akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Главное, чтобы мисс Лавиния Пикс за вами присматривала, — строго произнес Эдгар. Он единственный не проронил ни звука по поводу отклоненного предложения отдать кулоны, и Рики по голосу хуффульпуффца понял, что тот не ждал такого потрясения, и нескоро оправится от него.
— И газета у нас есть, и значки ПУКНИ, и новые будут кулоны, свои, — гордо перечислила Рози. — Так что не бойтесь, не надо нам ваш Клуб! — она перегнулась через стол к Рики и дружески хлопнула его повыше локтя. — Спасибо, что медальон давал поносить! На днях отдам!
И, чрезвычайно воодушевленные, звездные детки покинули комнату старост. Конечно, подобный энтузиазм не мог не вызывать у старших опасений, но Рики предпочел легкомысленно отмахнуться от них. «Все равно гриффиндорской мафии нужно чем‑то заняться», — подумал он и отпустил кулон, который, как вдруг оказалось, сжимал уже некоторое время.
Рики с друзьями немного посмеялись и разошлись, едва не забыв убрать с двери ненужное объявление. Однако на этом инцидент не был исчерпан. Ибо Дору само намерение Рики повергло в шок. Даже то, что наследования Клуба не получилось, не успокоило ее. Несомненно, проговорилась ей Рози, так что, появившись в почти пустой гостиной, Рики и Лео застали следующую картину: староста в кресле вроде как отчитывала девчонку, а та внимала ей, не делая попыток улизнуть. Понаблюдав некоторое время, Рики понял, что сам бы на месте Рози охотно послушал такую лекцию.
— Слушай… — поминутно рычала на второкурсницу Дора, то с жаром объясняя, какая на ней, в случае создания клуба, будет особая честь и ответственность, то перечисляя различные славные дела Клуба Единства. Рики, переглянувшись с Лео, понял, что тот согласен с ним: Дик был излишне откровенен с Дорой. Рози во время проповеди продолжала жевать.
— Ты все поняла, негодница? — в заключение бросила Дора.
— Да, — сказала Рози. — Знаешь, ты балда. Но я, когда стану здесь старостой, никому об этом не расскажу, чтоб не уронить свой авторитет. Хочешь печеньку? — Рози улыбнулась и щедро протянула Доре целый пакетик, кивком предлагая Рики с Лео присоединяться. Рики подумал, что устоять перед ее очарованием не способна даже Дора.
— Да уж, достойная смена, — заметив их, фыркнула Пока — Еще — Староста, после чего встала и ушла, должно быть, утешать Дика, который едва не лишился своего кулона.
В ту ночь Рики привиделся местами туманный, обрывками очень яркий сон, вызывающий попеременно ощущение то безопасности и плывущей неги, то тревожной готовности. Как будто бы они с друзьями в Запретном лесу ищут бутылку, которую закопали в последний раз. За ними наблюдают сидящие на пнях важные персоны и, как это обычно бывает во сне, перемещаются вместе с пнями как угодно, так что постоянно на них натыкаешься.
…«Тут вы уже искали», — напомнил Дамблдор, так что Рики захотелось зарычать на него, лучше бы подсказал, чем указывать.
…«Поторопитесь», — Снейп и его распоряжение вызвали особый протест, и еще во сне был момент, когда у Рики волосы встали дыбом при мысли, что завуч «Слизерина» станет читать, что они там понаписали.
…«А ежели чего в лесу надо, так лучше меня спросите», — Хагрид, возможно, не собирался навязываться в их честную компанию, но Рики воспринял это именно так.
Помимо того, что почтенные наставники подгоняли учеников, они еще степенно беседовали меж собой, и временами слизеринец даже вникал в их разговор, но после пробуждения, конечно, начисто все забыл.
Рики проснулся с ощущением цепной собаки, которую потревожили вторжением на ее территорию. «Приснится же всякая чушь», — решил он, немного отойдя.
После его предложения, друзья некоторое время пребывали в неопределенных чувствах, косились на него подозрительно. Однако все это прекратилось, как только наступил день рождения Рики.
С тех пор, как Клуб получил штаб, это никогда, по сути, не был только его праздник. Все его друзья всегда отмечали этот день вместе, как некий рубеж, подводящий итоги прошедшего года в «Хогвартсе». И на этот раз тоже.
Пришли они все, конечно, вместе со своими девушками; Марго Фэрли, правда, быстро ушла, потому как снова что‑то там пришлось улаживать у гриффиндорцев. Тиффани даже высказала Ральфу по этому поводу, какого черта там постоянно происходит. А Бетси уронила нож в пирог, и пришлось изощряться, чтоб его оттуда достать.
Между прочим, ввалились и малявки — они принесли в штаб пирожные, объясняя это тем, что хотят проводить старост. Их ничуть не смущало, что происходящее непочтительно отодвинуло на второй план виновника торжества и завертелось вокруг них. Впрочем, Джимми — как позднее выяснилось, не без помощи Мери — посвятил имениннику стишок:
«Восславим мы твои старанья,
Ты хитрый мастер разных дел.
Свои посредственные знанья
Ты на отлично сдать сумел».
Не то, чтоб Рики всерьез смутился; от звездных деток ему случалось получать подарки и похуже. Тем более, Тиффани от души развеселилась и зааплодировала.
— Да уж, краткость — главное достоинство такого поздравления, — строго произнес Артур.
Второкурсники переглянулись и синхронно вздохнули, как бы говоря друг другу: «Следовало ожидать, что эти неблагодарные не оценят».
— Между прочим, то же самое можно сказать и про тебя, — объявил главному старосте юный поэт
— А что такого? Ричард ведь на нас в том году приколы рисовал? Рисовал! — встала на защиту друга Рози.
После чего Рики просто не мог не поинтересоваться, а не сочинить ли Джиму, так сказать, визитные карточки на всю свою компанию? В тот же миг он узнал, что воображение его отстало от жизни: сын дядюшки Гарри частично это уже сделал.
— У меня пока только про Мери, — Джим откашлялся, порылся в карманах, вынул еще один пергамент, после чего принялся, размахивая им, как ни в чем не бывало рассказывать наизусть:
«На небе ярко солнышко сияет,
Незаменимо на небе оно.
Нам солнце Мери Малфой заменяет,
Льет знаний свет, а их у ней полно».
Мери очень картинно потупилась.
— Хорошо бы так оно всегда и было, — вмешался Эдгар. — Вот и помните, что в школе главное — знания!
От такого напоминания Джим и Рози заметно приуныли.
— Как я вам завидую! — выпалил Джим. — Вы теперь все, что хотите, можете делать. Поскорее бы и мне закончить «Хогвартс»!
И малявки повскакивали со своих мест, принялись зачем‑то носиться по небольшому свободному пространству.
«А я бы поменялся с тобой, приятель. Не насовсем, так, на недельку», — подумал Рики.
— А сами скажите тост! — потребовала, забираясь на спинку кресла, Гермиона.
— Какой тебе тост? — проворчал Артур, напуская на себя строгость. — Не все ж такие болтуны, как твои друзья!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: