Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи
- Название:Гарри Поттер и Зеленые Топи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мышь88 - Гарри Поттер и Зеленые Топи краткое содержание
Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд
Жанр: Adventure/Drama/General
Продолжение первого фика. Гарри и его друзья поступают в школу авроров и ведать не ведают, что они стоят на пороге раскрытия еще одной головоломки. Как водится, появляются новые враги, с которыми, так или иначе, приходится сражаться. Однако, цена победы может оказаться слишком высокой…
Гарри Поттер и Зеленые Топи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь он уже был полностью уверен в правильности своего выбора, и предстоящее испытание уже не так сильно его пугало; он много размышлял о нем и обсуждал с друзьями положение дел. Поскольку шрам больше не доставлял ему беспокойства, он в некоторой степени обрел внутреннюю свободу, а мысли его пришли в большую упорядоченность. Он тщательно отобрал информацию, которой собирался поделиться с остальными, и, собрав их одним вечером в гостиной, изложил ее. Собственно говоря, он рассказал все, как есть, чем вызвал настоящий шок у впечатлительной Гермионы. Она очень долго приходила в себя, но не пыталась возражать. Невероятно, но факт: рассказ Гарри не показался ей бредом, несмотря на то, что новостей с юго–востока давно не поступало. Все вроде бы было тихо, но Гермиона считала, что скоро разразится буря, однако она и предположить не могла, что все так серьезно… В общем, она не находила слов, чтобы описать эмоции. Джинни отреагировала спокойнее, чем можно было ожидать. Рон явно нервничал, но его лицо выражало отчаянную решимость. На пуфе в углу примостился Малфой. Гарри не мог понять, что он думает и чувствует по этому поводу, вид у него был совершенно отсутствующий.
— Что скажем остальным членам ОД? — спросила Джинни.
— Все, но в самых общих чертах, — отозвался Гарри. — К тому же, принцип отбора информации не представляется мне важным, так как среди нас продвинутых в Темной магии не наблюдается. Но про профессора и его роль в этом деле лучше бы умолчать.
— А мне кажется, мы и сами можем прикинуть, — сказал Рон. — Во всяком случае, Гермиона может, она знает про всякие там… разрушающие вещества. Ты же сам помнишь, Гарри!
— Но причем здесь… что ты имеешь в виду? — не понял Гарри.
— Ну, вдруг заклинание не обязательно? Что, если можно будет просто применить к Чаше клык василиска или Дьявольское Пламя?
Малфой неуютно заерзал на пуфе.
— Но это слишком опасно, Рон, — заметив это, возразил Гарри. — Так мы и сами погибнем, и нанесем дополнительные и совсем не нужные разрушения всему вокруг.
— Но это может оказаться необходимым! Может статься, что нам будет вовсе не до этических проблем!
— Я считаю, нам надо ориентироваться на то, что скажет профессор, — твердо заявил Гарри. — Возможно, что и наша помощь пригодится.
— Не думаю, что он нас об этом попросит, — подала голос Джинни. — Но я согласна с Гарри, надо искать другие варианты.
— Другие варианты, — фыркнул Рон. — Вот когда будешь сражаться с Волдемортом и Слизерином в одном лице, вспомнишь мои слова, Джинни, но будет поздно!
Джинни собиралась что‑то возразить, но тут прозвучал слабый голос Гермионы.
— Гарри, я все еще не вполне понимаю… какова твоя роль во всем этом… Я хочу сказать, что ты собираешься предпринять? Ты что‑то задумал, и мне кажется, мы имеем право знать.
— Я… Гермиона, — Гарри смутился, — слово «роль» вообще сюда не подходит. На сей раз все вращается вовсе не вокруг меня, но, в общем и целом…, я такой же невольный участник событий, как и все мы.
— Нет, не такой же, Гарри! — воскликнула Гермиона и вскочила с кресла. — Если дело обстоит именно так, как ты говоришь, то тебе придется принять на себя самый страшный удар, так как ты — первый враг Волдеморта!
— Я еще не забыл об этом, — угрюмо ответил Гарри. — Честно говоря, на мой взгляд, Слизерин куда опаснее, я знаю это, я сполна ощутил его силу. Если Волдеморт решил обмануть его и захватить его тело в одиночку, ему ничего не светит. В этом‑то вся и загвоздка: я понятия не имею, что можно применить против такого противника, если он все‑таки воскреснет, а потому это является первостепенной задачей. Этого просто нельзя допустить!
— Очень невнятная задача, — не сдавался Рон. — Ты уверен, что личная инициатива в этом деле может серьезно навредить?
— Да, уверен, — после краткой паузы ответил Гарри. — И не хочу больше возвращаться к этой теме. Правда, ребята, сейчас не время для таких экспериментов.
Малфой, все это время сидевший молча, ограничился ироническим «хм». По–видимому, у него имелось свое представление о том, что в данном случае следовало называть «экспериментом».
Ни эта, ни последующие беседы так ни к чему и не привели. Гарри на это и не надеялся, поэтому продолжил подготовку к следующему семестру, благо объем работы был чудовищным. По вечерам они с Дрейко упражнялись в заклинании Патронуса, и, надо сказать, после нескольких занятий способности Дрейко улучшились: он уже мог создать довольно яркую серебристую дымку, которая долго не исчезала, но о конкретной форме речи пока быть не могло.
— Не унывай! — непрестанно подбадривал его Гарри. — Никому еще сразу не удавалось. У кого‑то это идет медленнее, у кого‑то быстрее…
— А у кого‑то длится всю жизнь, — проворчал в ответ Дрейко, но не отступился.
Одним январским утром Гарри проснулся от громкого уханья Букли, подскочил, как ужаленный, и осознал, что сегодня ему предстоит вернуться в Фульменгард. Думать об отъезде, а также о том, что он успел сделать максимум две трети всех заданий, совершенно не хотелось. Он встал с кровати, оделся, умылся и отправился на завтрак один. Рон поднялся намного раньше него, и у Гарри появилась смутная догадка, что Гермиона заставляла его бегать по утрам вокруг замка трусцой.
В замке было холодно и еще более пусто, чем обычно. Гарри поёжился, пытаясь подавить зевок, и пожалел, что не умылся как следует. В одном из коридоров на втором этаже путь ему преградила фигура, закутанная в черную мантию, и сделала знак отойти в тень. Гарри впал в легкое замешательство: коридор и без того был почти не освящен, и идти куда‑то в угол казалось еще более неприятным. Не успел он это подумать, как его бесцеремонно схватили за локоть и метра три протащили по земле. В конце концов, он вырвался и вскрикнул: «Люмос!» Заклинание осветило худого черноволосого мужчину с крючковатым носом, смотревшего на Гарри с явным презрением.
— К чему столько паники, Поттер? Уберите свет!
— Но я не вижу Вас, сэр, — возразил Гарри и поднял палочку еще выше.
— Это абсолютно неважно, главное, Вы слышите меня, — Снейп достал старшую Палочку, просканировал с ее помощью коридор и лестницы и, наконец, снова повернулся к Гарри. Последнему бросилась в глаза мертвенная бледность и беспокойство в каждой черточке измученного лица.
— Сэр, простите мне мое любопытство, но… Вы вообще что‑нибудь едите? — как всегда, Гарри не успел сдержаться.
— Иногда, но это к делу не относится! — отрезал Снейп. — Немедленно уберите свет, Поттер!
Гарри подчинился.
— Итак, Вы уезжаете, — утвердительно начал Снейп, — стало быть, Вам понадобится очередная порция зелья. Я все рассчитал, — он протянул Гарри флакон, — этого хватит на две недели. А это, в свою очередь, означает, что нам, к сожалению, придется видеться несколько чаще, чем мне бы хотелось. Судя по всему, и Вам тоже, раз Вы удостоили меня единственного посещения за все время Вашего пребывания здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: