akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Моргана, лениво пересекающая комнату, повернулась к хозяину и навострила уши, как, в общем, и все, кто находился в пределах слышимости.
— Я тебя двигать не собираюсь, — ответила Тиффани, не обращая внимания, что у Генри кулаки трясутся от такой наглости. — Кстати, я тут присмотрела нескольких, которые не записались, так вот, они тоже будут участвовать. Ты им об этом скажи.
Она приподнялась, разжала кулак брата и вложила небольшой листок пергамента. Тот пережил нелегкую борьбу с собой — Рики каждое мгновение ждал, что швырнет обратно в сестрицу. Но любопытство пересилило, Генри развернул бумажку и пробежал глазами.
— Монтгомери, Джейкобсон… Огден? — спросил он тоном, подразумевающим, что его сестра чокнулась.
— И Роквуда не забудь, — невозмутимо отчеканила та. — Они оба еще долго пробудут в школе, надо же приготовиться себе достойную смену.
Непонятно, что в ее словах так возмутило Генри, но уставился он на нее с нескрываемым отвращением.
— Между прочим, это мой последний год в школе, — напомнил он, — и я хочу победить!
Тиффани, не вставая, смерила его взглядом «сверху вниз».
— Но не последний год жизни! — заявила она. — А с такой командой, как сейчас, «Слизерину» все равно не победить, даже при твоем капитанстве.
— Побеждали же, — огрызнулся Генри.
— Твои ловцы уезжают один за другим! — начала заводиться Тиффани.
— Зато у них опыт есть! — авторитетно изрек Генри.
— Пойдем на репетицию, там и посмотрим, чего стоит их опыт, — буркнула, наклоняясь к раскрытой тетради, Тиффани. — Ты успокойся, я этим долго заниматься не буду, так, дам пару дельных советов. Ты кошку кормил?
У Генри был такой вид, словно еще немного — и он таки взорвется.
— Я кормил, — ответил Рики, опасаясь, что вмешивается в битву титанов.
— Вот, опять, — обвиняющее изрекла Тиффани, вздохнула и сделала вид, что жутко увлечена уроками.
Мрачный Генри плюхнулся на диван. Судя по всему, подразумевалось, что вопрос об участии Тиффани в выборе ловца решен, и его это не очень устраивает. Но поднимать эту тему снова Генри, тем не менее, не стал.
— А я думала, они подерутся, — поделилась впечатлениями Рози на следующее утро, когда слизеринцы, как обычно, группами выбирались из гостиной и продвигались на завтрак. — Вот было бы страшно, да?
— Да уж, — согласился Рики. — Зрелище впечатляет.
Лео ехидно покосился на него.
— А так уже было? — уловив подтекст, спросила Рози.
— Было, — не удержалась Дора, — и как раз из‑за Ричарда.
— Да, — не стал отпираться Рики. — Я тогда возмущался шоколадушками, а им как раз прислали.
— А почему они между собой подрались, а не тебя побили? — полюбопытствовала Рози.
Рики опустил голову, наблюдая танец теней на полу. У Рози очаровательно получалось быть нахалкой — с точки зрения того, кто способен эстетически воспринять проявления нахальства.
— Необъяснимо, — сказал он.
— Да ну, — возразил Лео. — Они делили эти шоколадушки с помощью драки, когда пришли мы с Ричардом, и он как бы их разнял. Почему тебя это так интересует?
Рози сдвинула брови.
— Из Гермионы получится хороший ловец, — сказала она. — И я не хочу, чтобы они выбрали Огдена. Он размазня и подведет нашу команду.
На это Лео строго заметил, что в решении таких вопросов следует полагаться на выбор капитана.
В Тайной комнате
В выборе времени спуска в Тайную комнату Рики полностью зависел от решения крестного отца. И, по мере того, как Артур все настойчивее напоминал о запланированном посещении Запретного леса, это начинало становиться проблемой. Между тем шли дни, переходя в недели. МакГонагол осталась недовольна тем уровнем, который выпускники продемонстрировали на контрольной. Джимми продолжал регулярно вывешивать новые выпуски «Молнии», отвечая письменно на вопросы читателей. Мери пригласила на занятие в туалет Плаксы Миртл, после которого заявила, что со счастливыми воспоминаниями каждый может упражняться самостоятельно.
— Ну конечно! На кой черт я тогда вступал в твое ПУКНИ? — возмутился Артур.
В общем, Рики был вполне готов к тому моменту, когда подкарауливший его возле библиотеки Филч передал, что завуч «Слизерина» вызывает его к себе. Судя по настороженному, нервному взгляду, завхоз что‑то знал или догадывался о предстоящем мероприятии.
Профессор принял Рики, по своим меркам, очень любезно. Даже чаю предложил, однако оба понимали, что встретились по делу, а не ради светских посиделок. Так что Рики отказался, сразу поинтересовавшись, вызвало ли приглашение той причиной, о которой он думает.
— Не стану угадывать, о чем Вы думаете, — не упустил возможность поддеть его Снейп, — но настало время исполнить свой долг. Вот здесь, — он ткнул в лежащие перед ним свитки пергамента, — засекреченный приказ о специальном задании в Тайной комнате, примерный план ваших действий и письмо от Вашего крестного отца. Задание запланировано на субботу, изменения маловероятны, но возможны, о времени Вам дополнительно сообщат. Я рекомендовал, чтобы с утра в субботу у Вас была возможность позаниматься.
«Еще бы», — мысленно усмехнулся Рики.
Далее говорил, главным образом, профессор. Он не скупился на пояснения, а также на инструкции, с кем и как следует себя вести. Маловероятно, но возможно, что сопровождающие авроры попробуют что‑нибудь выпытать. Такие попытки следует пресекать, а лучше ни с кем не заговаривать без необходимости. Соблюдать правила безопасности следует неукоснительно, и при любом неожиданном повороте событий задание лучше свернуть.
— Уверен, что Вы сами в состоянии до всего этого додуматься, — жестко произнес профессор, увы, заметив, что подопечный подавляет зевок. — Однако зная Вашу манеру пренебрегать правилами, Ричард, сами понимаете. Что же, если все ясно, я Вас более не задерживаю.
Отвесив вежливый кивок, Рики собрался воспользоваться разрешением, но что‑то в выражении лица наставника заставило его вспомнить накопившиеся за прошедшее время вопросы. Снейп как будто… беспокоился, что ли. Отсутствие завуча в Большом зале, другие странности, может, не слишком заметные, он сам толком не смог бы объяснить, что не так, и все же. Оставаясь во власти сомнений, Рики, тем не менее, не двинулся с места.
— Что‑нибудь еще, Ричард? — вынужден был спросить профессор Снейп.
Теперь уж медлить было нельзя. Или попрощаться и уйти, или…
— Сэр, — заговорил Рики, — что с Вами происходит?
Судя по взгляду, завуч предпочел бы, чтоб его не спрашивали. Однако, нельзя сказать, чтобы он сердился.
— Ничего такого, чего не следовало бы ожидать, Макарони, — помедлив, все же ответил он. — Я получил анонимное письмо с угрозами. Удивительно, что только одно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: