал Рики.

— А, явился, — Карлотта небрежным размашистым жестом смахнула слезы и дернулась, чтобы встать, но передумала. – Тебе чего от меня надо? Отшлепать тебя?

— Я не настаиваю, — быстро среагировал Рики.

— Думаешь, мне большая радость орать тут на тебя? Все считают, что я должна тратить свою жизнь на всяких придурков.

На последнее заявление Рики счел за лучшее пока не обижаться.

— Ведь не я Вас так расстроил, синьорина?

— Нет, конечно, — почти нормальным голосом ответила Карлотта, утирая слезы обеими руками.

— А может, Вам просто послать нафиг этого Вашего Ринальдо? – Рики понимал, что позволяет себе неслабую наглость, но умные утешительные слова отчего‑то не подбирались.

— С каким бы удовольствием это сделала, — выдохнула Карлотта.

Признание оказалось столь неожиданным, что Рики уставился на нее во все глаза.

— А ты верил, что я от неземной любви страдаю? – усмехнулась Карлотта. – Он меня допек, вот не знаю, как!

Она провела ребром ладони по горлу.

— И слава Богу, что Ринальдо далеко. Не думаю, что смогу терпеть его рядом, когда вернется.

— Совсем Вас не понимаю, — сказал Рики: надо же было что‑то сказать.

— Я себя поняла две недели назад. А до этого честно верила, что Марио с теткой дураки, а не я, — фыркнула Карлотта. – А он мне написал, что встретил райскую любовь в какой‑то деревне и вздумал жениться.

— Вот свинья! – возмутился Рики.

Приободренная поддержкой, Карлотта продолжала чуть ровнее.

— Вообще‑то любовь – дело добровольное. Но у меня внутри как будто пусто стало. Оказалось, сколько места освободилось! Бывают моменты, когда свои интересы не мешают видеть, как есть. Я поняла, что чувствую только одно – злость. За то, что мои мечты рухнули. Наши планы этот придурок не желает воплощать.

— Как у Барона, — пробормотал Рики.

— У русалки? – удивилась Карлотта. – Ты бы не перебивал меня, Макарони. Я тут душу изливаю.

— Простите, профессор. Но, если Вам ничего от него не нужно, хорошо, что он все закончил?

— Как бы не так, — вздохнула Карлотта. – Прислал вот извинения. Видите ли, на него чуть ли не порчу наслали, и он не собирается предавать мое терпение и верность. Нужна мне такая жертва!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Вестники Ниоткуда отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Вестники Ниоткуда, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x