akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Дан не стремилась ни к чему подобному. Едва погас экран, она с самым кротким видом, как будто опасаясь допустить бестактность, спросила:
— Слушай, Рики, а чем вы будете заниматься после школы? Ну, ты и твои друзья?
И они с Питом уставились на него совершенно одинаково: с надеждой, что он в порядке и знает, куда плыть. «Как я раньше не замечал, до чего они похожи», — умилился Рики.
По правде сказать, он задумывался над этим вопросом, но заговорил вовсе не о себе. Скользкая тема оказалась неожиданно приятной, стоило лишь вспомнить о Селене.
— Селена займется волшебными палочками, — он был почти уверен в этом.
Объяснять пришлось больше, чем Рики планировал. Посвящение в семейное дело Олливандеров для его слушателей оказалось, как ни странно, чем‑то совершенно новым, хотя ведь он рассказывал им про колдунов, а Пит даже бывал в «Хогвартсе». Все буквально завораживало их: породы дерева, магическая субстанция.
— А я какое дерево? — спросила Дан.
Рики честно задумался, и тут его осенило.
— Осина, возможно, — предложил он. — Любого вампира вобьешь в общество защиты природы.
Ему едва удалось сохранить серьезную мину до конца реплики, и он рассмеялся вместе со всеми. После чего Пит, состроив обиженную физиономию, поблагодарил младшего брата за то, что тот о нем такого мнения, и Дан — за то, что его вбила, и добился нового приступа хохота.
— В «Хогвартсе» Селена мне очень понравилась, — сказал Пит, упокоившись. — Она, должно быть, достаточно трудолюбивая девушка, чтобы возиться со всем этим.
— Надеюсь, я скоро с ней познакомлюсь, — сказала Дан.
В который раз она как будто озвучила его мысли. Рики вдруг понял, что сейчас, рассказывая про интересы Селены, как будто совершенно по ней не скучает, и понял, почему. Все время, когда он говорил о ней и волшебных палочках, у него было ощущение, что Селена с ними в комнате. Он очень хотел, чтобы они впоследствии вот так собирались вчетвером. И у него имелись все основания ожидать, что так и будет.
Светлое ощущение этого дня сохранялось в душе Рики несколько дней, пока он собирался, держалось оно и при встрече с крестным отцом, и при прощании с братом, который уезжал раньше.
В день отъезда Рики проснулся совершенно другим — устремленным в «Хогвартс». Как будто все, что с ним происходило дома: в ванной, за завтраком, прощание с уходящей на работу тетей Марией — было промежуточным пунктом. Мысленно он уже находился на платформе 9 и ¾.
Кажется, отец принес сверху его сундук. Мама решила проводить его и поехать на вокзал, чего почти никогда до сих пор не делала. Уже перед дверью Хенриксон сунул ему большой пакет.
— Еда в дорогу, — сказал он.
— Но я все покупаю в поезде, — удивился Рики.
Слуга с выражением лица, означающим «слушать ничего не желаю» покосился на провожающих родителей и сказал:
— Приказ мистера Поттера.
— Но Гарри никогда раньше не указывал Рики, что брать с собой, — вмешалась мама.
— Обстоятельства изменились, — кратко ответствовал Хенриксон. — Велено передать — если вдруг до отъезда или в поезде тебе дадут знать, ничего не покупай. И уж точно ничего ни у кого не бери. Включая самых проверенных друзей.
«Вот еще», — подумал Рики, вспоминая кстати о вредноскопе, подаренном Артуру.
— Я же бессмертный, — напомнил он вполголоса.
Родители хмурились, давая слуге понять, что он уже в разгаре конфликта. Но тот, чуть вздрогнув при упоминании ценного свойства Темного лорда, снова нацепил маску безразличного самообладания.
— Некоторые болваны могут надеяться, что не очень, — ответил он, также очень тихо.
— Ладно, поехали, — предложил Диего Макарони.
Слуга аккуратно притворил за ними дверь.
— Милейший человек. Сразу видно, получил образцовое воспитание, — улыбнулся Рики матери.
На всякий случай, Диего Макарони решил добираться до вокзала Кинг–Кросс в объезд. Ехали они достаточно быстро, но Рики успел обсудить с мамой все странности Хенриксона и скормить Ракете пакетик совиного корма. Потом парковка, после чего им с папой пришлось тащить сундук до тележки, и катить ее до барьера, известного всем учащимся колдунам и их семьям.
Прежде чем пересечь барьер, Рики обнял родителей. И вот, когда они молча стояли и смотрели друг на друга, Рики вдруг осознал, что все, они сейчас расстанутся, и надолго. Им овладело то безнадежное переживание настоящего момента, когда невыносимо жаль, но ничего не поделаешь.
— Иди, — поторопил папа, кивая направо. Поглядев туда, Рики обнаружил, что некое почтенное семейство с двумя детьми школьного возраста, с совой и сундуками приближается, несомненно, сюда. И дожидаться их не стоит.
Рики последний раз помахал маме с папой, направил тележку и помчался прямо на барьер. Он специально не закрыл глаза, но ничего это ему не дало. Та же темнота, секунда — и вот перед ним малиновый «Хогвартс— Экспресс» и платформа.
Помня, что сзади предполагается еще два ученика, Рики поспешил убраться с их дороги. Народу на платформе собралось порядочно, так что подъехать прямо к поезду и мечтать не стоило. Лавируя среди групп ребят и провожающих, Рики едва не наехал на Артура Уизли, который стоял к нему спиной и обернулся в последний момент.
— Привет, — поздоровался Рики и осекся. — О, поздравляю!..
На груди Артура красовался значок «Староста школы». Гриффиндорец, услышав поздравление, нервно потеребил его.
— Двое моих дядюшек это носили, — равнодушно сообщил он. — И бабуля очень обрадовалась…
— Ну, я думаю, да, — согласился Рики.
Артур досадливо махнул рукой.
— Представляешь, она сказала, чтобы я попросил, чего хочу, а я и придумать не смог, вот позор!
— Что, совсем ничего не придумал? — поразился Рики.
— Гермиона подсказала, — хмуро сообщил Уизли собственным ботинкам. — После того, как я подарил заговоренный поводок ее котенку… Добрая девочка! Только не рассказывай ей, что я ее так назвал, — спохватился Артур, — ее дома теперь так поддразнивают из‑за того, что она в «Хуффульпуффе»!
— Так что ты выпросил? — спросил Рики.
— Деньги. Двадцать галеонов, — гриффиндорец как будто сожалел, что на другое не хватило воображения. — Гермиона сказала, что смогу все на них купить, если я вдруг придумаю. Интересно, кто будет старостой девочек? Хоть бы Селена Олливандер! Она, Мерлин свидетель, это заслужила. Мелани Хатингтон я бы повесил на ближайшей осине как особо вредного вампира, — Артур театрально воздел очи к небу. — Марго почти наверняка уже не выберут, если нас будет двое из «Гриффиндора», начнутся вопли о директорских любимчиках и все такое. И хорошо бы Нотт так и осталась на позициях вашего «Слизерина»!
— Однозначно, Селена, — улыбнулся Рики. Сам он уже не думал о значке старосты, точнее, в его планах не было этому места. Он радовался за Артура, впрочем, любой из его друзей в его глазах был так же достоин стать главным старостой, как и другие. Гриффиндорец между тем порылся в кармане, достал мешочек и протянул ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: